Skip to content

Commit cfdd555

Browse files
committed
Translated using Weblate (unittest (generated) (unittest))
Currently translated at 26.7% (130 of 486 strings) Translation: Test/python Translate-URL: http://weblate.example.com/projects/test/python/unittest/
1 parent cd8bc3e commit cfdd555

File tree

1 file changed

+54
-56
lines changed

1 file changed

+54
-56
lines changed

library/unittest.po

+54-56
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 00:04+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 06:03+0800\n"
15-
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
16-
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
17-
"tw)\n"
18-
"Language: zh_TW\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 06:53+0000\n"
15+
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
16+
"Language-Team: unittest (generated) <http://weblate.example.com/projects/"
17+
"test/python/unittest/>\n"
18+
"Language: unittest\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23-
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
23+
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
2424

2525
#: ../../library/unittest.rst:2
2626
msgid ":mod:`unittest` --- Unit testing framework"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
3535
"(If you are already familiar with the basic concepts of testing, you might "
3636
"want to skip to :ref:`the list of assert methods <assert-methods>`.)"
3737
msgstr ""
38-
"(假如你已經熟悉相關基礎的測試概念,你可能會希望跳過以下段落,直接參考 :ref:"
39-
"`assert 方法清單 <assert-methods>`\\ 。)"
38+
"(假如你已經熟悉相關基礎的測試概念,你可能會希望跳過以下段落,直接參考 :ref:`"
39+
"assert 方法清單 <assert-methods>`\\ 。)"
4040

4141
#: ../../library/unittest.rst:19
4242
msgid ""
@@ -67,9 +67,10 @@ msgid ""
6767
"example, creating temporary or proxy databases, directories, or starting a "
6868
"server process."
6969
msgstr ""
70-
"一個 :dfn:`test fixture` 代表執行一個或多個測試所需要的準備,以及其他相關清理"
71-
"操作,例如可以是建立臨時性的或是代理用 (proxy) 資料庫、目錄、或是啟動一個伺服"
72-
"器程序。"
70+
"一個 :dfn:`test fixture` "
71+
"代表執行一個或多個測試所需要的準備,以及其他相關清理操作,"
72+
"例如可以是建立臨時性的或是代理用 (proxy) "
73+
"資料庫、目錄、或是啟動一個伺服器程序。"
7374

7475
#: ../../library/unittest.rst:37
7576
msgid "test case"
@@ -81,9 +82,10 @@ msgid ""
8182
"specific response to a particular set of inputs. :mod:`unittest` provides a "
8283
"base class, :class:`TestCase`, which may be used to create new test cases."
8384
msgstr ""
84-
"一個 :dfn:`test case` 是一個獨立的單元測試。這是用來確認一個特定設定的輸入的"
85-
"特殊回饋。 :mod:`unittest` 提供一個基礎類別,類別 :class:`TestCase`\\ ,可以"
86-
"用來建立一個新的測試條例。"
85+
"一個 :dfn:`test case` "
86+
"是一個獨立的單元測試。這是用來確認一個特定設定的輸入的特殊回饋。 "
87+
":mod:`unittest` 提供一個基礎類別,類別 :class:`TestCase`\\ "
88+
",可以用來建立一個新的測試條例。"
8789

8890
#: ../../library/unittest.rst:41
8991
msgid "test suite"
@@ -93,9 +95,8 @@ msgstr "test suite(測試套件)"
9395
msgid ""
9496
"A :dfn:`test suite` is a collection of test cases, test suites, or both. It "
9597
"is used to aggregate tests that should be executed together."
96-
msgstr ""
97-
":dfn:`test suite` 是一個搜集測試條例,測試套件,或是兩者皆有。它需要一起被執"
98-
"行並用來匯總測試。"
98+
msgstr ":dfn:`test suite` "
99+
"是一個搜集測試條例,測試套件,或是兩者皆有。它需要一起被執行並用來匯總測試。"
99100

100101
#: ../../library/unittest.rst:48
101102
msgid "test runner"
@@ -124,8 +125,8 @@ msgid ""
124125
"`Simple Smalltalk Testing: With Patterns <https://web.archive.org/"
125126
"web/20150315073817/http://www.xprogramming.com/testfram.htm>`_"
126127
msgstr ""
127-
"`Simple Smalltalk Testing: With Patterns <https://web.archive.org/"
128-
"web/20150315073817/http://www.xprogramming.com/testfram.htm>`_"
128+
"`Simple Smalltalk Testing: With Patterns <https://web.archive.org/web/"
129+
"20150315073817/http://www.xprogramming.com/testfram.htm>`_"
129130

130131
#: ../../library/unittest.rst:56
131132
msgid ""
@@ -141,8 +142,7 @@ msgstr "`pytest <https://docs.pytest.org/>`_"
141142
msgid ""
142143
"Third-party unittest framework with a lighter-weight syntax for writing "
143144
"tests. For example, ``assert func(10) == 42``."
144-
msgstr ""
145-
"第三方的單元測試框架,但在撰寫測試時使用更輕量的語法。例如: ``assert "
145+
msgstr "第三方的單元測試框架,但在撰寫測試時使用更輕量的語法。例如: ``assert "
146146
"func(10) == 42``\\ 。"
147147

148148
#: ../../library/unittest.rst:65
@@ -157,9 +157,8 @@ msgstr ""
157157
msgid ""
158158
"An extensive list of Python testing tools including functional testing "
159159
"frameworks and mock object libraries."
160-
msgstr ""
161-
"一份詳細的 Python 測試工具列表,包含 functional testing 框架和mock object 函"
162-
"式庫。"
160+
msgstr "一份詳細的 Python 測試工具列表,包含 functional testing 框架和mock object "
161+
"函式庫。"
163162

164163
#: ../../library/unittest.rst:69
165164
msgid ""
@@ -195,8 +194,7 @@ msgid ""
195194
"The :mod:`unittest` module provides a rich set of tools for constructing and "
196195
"running tests. This section demonstrates that a small subset of the tools "
197196
"suffice to meet the needs of most users."
198-
msgstr ""
199-
":mod:`unittest` 模組提供一系列豐富的工具用來建構與執行測試。本節將展示這一系"
197+
msgstr ":mod:`unittest` 模組提供一系列豐富的工具用來建構與執行測試。本節將展示這一系"
200198
"列工具中一部份,它們已能滿足大部份使用者需求。"
201199

202200
#: ../../library/unittest.rst:89
@@ -213,9 +211,9 @@ msgid ""
213211
"``test``. This naming convention informs the test runner about which "
214212
"methods represent tests."
215213
msgstr ""
216-
"測試用例 (testcase) 可以透過繼承 :class:`unittest.TestCase` 類別來建立。這裡"
217-
"定義了三個獨立的物件方法,名稱皆以 ``test`` 開頭。這樣的命名方式能告知 test "
218-
"runner 哪些物件方法為定義的測試。"
214+
"測試用例 (testcase) 可以透過繼承 :class:`unittest.TestCase` "
215+
"類別來建立。這裡定義了三個獨立的物件方法,名稱皆以 ``test`` 開頭。"
216+
"這樣的命名方式能告知 test runner 哪些物件方法為定義的測試。"
219217

220218
#: ../../library/unittest.rst:118
221219
msgid ""
@@ -226,11 +224,12 @@ msgid ""
226224
"instead of the :keyword:`assert` statement so the test runner can accumulate "
227225
"all test results and produce a report."
228226
msgstr ""
229-
"每個測試的關鍵為呼叫 :meth:`~TestCase.assertEqual` 來確認是否為期望的結果; :"
230-
"meth:`~TestCase.assertTrue` 或是 :meth:`~TestCase.assertFalse` 用來驗證一個條"
231-
"件式; :meth:`~TestCase.assertRaises` 用來驗證是否觸發一個特定的 exception。"
232-
"使用這些物件方法來取代 :keyword:`assert` 陳述句,將能使 test runner 收集所有"
233-
"的測試結果並產生一個報表。"
227+
"每個測試的關鍵為呼叫 :meth:`~TestCase.assertEqual` 來確認是否為期望的結果; "
228+
":meth:`~TestCase.assertTrue` 或是 :meth:`~TestCase.assertFalse` "
229+
"用來驗證一個條件式; :meth:`~TestCase.assertRaises` "
230+
"用來驗證是否觸發一個特定的 exception。使用這些物件方法來取代 "
231+
":keyword:`assert` 陳述句,將能使 test runner "
232+
"收集所有的測試結果並產生一個報表。"
234233

235234
#: ../../library/unittest.rst:125
236235
msgid ""
@@ -246,8 +245,8 @@ msgid ""
246245
"provides a command-line interface to the test script. When run from the "
247246
"command line, the above script produces an output that looks like this::"
248247
msgstr ""
249-
"最後將顯示一個簡單的方法去執行測試 :func:`unittest.main` 提供一個命令執行列介"
250-
"面測試腳本。當透過命令執行列執行,輸出結果將會像是:\n"
248+
"最後將顯示一個簡單的方法去執行測試 :func:`unittest.main` "
249+
"提供一個命令執行列介面測試腳本。當透過命令執行列執行,輸出結果將會像是:\n"
251250
"\n"
252251
"::"
253252

@@ -257,8 +256,8 @@ msgid ""
257256
"main` to enable a higher level of verbosity, and produce the following "
258257
"output::"
259258
msgstr ""
260-
"在測試時加入 ``-v`` 選項將指示 :func:`unittest.main` 提高 verbosity 層級,產"
261-
"生以下的輸出:\n"
259+
"在測試時加入 ``-v`` 選項將指示 :func:`unittest.main` 提高 verbosity "
260+
"層級,產生以下的輸出:\n"
262261
"\n"
263262
"::"
264263

@@ -311,9 +310,9 @@ msgid ""
311310
"separators into '.'. If you want to execute a test file that isn't "
312311
"importable as a module you should execute the file directly instead."
313312
msgstr ""
314-
"這允許你使用 shell 檔案名稱補完功能 (filename completion) 來指定測試模組。"
315-
"定的檔案路徑必須亦能被當作模組 import。此路徑轉換為模組名稱的方式為移除 '."
316-
"py' 並將路徑分隔符 (path separator) 轉換成 '.'。 假如你的測試檔案無法被 "
313+
"這允許你使用 shell 檔案名稱補完功能 (filename completion) 來指定測試模組。"
314+
"給定的檔案路徑必須亦能被當作模組 import。此路徑轉換為模組名稱的方式為移除 "
315+
"'.py' 並將路徑分隔符 (path separator) 轉換成 '.'。 假如你的測試檔案無法被 "
317316
"import 成模組,你應該直接執行該測試檔案。"
318317

319318
#: ../../library/unittest.rst:185
@@ -370,8 +369,9 @@ msgid ""
370369
"then reports all the results so far. A second :kbd:`Control-C` raises the "
371370
"normal :exc:`KeyboardInterrupt` exception."
372371
msgstr ""
373-
":kbd:`Control-C` 測試執行過程中等待正確的測試結果並回報目前為止所有的測試結"
374-
"果。第二個 :kbd:`Control-C` 拋出一般例外 :exc:`KeyboardInterrupt`\\ 。"
372+
":kbd:`Control-C` "
373+
"測試執行過程中等待正確的測試結果並回報目前為止所有的測試結果。第二個 "
374+
":kbd:`Control-C` 拋出一般例外 :exc:`KeyboardInterrupt`\\ 。"
375375

376376
#: ../../library/unittest.rst:221
377377
msgid ""
@@ -437,8 +437,7 @@ msgstr "命令列選項 ``--durations``。"
437437
msgid ""
438438
"The command line can also be used for test discovery, for running all of the "
439439
"tests in a project or just a subset."
440-
msgstr ""
441-
"對執行所有的專案或是一個子集合測試,命令列模式可以可以被用來做測試探索。"
440+
msgstr "對執行所有的專案或是一個子集合測試,命令列模式可以可以被用來做測試探索。"
442441

443442
#: ../../library/unittest.rst:269
444443
msgid "Test Discovery"
@@ -452,18 +451,18 @@ msgid ""
452451
"project (this means that their filenames must be valid :ref:`identifiers "
453452
"<identifiers>`)."
454453
msgstr ""
455-
"單元測試支援簡單的 test discovery(測試探索)。為了相容於測試探索,所有的測試"
456-
"檔案都要是\\ :ref:`模組 <tut-modules>`\\ 或是\\ :ref:`套件 <tut-packages>`,"
457-
"並能從專案的最上層目錄中 import(代表它們的檔案名稱必須是有效的 :ref:"
458-
"`identifiers <identifiers>`\\ )。"
454+
"單元測試支援簡單的 test discovery(測試探索)。為了相容於測試探索,"
455+
"所有的測試檔案都要是\\ :ref:`模組 <tut-modules>`\\ 或是\\ :ref:`套件 <tut-"
456+
"packages>`,並能從專案的最上層目錄中 import(代表它們的檔案名稱必須是有效的 "
457+
":ref:`identifiers <identifiers>`\\ )。"
459458

460459
#: ../../library/unittest.rst:279
461460
msgid ""
462461
"Test discovery is implemented in :meth:`TestLoader.discover`, but can also "
463462
"be used from the command line. The basic command-line usage is::"
464463
msgstr ""
465-
"Test discovery(測試探索)實作在 :meth:`TestLoader.discover`\\ ,但也可以被用"
466-
"於命令列模式。基本的命令列模式用法如下:\n"
464+
"Test discovery(測試探索)實作在 :meth:`TestLoader.discover`\\ "
465+
",但也可以被用於命令列模式。基本的命令列模式用法如下:\n"
467466
"\n"
468467
"::"
469468

@@ -473,9 +472,8 @@ msgid ""
473472
"unittest discover``. If you want to pass arguments to test discovery the "
474473
"``discover`` sub-command must be used explicitly."
475474
msgstr ""
476-
"``python -m unittest`` 作為捷徑,其功能相當於 ``python -m unittest "
477-
"discover``\\ 。假如你想傳遞引數至探索測試的話,一定要明確地加入 ``discover`` "
478-
"子指令。"
475+
"``python -m unittest`` 作為捷徑,其功能相當於 ``python -m unittest discover``"
476+
"\\ 。假如你想傳遞引數至探索測試的話,一定要明確地加入 ``discover`` 子指令。"
479477

480478
#: ../../library/unittest.rst:291
481479
msgid "The ``discover`` sub-command has the following options:"
@@ -503,8 +501,8 @@ msgid ""
503501
"positional arguments in that order. The following two command lines are "
504502
"equivalent::"
505503
msgstr ""
506-
":option:`-s`, :option:`-p`, 和 :option:`-t` 選項依照傳遞位置作為引數排序順"
507-
"。以下兩個命令列被視為等價:\n"
504+
":option:`-s`, :option:`-p`, 和 :option:`-t` "
505+
"選項依照傳遞位置作為引數排序順序。以下兩個命令列被視為等價:\n"
508506
"\n"
509507
"::"
510508

0 commit comments

Comments
 (0)