olifant
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1702) De l’ancien français olifant (« éléphant », et « cor fait en ivoire de défense d’éléphant », par métonymie).
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot doit sa popularité à la Chanson de Roland (XIe siècle) : Roland, commandant l’arrière-garde de l’armée de Charlemagne attaquée par les Sarrazins à Roncevaux, préfère mourir l’arme à la main plutôt qu’appeler à l’aide avec son olifant. Il se résout trop tard à l’utiliser et la troupe est décimée.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
olifant | olifants |
\ɔ.li.fɑ̃\ |
olifant \ɔ.li.fɑ̃\ masculin
- (Musique) Cor taillé dans une corne de bovidé, du métal ou une défense d’éléphant, dont on se servait au Moyen Âge pour communiquer pendant la chasse et à la guerre.
- — Ami Roland, sonnez votre olifant.
Le son en ira jusqu’à Charles qui passe aux défilés
Et les Français, j’en suis certain, retourneront sur leurs pas.
— (La Chanson de Roland, traduction Léon Gautier, Alfred Mame et fils, 1872, strophe LXXXV) - Isabelle me regarda avec fierté, et j’ouvris des yeux émerveillés : évidemment, c’était un vrai poète. Sans prendre le temps de réfléchir, il ajouta :
Pages de mon castel, sonnez de l’olifant,
En l’honneur du héros qui sauva mon enfant. — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 138) - Les nuages coureurs aux caprices mouvants
Sont la poudre des pieds de ces spectres rapaces
Et la foudre hurlant à travers les espaces
N’est qu’un écho lointain de leurs durs olifants.
— (Paul Verlaine, Premiers vers : Les Dieux, 1864)
- — Ami Roland, sonnez votre olifant.
- (Sens figuré) (Par dérision) Instrument à vent pour battre le rappel.
C’était une longue voiture verte, et de son toit pendaient de courts rideaux de toile, ornés d’une frange de ficelle. Les deux chevaux piaffaient, et le cocher, sous une pèlerine grise et un chapeau de toile cirée, sonnait de l’olifant pour appeler les retardataires.
— (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, pages 169-170)
- (Héraldique) Meuble représentant l’instrument de musique du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté sous la forme d'une défense munie de deux viroles reliées par une sangle. Quand la sangle est d'un autre émail, on le dit lié. Quand ce sont les viroles, il est virolé. Quand c’est l’embouchure, il est dit enguiché ou embouché. À rapprocher de cor, cor de chasse, cornet, grêlier, huchet et trompe.
- De gueules à la biche saillante d’or, au dessus d’un burelé ondé, alésé et réduit, d’argent et d’azur de douze pièces mouvant d’un olifant contourné d’or à dextre et failli à senestre au centre de l’écu, et senestrée d’un cyprès de sinople fûté d’or, l’animal et l’arbre posés sur une terrasse isolée de sinople, qui est de la commune de Cenon de Gironde → voir illustration « armoiries avec un olifant »
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Angers) : écouter « olifant [o.l̪i.fɑ̃] »
- Lyon (France) : écouter « olifant [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- olifant sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cornes de chasse en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- « olifant », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]olifant
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « olifant [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin elephantus.
Nom commun
[modifier le wikicode]olifant masculin
- Éléphant.
- Ivoire.
En la cité a .iiii. portes
— (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 149v. a.)
D’olifant sont roides et fortes
- Cor d’ivoire.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : éléphant
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin elephantus.
Nom commun
[modifier le wikicode]olifant masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]olifant masculin
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « olifant [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « olifant [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]olifant
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]olifant
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Instruments à vent en français
- Métaphores en français
- Termes par dérision en français
- Exemples en français
- Meubles héraldiques en français
- Lexique en français du Moyen Âge
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Éléphantidés en afrikaans
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Éléphantidés en ancien français
- anglo-normand
- Mots en anglo-normand issus d’un mot en latin
- Noms communs en anglo-normand
- Exemples en anglo-normand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Instruments de musique en néerlandais
- Éléphantidés en néerlandais
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- Éléphantidés en papiamento
- wilamowicien
- Noms communs en wilamowicien
- Animaux en wilamowicien