Skip to content

Commit 15877d1

Browse files
committed
qt: Pre-rc5 translations update
Tree-SHA512: f6986d00a9565ee7fbf8dd2766dca9c90af931e2dc2fdc0faf5734a2e9be1a0e0774031a20207aa2afa645f1d6229aac9751c84ada324a8dcb463497fb9f237f
1 parent 4e7b4ce commit 15877d1

File tree

1 file changed

+74
-2
lines changed

1 file changed

+74
-2
lines changed

src/qt/locale/bitcoin_pl.ts

Lines changed: 74 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1340,6 +1340,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
13401340
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
13411341
<translation>Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.</translation>
13421342
</message>
1343+
<message>
1344+
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
1345+
<translation>Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR.</translation>
1346+
</message>
1347+
<message>
1348+
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
1349+
<translation>Użyj oddzielnego proxy SOCKS&amp;5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:</translation>
1350+
</message>
13431351
<message>
13441352
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
13451353
<translation>&amp;Zewnętrzny URL podglądu transakcji</translation>
@@ -1502,6 +1510,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
15021510
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
15031511
<translation>Nie udało się podpisać transakcji: %1</translation>
15041512
</message>
1513+
<message>
1514+
<source>Could not sign any more inputs.</source>
1515+
<translation>Nie udało się podpisać więcej wejść.</translation>
1516+
</message>
1517+
<message>
1518+
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
1519+
<translation>Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów.</translation>
1520+
</message>
15051521
<message>
15061522
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
15071523
<translation>transakcja</translation>
@@ -1510,6 +1526,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
15101526
<source>Unknown error processing transaction.</source>
15111527
<translation>Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji.</translation>
15121528
</message>
1529+
<message>
1530+
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
1531+
<translation>Nie udało się rozgłosić transakscji: %1</translation>
1532+
</message>
15131533
<message>
15141534
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
15151535
<translation>PSBT skopiowane do schowka</translation>
@@ -1542,11 +1562,35 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
15421562
<source>or</source>
15431563
<translation>lub</translation>
15441564
</message>
1565+
<message>
1566+
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
1567+
<translation>Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia.</translation>
1568+
</message>
1569+
<message>
1570+
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
1571+
<translation>Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach.</translation>
1572+
</message>
15451573
<message>
15461574
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
15471575
<translation>Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y).</translation>
15481576
</message>
1549-
</context>
1577+
<message>
1578+
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
1579+
<translation>(Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.)</translation>
1580+
</message>
1581+
<message>
1582+
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
1583+
<translation>(Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.)</translation>
1584+
</message>
1585+
<message>
1586+
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
1587+
<translation>Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia.</translation>
1588+
</message>
1589+
<message>
1590+
<source>Transaction status is unknown.</source>
1591+
<translation>Status transakcji nie jest znany.</translation>
1592+
</message>
1593+
</context>
15501594
<context>
15511595
<name>PaymentServer</name>
15521596
<message>
@@ -1711,6 +1755,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
17111755
<source>Error: %1</source>
17121756
<translation>Błąd: %1</translation>
17131757
</message>
1758+
<message>
1759+
<source>Error initializing settings: %1</source>
1760+
<translation>Błąd inicjowania ustawień: %1</translation>
1761+
</message>
17141762
<message>
17151763
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
17161764
<translation>%1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął...</translation>
@@ -1889,6 +1937,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
18891937
<source>Node window</source>
18901938
<translation>Okno węzła</translation>
18911939
</message>
1940+
<message>
1941+
<source>Current block height</source>
1942+
<translation>Obecna ilość bloków</translation>
1943+
</message>
18921944
<message>
18931945
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
18941946
<translation>Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
@@ -2160,7 +2212,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
21602212
<source>Could not unlock wallet.</source>
21612213
<translation>Nie można było odblokować portfela.</translation>
21622214
</message>
2163-
</context>
2215+
<message>
2216+
<source>Could not generate new %1 address</source>
2217+
<translation>Nie udało się wygenerować nowego adresu %1</translation>
2218+
</message>
2219+
</context>
21642220
<context>
21652221
<name>ReceiveRequestDialog</name>
21662222
<message>
@@ -2474,6 +2530,10 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
24742530
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
24752531
<translation>Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125).</translation>
24762532
</message>
2533+
<message>
2534+
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
2535+
<translation>Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation>
2536+
</message>
24772537
<message>
24782538
<source>Please, review your transaction.</source>
24792539
<translation>Proszę, zweryfikuj swoją transakcję.</translation>
@@ -3378,10 +3438,18 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
33783438
<source>Error</source>
33793439
<translation>Błąd</translation>
33803440
</message>
3441+
<message>
3442+
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
3443+
<translation>Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64)</translation>
3444+
</message>
33813445
<message>
33823446
<source>Load Transaction Data</source>
33833447
<translation>Wczytaj dane transakcji</translation>
33843448
</message>
3449+
<message>
3450+
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
3451+
<translation>Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt)</translation>
3452+
</message>
33853453
<message>
33863454
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
33873455
<translation>PSBT musi być mniejsze niż 100MB</translation>
@@ -3722,6 +3790,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
37223790
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
37233791
<translation>Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków</translation>
37243792
</message>
3793+
<message>
3794+
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
3795+
<translation>Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
3796+
</message>
37253797
<message>
37263798
<source>Disk space is too low!</source>
37273799
<translation>Zbyt mało miejsca na dysku!</translation>

0 commit comments

Comments
 (0)