renar
Apparence
Verbe 1
[modifier le wikicode]renar
- Variante de rainar.
Verbe 2
[modifier le wikicode]renar
- Croasser, râler.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | rená | 1 | renat | ||
2 | renal | 2 | renac | ||
3 | renar | 3 | renad | ||
4 | renav |
- Troisième personne du singulier du présent du verbe rená (« aimer »).
Xum, lavion mek tavesik renar va kotla !
— (vidéo, Luce Vergneaux, Gin Kotlú, 2017)- Hem ! apparemment, aucun professeur n'est amoureux de l’université !
Références
[modifier le wikicode]- « renar », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Verbe
[modifier le wikicode]renar \reˈnaː\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Grogner, gronder, murmurer, geindre.
- Grincer (porte, mécanisme).
- Être hargneux
De tot biais, sèrve de ren de renar, avem pas d’autra solucion qu’aquesta qu’es francament suicidària, mai, au ponch que ne siam !
— (Florian Vernet, Ont’a passat ma planeta?, 1995 [1])- De toute manière, il ne sert à rien de grogner, nous n’avons pas d’autre solution que celle-ci qui est franchement suicidaire, mais, au point où nous en sommes !
Dérivés
[modifier le wikicode]- rena (« murmure de mauvaise humeur, plainte »)
- renadissa (« grognerie »)
- renaire (« bougon »)
- renòche (« grognon »)
- renós (« grognon »)
- renut (« hargneux »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ren | renen |
Pluriel | renar | renarna |
renar \Prononciation ?\
- Pluriel indéfini de ren.