froid
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frīgĭdus devenu frĭgĭdus en latin populaire avec abrégement du i initial analogique de rĭgĭdus (« roide, raide, rigide ») ou du francique *frĭsk qui a donné frais. Voir frigide.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | froid \fʁwa\
|
froids \fʁwa\ |
Féminin | froide \fʁwad\ |
froides \fʁwad\ |
froid \fʁwa\
- (Météorologie) Qui nous donne la sensation d’une température notablement inférieure à la nôtre.
La nuit n’était pas brouillardeuse, mais terne, humide sans pluie, froide sans frimas, une vraie nuit française de janvier.
— (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)La nuit est froide. Je me réchauffe en arpentant le pont à grands pas pendant une demi-heure.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Chaque période interglaciaire amène un adoucissement du climat, qui prend le type froid et sec ou bien doux et humide.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 58)
- Qui est privé de chaleur.
Tempérament froid. Le cadavre était déjà froid.
- Refroidi.
Avoir les pieds froids, les mains froides.
- (Cuisine) Qui se déguste froid, en parlant d’un mets ou par métonymie d’un repas.
Nous emporterons le poulet rôti en piquenique et le mangerons froid.
Buffet froid, déjeuner froid.
- (Cuisine) Qui n’est plus assez chaud, en parlant d’un mets ou par métonymie d’un repas.
Le kébab doit être servi brûlant. Quand la bouche peut le tolérer, il est déjà trop froid.
— (Jane Dieulafoy, La Perse, la Chaldée et la Susiane: relation de voyage, Librairie Hachette, 1887, page 718)Si nous attendons encore, le dîner sera froid.
- (Mécanique) Dont le moteur est trop froid pour permettre un démarrage instantané.
- (Sens figuré) Qui est flegmatique, réservé, indifférent, qui ne s’émeut pas ou qui paraît ne pas s’émouvoir.
C’est un homme froid, d’un caractère froid. Je l’ai trouvé bien froid là-dessus.
Cette nouvelle ne peut vous laisser froid. Il croyait nous émouvoir, mais tout le monde demeura froid.
Je n’avais qu’une ambition, qu’une pensée : c’était de porter le mousquet. Mais ma grand-mère, très froide à l’endroit de la gloire militaire, n’entendait pas de cette oreille : elle rêvait pour moi la soutane.
— (Hippolyte de Villemessant, Mémoires d'un journaliste, tome 1, 1867)
- Se dit de l’air, du ton, des discours, dans un sens analogue à celui qui précède.
Cet homme a l’abord froid. Il leur fit un accueil très froid. Faire froide mine à quelqu’un.
Il répondit d’un ton froid. Sa réponse fut froide et réservée.
Je pensai que j'avais été trop aimable ou familière avec Adam Johnson et je rédigeai un texte froid et distant: […].
— (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 11)- Note : On le dit même quelquefois des sentiments et des actions.
- Un froid mépris. Une haine froide et réfléchie. Une froide barbarie. De froides atrocités.
- (Sens figuré) Qui n’a rien d’animé, de touchant, d’intéressant, de piquant, en parlant des personnes ou des ouvrages ou des traits d’esprit.
Un écrivain, un orateur froid. Style froid. Imagination froide. Une froide plaisanterie. Une froide raillerie.
- (Arts plastiques) Qui manque de feu, d’âme, d’expression.
Composition froide. Ce dessin est correct, mais il est froid.
- (Par extension) Qui manque d’éclat et de vivacité dans les tons, dans les couleurs, dans le coloris.
Les couleurs froides. Les tons froids. Un coloris froid et monotone.
- (Sports hippiques) En parlant d'un cheval de course, qui ne se montre pas fougueux, qui répond peu aux sollicitations de son pilote, qui maintient un bon rythme régulier.
- (Médecine) (Vieilli) Qui n’est pas en état d’inflammation.
Le schirre est une tumeur contre nature, froide, rénitente, sans douleur & sans aucun changement de couleur à la peau, […].
— (Louis Basile Carré de Montgeron, La vérité des miracles opérés à l’intercession de M. de Pâris et autres appelans, démontées contre M. l’Archevêque de Sens, s.éd., 1737, volume 1, page 44)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à froid
- atome froid
- avoir des sueurs froides
- avoir l’épaule froide
- battre froid
- chambre froide
- déjeuner froid
- donner froid dans le dos
- douche froide
- faire froid au cœur
- faire froid dans le dos
- faire froide mine
- froid comme un nez de chien
- froid comme une chaine de puits (orthographe rectifiée de 1990)
- froid comme une chaîne de puits
- froidement
- froideur
- froidure
- front froid
- gagner froid
- goutte froide
- laisser froid
- liaison froide
- lit froid
- ne pas avoir froid aux yeux
- paroi froide
- petit froid
- refroidir
- remontée des eaux froides (Océanographie)
- repas froid
- saison froide
- sang-froid, à sang froid, de sang froid
- sueur froide
- tête froide, garder la tête froide
- thé froid
- viande froide
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]D'une basse température
- Abaknon : tugnaw (*)
- Abkhaze : ихьҭоуп (ab)
- Afrikaans : koud (af)
- Allemand : kalt (de)
- Anglais : cold (en), bleak (en), chilly (en)
- Vieil anglais : ceald (ang)
- Arabe : بارد (ar)
- Babar du Sud-Est : ˈrirl̩ (*)
- Bambara : suma (bm)
- Basque : hotz (eu)
- koid (*) :
- Bété (Côte d’Ivoire) : 'wotloko (*)
- Biatah bidayuh : mədud (*)
- Brabançon : kaa (*)
- Bulgare : студен (bg) stoudén
- Catalan : fred (ca)
- Chaoui : asemmaḍ (shy), yesmeḍ (shy)
- Chinantèque d’Usila : cu⁴ (*)
- Coréen : 춥다 (ko), 추위 (ko)
- Corse : freddu (co)
- Créole guadeloupéen : fwèt (*), frèt (*)
- Créole haïtien : frèt (*)
- Croate : hladan (hr)
- Damar de l’Est : maˈririn (*)
- Danois : kold (da)
- Espagnol : frío (es)
- Espéranto : afermaniera (eo), malvarma (eo)
- Estonien : külm (et)
- Féroïen : kaldur (fo)
- Finnois : kylmä (fi)
- Frison : kâld (fy)
- Gaélique écossais : fuar (gd)
- Gallo : freid (*)
- Gallois : oer (cy)
- Géorgien : ცივი (ka) c’ivi
- Gotique : 𐌺𐌰𐌻𐌳𐍃 (*) kalds
- Grec : κρύος (el), ψυχρός (el)
- Grec ancien : ψυχρός (*) psukhros
- Griko : fsichrò (*), tsichrò (*)
- Hongrois : hideg (hu)
- Ido : kolda (io)
- Interlingua : frigide (ia)
- Inuktitut : ᐃᒃᑮ (iu) ikkii
- Islandais : kaldur (is)
- Italien : freddo (it)
- Japonais : 寒い (ja)
- Jurchen : šingun (*)
- Kabyle : asemmiḍ (*)
- Kazakh : суық (kk) suwıq, салқын (kk) salqın
- Kotava : fentaf (*)
- Latgalien : solts (*)
- Latin : frigidus (la)
- Lepcha : ᰣᰦᰝᰤᰵᰶ (*)
- Letton : salts (lv)
- Lingala : malíli (ln), mpíɔ (ln)
- Lituanien : šaltas (lt)
- Malgache : mangatsiaka (mg), manara (mg)
- Mandarin : 冷 (zh) (冷) lěng
- Mandchou : ᠰᡳ᠋ᠩᡝᠶᡝᠨ (*)
- Maya yucatèque : ke’el (*)
- Néerlandais : koud (nl), kil (nl)
- Nganassan : чеситіә (*)
- Nivkh : тивт (*), тивлаӈ (*), тивла (*)
- Normand : freid (*)
- Norvégien : kald (no)
- Nǀu : ǀ’huu (*)
- Occitan : freg (oc)
- Oudmourte : кезьыт (*)
- Papiamento : friu (*)
- Picard : fròt (*), frécq (*)
- Polonais : zimny (pl), chłodny (pl)
- Portugais : frio (pt)
- Roumain : frig (ro), rece (ro)
- Russe : холодный (ru), студёный (ru)
- Same du Nord : galmmas (*), goalššas (*)
- Shingazidja : -a ɓariɗi (*)
- Langue des signes française : froid
- Slovaque : studený (sk), chladný (sk)
- Slovène : mrzel (sl), hladen (sl)
- Songhaï koyraboro senni : hargu (*)
- Sranan : kowru (*)
- Suédois : kall (sv)
- Swahili : baridi (sw)
- Tagalog : malamíg (tl)
- Tchèque : studený (cs)
- Turc : soğuk (tr)
- Wallisien : momoko (*)
- Wallon : froed (wa)
- Zaghawa : ochi (*)
- Zoulou : -bandayo (zu)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Sensation d’une température notablement inférieure à la nôtre :
Adverbe
[modifier le wikicode]froid \fʁwa\ invariable
- De basse température.
Manger froid.
Il fait froid.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
froid | froids |
\fʁwa\ |
froid \fʁwa\ masculin
- État de ce qui est froid.
L’hiver arriva plus tôt que d’habitude, vers le commencement de novembre. Il ne commença point par de la neige, mais par un froid sec et de grandes gelées.
— (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)Nous atteignons bientôt la région des nuages, et la température tombe si bas, que le froid nous mord horriblement les mains et les pieds.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 82)
- (Météorologie) Degré au-dessous de zéro.
L'hiver était passé, il faisait à peine 15 degrés de froid. Cette douce température disposait l'âme aux rêveries de l'amour et aux décevantes espérances.
— (Alphonse Karr, De loin et de près, 1862)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Kälte (de)
- Anglais : cold (en), coldness (en)
- Ködn (*) féminin :
- Breton : yenijenn (br) féminin
- Chaoui : asemmiḍ (shy)
- Chleuh : ⴰⵚⵎⵎⵉⴹ (*)
- Coréen : 춥다 (ko), 추위 (ko)
- Créole guadeloupéen : fwa (*)
- Créole haïtien : fredi (*)
- Gallo : freid (*)
- Géorgien : სიცივე (ka) sic'ive
- Interlingua : frigido (ia)
- Islandais : kuldi (is)
- Japonais : 寒さ (ja) samusa
- Kotava : fentuca (*)
- Lepcha : ᰠᰨᰙᰩᰵ (*)
- Malgache : hatsiaka (mg)
- Nganassan : чесәгә (*)
- Norvégien : Kulde (no)
- Nǀu : ǀ’huu (*)
- Occitan : freg (oc), fred (oc)
- Persan : سرما (fa), برودت (fa)
- Picard : frò (*)
- Polonais : ziąb (pl), chłód (pl)
- Same du Nord : galmmasvuohta (*)
- Shingazidja : ɓariɗi (*), mazimi (*)
- Songhaï koyraboro senni : yayni (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \fʁwa\ rime avec les mots qui finissent en \wa\.
- France : écouter « le froid [lø fʁwa] »
- (Québec) \fʁɛt\
- France : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- France : écouter « froid [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « froid [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « froid [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- froid sur le Dico des Ados
- froid dans le recueil de citations Wikiquote
- famille du mot froid
- se cailler les couilles, se cailler les miches, se les geler, se les peler, se peler le cul, se peler le jonc, se peler les couilles
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de la météorologie
- Exemples en français
- Lexique en français de la cuisine
- Lexique en français de la mécanique
- Métaphores en français
- Lexique en français des sports hippiques
- Lexique en français de la médecine
- Termes vieillis en français
- Adverbes en français
- Noms communs en français
- Rimes en français en \wa\