démonter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]démonter \de.mɔ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se démonter)
- Arrêter le mouvement d’un mécanisme, qui a ensuite besoin d’être remonté.
- La pendule est démontée et aussi d’un mécanisme qui commence à se détraquer, à ne plus aller aussi bien qu’auparavant.
Mon réveille-matin se démonte.
- (Sens figuré) (Familier) Perdre le contrôle.
- Une personne démontée, dont l’énergie morale a disparu.
- Défaire pièce par pièce ce qui formait un tout.
Il faudrait tout démonter, puis reconstituer après avoir consolidé l’ensemble et « dégondolé » le carton.
— (Sylvie Granotier, La Rigole du diable, 2011)- (Par extension) Démonter une pendule, une montre, des diamants, des pierreries.
- Démonter un canon : l’ôter de dessus son affût.
- Démonter un arbre : procéder à son démontage (terme technique d'arboriste).
- (Par extension) Détraquer, mettre hors d’usage.
Démonter une batterie.
En deux heures, on démonta toutes les batteries des ennemis.
Tout le vocabulaire qui servait jadis à la fois aux artilleurs et aux amants, on pouvait l’utiliser pour lui : Pierre mettait en batterie, démasquait, foudroyait, démontait.
— (Paul Morand, L’Homme pressé, 1941)
- (Sens figuré) Déconcerter, mettre hors d’état d’agir, de répondre.
Cette objection le démonta tout à fait.
Il fut démonté dès le premier argument.
- (Pronominal) Se dit d’une personne qui perd son sang-froid, sa présence d’esprit, qui n’est plus maîtresse d’elle-même.
À cette question l’accusé se démonta.
- (Pronominal) (Par analogie) Faire preuve de mouvements désordonnés, bouleversés.
- Une mer démontée, une mer bouleversée par la tempête.
- (Équitation) Jeter, en parlant du cheval, un cavalier à terre.
Son cheval fit un brusque écart et le démonta.
La plupart des hommes de Concini étaient démontés ; trois ou quatre gisaient sur la route ; les autres reculèrent...
— (Michel Zévaco, Le Capitan, chapitre I, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Le cheval fit un écart qui faillit les démonter.
— (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
- (Équitation) Faire descendre, forcer à descendre de cheval.
- Il se dit particulièrement des troupes à cheval auxquelles on fait faire le service à pied dans quelque occasion extraordinaire.
Démonter de la cavalerie.
On démonta des régiments de cuirassiers.
- (Par extension) Ôter le commandement, rétrograder.
- Démonter un capitaine de vaisseau : lui ôter le commandement du vaisseau qu’il montait.
- (Vulgaire) Posséder, prendre sexuellement.
Quand je repensais aux années perdues, aux années à me morfondre, à me faire démonter la tête et le vagin par cette ignoble raclure de Léandre.
— (Jean-Marc Généreux , Danse avec l'espoir, Éditions Michel Lafond, 2015)
- (Familier) Être dans le mal, avoir bu trop d’alcool ou consommé de drogue.
Il a trop bu, il est complètement démonté.
- (Informatique) Action de supprimer l’accès à un système de fichiers.
Démonter de force des systèmes de fichiers pourrait faire planter l’ordinateur ou endommager les données sur le système de fichiers.
— (Guide de l’utilisateur FreeBSD, Monter et démonter des systèmes de fichiers)
- Abattre avec une arme.
Une douzaine de bartavelles et de râles furent démontés
— (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846, pages 134-143)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bâiller à se démonter la mâchoire ((Familier) (Par hyperbole) faire de grands bâillements)
- démontable
- démontage
- démonté
- démonte-pneu
- démonteur
- démontoir
- fermez, démontez, roulez
- ne pas se démonter
- redémonter
Traductions
[modifier le wikicode]Arrêter le mouvement d’un mécanisme (1)
- Anglais : dismount (en)
- Croate : rastavljati (hr)
Perdre le contrôle (2)
- Anglais : take offense (en), lose control (en)
- Croate : izgubiti kontrolu nad sobom (hr)
- Italien : smontare (it)
Défaire pièce par pièce (3)
- Allemand : zerlegen (de)
- Anglais : dismantle (en), take apart (en), demount (en)
- Arbërisht : zmundonj (*)
- Croate : demontirati (hr)
- Espagnol : desmontar (es)
- Galicien : desmontar (gl)
- Haut-sorabe : demontować (hsb)
- Hébreu ancien : פּרק (*) masculin
- Ido : desmuntar (io)
- Italien : smontare (it)
- Lacandon : jaroꞌobir (*)
- Néerlandais : demonteren (nl), ontmantelen (nl)
- Portugais : desmontar (pt)
- Russe : разбирать (ru), демонтировать (ru) demontirovať
- Tchèque : rozebrat (cs) ; rozebírat (cs) ; rozbírat (cs) ; odmontovat (cs) ; rozmontovat (cs)
(4)
- Croate : onesposobiti (hr)
- Italien : sfondare (it)
(6)
- Croate : biti van sebe (hr)
(7)
- Croate : podivljati (hr)
(8)
- Croate : zbaciti (hr)
- Italien : disarcionare (it)
(10)
(11)
(12)
Être dans un sale état (13)
- Anglais : wrecked (en)
- Croate : srozati se (hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Muntzenheim) : écouter « démonter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « démonter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « démonter [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « démonter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (démonter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Analogies en français
- Lexique en français de l’équitation
- Termes vulgaires en français
- Lexique en français de l’informatique