grelhar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]grelhar [ɣɾeˈʎaː] intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]grelhar \gɾɨ.ʎˈaɾ\ (Lisbonne) \gɾe.ʎˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Cuisine) Griller.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gɾɨ.ʎˈaɾ\ (langue standard), \gɾɨ.ʎˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾe.ʎˈa\ (langue standard), \gɽe.ʎˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾe.ʎˈaɾ\ (langue standard), \gɾe.ʎˈa\ (langage familier)
- Maputo: \grɛ.ʎˈaɾ\ (langue standard), \grɛ.ʎˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾe.ʎˈaɾ\
- Dili: \gɾɨ.ʎˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « grelhar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage