poto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]poto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français poteau.
Nom commun
[modifier le wikicode]poto \Prononciation ?\
- Poteau.
Kay papam nan gen sèz poto.
- La maison de mon père a seize poteaux.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
- Hinche (Haïti) : écouter « poto [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine amérindienne.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
poto \ˈpo.to\ |
potos \ˈpo.tos\ |
poto \ˈpo.to\masculin
- (Amérique du Sud) (Familier) Popotin, derrière, fesses.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Valladolid) : écouter « poto [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | poto \ˈpo.to\ |
potoj \ˈpo.toj\ |
Accusatif | poton \ˈpo.ton\ |
potojn \ˈpo.tojn\ |
poto \ˈpo.to\
- Pot.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « poto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « poto [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
poto \Prononciation ?\ |
poti \Prononciation ?\ |
poto \ˈpɔ.tɔ\ (pluriel : poti \ˈpɔ.ti\ )
- Pot.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Fréquentatif de bibo (« boire ») fait sur son parfait potus. On retrouve le radical indo-européen commun *po du mot dans le grec ancien πέπωκα, pépôka (« boire »), dérivé de πίνω, píno.
Verbe
[modifier le wikicode]pōto, infinitif : pōtare, parfait : pōtavi, supin : pōtatum \ˈpoː.to\ transitif (voir la conjugaison)
- Boire.
Ut edormiscam hanc crapulam, quam potavi.
— (Plaut. Rud. 2, 7, 28)- Pour cuver le vin que j’ai bu.
Notes
[modifier le wikicode]- Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
- D’usage anté-classique et post-Auguste [1]
Synonymes
[modifier le wikicode]- bibo (non fréquentatif)
Dérivés
[modifier le wikicode]- perpoto (« boire entièrement ; boire sans discontinuer, faire une orgie »)
- perpotatio (« action de boire sans interruption, de faire une orgie »)
- potabilis (« buvable, potable »)
- impotabilis (« non buvable, non potable »)
- potamentum (« boisson »)
- potatio (« action de boire (du vin) ; beuverie »)
- circumpotatio (« tournée générale, action de boire à la ronde »)
- compotatio (« action de boire ensemble »)
- potator (« buveur de vin ; ivrogne »)
- potatorius (« qui sert pour boire »)
- potatus (« action de boire du vin »)
- potax (« ivrogne »)
- potisso (« bien boire, godailler »)
- potito (« boire souvent »)
- repotatio, repotia (« fait de recommencer à boire après le repas ; fête du lendemain de noces »)
- repotialis (« qui concerne la fête du lendemain de noces »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : potable
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « poto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « poto », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Amel Salman et Nafla S. Kharusi, The Sound System of Lawatiyya, Journal of Academic and Applied Studies, Vol. 2(5) May 2012, pp. 36- 44, page 43.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]poto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]poto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]poto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]poto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est attesté à Rapa Iti.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]poto \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]poto \po.to\
- Petit (de taille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est attesté à Tahiti.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]poto \poto\
Catégories :
- austral
- Adjectifs en austral
- austral de Rurutu
- austral de Raivavae
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol d’Amérique du Sud
- Termes familiers en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- luwati
- Verbes en luwati
- marquisien du Nord
- Adjectifs en marquisien du Nord
- marquisien du Nord de Nuku Hiva
- marquisien du Nord de Ua Huna
- marquisien du Nord de Ua Pou
- marquisien du Sud
- Adjectifs en marquisien du Sud
- marquisien du Sud de Hiva Oa
- marquisien du Sud de Fatu Iva
- paumotu
- Mots en paumotu issus d’un mot en tahitien
- Adjectifs en paumotu
- paumotu de Napuka
- paumotu de Fangatau
- paumotu de Makemo
- paumotu de Amanu
- paumotu de Reao
- paumotu de Tureia
- rapa
- Adjectifs en rapa
- rapa de Rapa Iti
- shipibo-conibo
- Noms communs en shipibo-conibo
- tahitien
- Adjectifs en tahitien
- tahitien de Tahiti
- trio
- Noms communs en trio
- Insectes en luwati