Skip to content

Commit 8fc8331

Browse files
author
Hristo Roque
committed
traducido pydoc
1 parent dda8c57 commit 8fc8331

File tree

1 file changed

+86
-8
lines changed

1 file changed

+86
-8
lines changed

library/pydoc.po

+86-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,36 +1,42 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:27-0500\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n"
19+
"Language: es_PE\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/pydoc.rst:2
2123
msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
2224
msgstr ""
25+
":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea"
2326

2427
#: ../Doc/library/pydoc.rst:10
2528
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
26-
msgstr ""
29+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`"
2730

2831
#: ../Doc/library/pydoc.rst:19
2932
msgid ""
3033
"The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python "
3134
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
3235
"console, served to a Web browser, or saved to HTML files."
3336
msgstr ""
37+
"El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de "
38+
"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la "
39+
"consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML."
3440

3541
#: ../Doc/library/pydoc.rst:23
3642
msgid ""
@@ -42,6 +48,12 @@ msgid ""
4248
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
4349
"getcomments`)."
4450
msgstr ""
51+
"Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es "
52+
"derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y "
53+
"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el "
54+
"*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de "
55+
"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el "
56+
"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)."
4557

4658
#: ../Doc/library/pydoc.rst:30
4759
msgid ""
@@ -51,8 +63,15 @@ msgid ""
5163
"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
5264
"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::"
5365
msgstr ""
66+
"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en "
67+
"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su "
68+
"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se "
69+
"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:"
70+
"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, "
71+
"ejecutar ::"
5472

5573
#: ../Doc/library/pydoc.rst:38
74+
#, fuzzy
5675
msgid ""
5776
"at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a "
5877
"style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. "
@@ -63,28 +82,51 @@ msgid ""
6382
"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source "
6483
"file, then documentation is produced for that file."
6584
msgstr ""
85+
"en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:"
86+
"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el "
87+
"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser "
88+
"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de "
89+
"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro "
90+
"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se "
91+
"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas "
92+
"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un "
93+
"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación "
94+
"para ese archivo."
6695

6796
#: ../Doc/library/pydoc.rst:49
97+
#, fuzzy
6898
msgid ""
6999
"In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the "
70100
"module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be "
71101
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
72102
"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
73103
msgstr ""
104+
"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el "
105+
"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código "
106+
"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if "
107+
"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un "
108+
"archivo es invocado como un script y no sólo importado."
74109

75110
#: ../Doc/library/pydoc.rst:54
76111
msgid ""
77112
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate "
78113
"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
79114
"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
80115
msgstr ""
116+
"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar "
117+
"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:"
118+
"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de "
119+
"paginación."
81120

82121
#: ../Doc/library/pydoc.rst:58
83122
msgid ""
84123
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation "
85124
"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying "
86125
"text on the console."
87126
msgstr ""
127+
"Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la "
128+
"documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de "
129+
"mostrar el texto en la consola."
88130

89131
#: ../Doc/library/pydoc.rst:62
90132
msgid ""
@@ -93,8 +135,14 @@ msgid ""
93135
"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
94136
"module is the first line of its documentation string."
95137
msgstr ""
138+
"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las "
139+
"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave "
140+
"(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :"
141+
"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su "
142+
"cadena de documentación."
96143

97144
#: ../Doc/library/pydoc.rst:67
145+
#, fuzzy
98146
msgid ""
99147
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local "
100148
"machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:"
@@ -103,6 +151,12 @@ msgid ""
103151
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
104152
"port."
105153
msgstr ""
154+
"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina "
155+
"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :"
156+
"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, "
157+
"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu "
158+
"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto "
159+
"seleccionará un puerto arbitrario no usado."
106160

107161
#: ../Doc/library/pydoc.rst:73
108162
msgid ""
@@ -112,6 +166,12 @@ msgid ""
112166
"the server responds to. During development this is especially useful if you "
113167
"want to run pydoc from within a container."
114168
msgstr ""
169+
":program:`pydoc -n <hostname>` empezará el servidor escuchando al *hostname* "
170+
"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es "
171+
"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, "
172+
"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante "
173+
"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde "
174+
"dentro de un contenedor."
115175

116176
#: ../Doc/library/pydoc.rst:79
117177
msgid ""
@@ -121,6 +181,12 @@ msgid ""
121181
"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, "
122182
"*Topics* and *Keywords* pages."
123183
msgstr ""
184+
":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador "
185+
"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una "
186+
"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item "
187+
"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus "
188+
"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas "
189+
"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)."
124190

125191
#: ../Doc/library/pydoc.rst:85
126192
msgid ""
@@ -129,6 +195,10 @@ msgid ""
129195
"spam` documents precisely the version of the module you would get if you "
130196
"started the Python interpreter and typed ``import spam``."
131197
msgstr ""
198+
"Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta "
199+
"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` "
200+
"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras "
201+
"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``."
132202

133203
#: ../Doc/library/pydoc.rst:90
134204
msgid ""
@@ -138,21 +208,29 @@ msgid ""
138208
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
139209
"directory containing the Library Reference Manual pages."
140210
msgstr ""
211+
"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://"
212+
"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y "
213+
"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a "
214+
"la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un "
215+
"directorio local conteniendo la páginas de referencia."
141216

142217
#: ../Doc/library/pydoc.rst:97
143218
msgid "Added the ``-b`` option."
144-
msgstr ""
219+
msgstr "Se añadió la opción ``-b``."
145220

146221
#: ../Doc/library/pydoc.rst:100
147222
msgid "The ``-g`` command line option was removed."
148-
msgstr ""
223+
msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó."
149224

150225
#: ../Doc/library/pydoc.rst:103
226+
#, fuzzy
151227
msgid ""
152228
":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect."
153229
"getfullargspec` to extract signature information from callables."
154230
msgstr ""
231+
":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect."
232+
"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*."
155233

156234
#: ../Doc/library/pydoc.rst:108
157235
msgid "Added the ``-n`` option."
158-
msgstr ""
236+
msgstr "Se añadió la opción ``-n``."

0 commit comments

Comments
 (0)