jin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jin \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire baoulé-français, Nouvelles Editions ivoiriennes, 2003.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jin \Prononciation ?\
- Venir.
bera jin da nigana.
- il est venu vers moi.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
jin | jins |
\Prononciation ?\ |
jin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Juin.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
|
|
|
|
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 767
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Pronom personnel
[modifier le wikicode]jin \ʒin\
- Je.
Jin moe saxa kenibé.
— (vidéo)- Moi, je dors sur le canapé.
- Moi.
Jin grupazegafixuutiú kiren veygadikye pu jin al taver.
— (vidéo)- Je sais jouer au billard car mon grand-père m’a enseigné cela.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « jin [ʒin] »
Références
[modifier le wikicode]- « jin », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | jina | jinên |
Ézafé secondaire | jineke | jinine |
Cas oblique | jinê | jinan |
Vocatif | jinê | jinino |
Kurmandji |
---|
Soranî |
---|
jin féminin
Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]- mirov (« homme, être humain »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- jin kirin (« prendre épouse »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « jin [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]jin \Prononciation ?\
- Huit.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jin \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jin \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Catégories :
- baoulé
- Verbes en baoulé
- basque
- Verbes en basque
- Exemples en basque
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Mois de l’année en gallo
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Pronoms personnels en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurde
- Noms communs en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- Dialecte kurde soranî
- Lexique en kurde de la famille
- mazatèque d’Eloxochitlán
- Adjectifs numéraux en mazatèque d’Eloxochitlán
- songhaï koyraboro senni
- Verbes en songhaï koyraboro senni
- zarma
- Verbes en zarma