dare
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir dare-dare.
Interjection
[modifier le wikicode]dare \daʁ\
- À la hâte, en hâte.
Dare, dare, dare, voilà un homme qui vient en cabriolet, comme si le diable l'emportait.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « dare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « dare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil anglais durran.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dare \ˈdɛɹ\ ou \ˈdɛə\ |
dares \ˈdɛɹz\ ou \ˈdɛəz\ |
dare \ˈdɛɹ\ (États-Unis), \ˈdɛə\ (Royaume-Uni)
- Défi.
He did it on a dare.
- Il l’a fait parce qu’il avait été mis au défi.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to dare \ˈdɛɹ\ ou \ˈdɛə\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dares \ˈdɛɹz\ ou \ˈdɛəz\ |
Prétérit | dared \ˈdɛɹd\ ou \ˈdɛəd\ |
Participe passé | dared \ˈdɛɹd\ ou \ˈdɛəd\ |
Participe présent | daring \ˈdɛɹ.ɪŋ\ ou \ˈdɛə.ɹɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
dare \ˈdɛɹ\ (États-Unis), \ˈdɛə\ (Royaume-Uni)
- (Transitif) Oser.
No one dared oppose him.
- Personne n’osa s’opposer à lui.
- (Transitif) Défier.
I dare you to do it!
- Chiche !
- (Intransitif) Oser.
You dare!
- Vous osez !
Notes
[modifier le wikicode]- Le participe passé durst est archaïque.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « dare [dɛɹ] »
- Texas (États-Unis) : écouter « dare [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « dare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]dare \ˈdɑː.re\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dare |
Adoucissante | zare |
Durcissante | tare |
dare \ˈdɑː.re\
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dare masculin (pluriel : daraye ou darurruka ou darrai ou darare)
- Nuit.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dare (« donner »).
Verbe
[modifier le wikicode]dare \ˈda.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
dare intransitif
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- dare carta bianca (« donner carte blanche »)
- dare da mangiare (« donner à manger »)
- dare la morte (« donner la mort »)
- dare il via libera (« donner le feu vert »)
- dare l’esempio (« donner l’exemple »)
- dare ragione (« donner raison »)
- dare seguito (« donner suite »)
- dare un’occhiata (« jeter un coup d’œil, jeter un œil »)
- dare un segno di vita (« donner un signe de vie »)
Dérivés
- darsi (forme pronominale)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Italie) : Milan : écouter « dare [ˈda.re] »
- Italie : écouter « dare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dare dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de la particule d’action antérieure al.
Adverbe
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « dare [ˈdarɛ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « dare », dans Kotapedia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]dare \Prononciation ?\
- Infinitif présent de la voix active de do.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]dare \Prononciation ?\
- Faux.
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- breton
- Adjectifs en breton
- Formes de verbes en breton
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Verbes en italien
- Verbes transitifs en italien
- Verbes irréguliers en italien
- Verbes du premier groupe en italien
- Verbes intransitifs en italien
- kotava
- Adverbes en kotava
- Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Formes de verbes en latin
- picard
- Adjectifs en picard