Skip to content

Commit 3c34fe4

Browse files
authored
Merge pull request python#272 from eamanu/traduccion-stdlib
2 parents 5697a15 + ec0b7d6 commit 3c34fe4

File tree

2 files changed

+35
-3
lines changed

2 files changed

+35
-3
lines changed

TRANSLATORS

+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,5 @@
1+
Paula Aragón (@pandrearro)
2+
Emmanuel Arias (@eamanu)
13
Paula Aragón (@pandrearro
24
Jhonatan Barrera (@iam3mer)
35
Héctor Canto (@hectorcanto_dev)

tutorial/stdlib.po

+33-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 21:19+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 23:37-0300\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2121
"Last-Translator: \n"
2222
"Language: es\n"
23-
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
2424

2525
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:5
2626
msgid "Brief Tour of the Standard Library"
@@ -98,13 +98,19 @@ msgid ""
9898
"process command line arguments. The following script extracts one or more "
9999
"filenames and an optional number of lines to be displayed::"
100100
msgstr ""
101+
"El modulo :mod:`argparse` provee un mecanismo más sofisticado para procesar "
102+
"argumentos recibidos vía línea de comandos. El siguiente *script* extrae uno "
103+
"o más nombres de archivos y un número opcional de líneas para mostrar::"
101104

102105
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:88
103106
msgid ""
104107
"When run at the command line with ``python top.py --lines=5 alpha.txt beta."
105108
"txt``, the script sets ``args.lines`` to ``5`` and ``args.filenames`` to "
106109
"``['alpha.txt', 'beta.txt']``."
107110
msgstr ""
111+
"Cuando se ejecuta por línea de comandos haciendo ``python top.py --lines=5 "
112+
"alpha.txt beta.txt``, el *script* establece ``args.lines`` a ``5`` y ``args."
113+
"filenames`` a ``['alpha.txt', 'beta.txt']``."
108114

109115
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96
110116
msgid "Error Output Redirection and Program Termination"
@@ -145,7 +151,7 @@ msgid ""
145151
"because they are easier to read and debug::"
146152
msgstr ""
147153
"Cuando se necesita algo más sencillo solamente, se prefieren los métodos de "
148-
"las cadenas porque son más fáciles de leer y depurar."
154+
"las cadenas porque son más fáciles de leer y depurar::"
149155

150156
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133
151157
msgid "Mathematics"
@@ -330,6 +336,10 @@ msgid ""
330336
"remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules "
331337
"names, no direct knowledge or handling of XML is needed."
332338
msgstr ""
339+
"Los módulo :mod:`xmlrpc.client` y :mod:`xmlrpc.server` convierten una "
340+
"implementación de la llamada a un procedimiento en una tarea casi trivial. A "
341+
"pesar de los nombres de los nombres, no se necesita ningún conocimiento o "
342+
"manejo de archivos XML."
333343

334344
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:332
335345
msgid ""
@@ -340,6 +350,13 @@ msgid ""
340350
"structures (including attachments) and for implementing internet encoding "
341351
"and header protocols."
342352
msgstr ""
353+
"El paquete :mod:`email` es una biblioteca para administrar mensajes de "
354+
"correo electrónico, incluidos MIME y otros documentos de mensajes basados "
355+
"en :rfc:`2822`. A diferencia de :mod:`smtplib` y :mod:`poplib` que realmente "
356+
"envían y reciben mensajes, el paquete de correo electrónico tiene un "
357+
"conjunto de herramientas completo para crear o decodificar estructuras de "
358+
"mensajes complejas (incluidos los archivos adjuntos) y para implementar "
359+
"protocolos de codificación y encabezado de Internet."
343360

344361
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:339
345362
msgid ""
@@ -351,19 +368,32 @@ msgid ""
351368
"these modules and packages greatly simplify data interchange between Python "
352369
"applications and other tools."
353370
msgstr ""
371+
"El paquete :mod:`json` proporciona un sólido soporte para analizar este "
372+
"popular formato de intercambio de datos. El módulo :mod:`csv` admite la "
373+
"lectura y escritura directa de archivos en formato de valor separado por "
374+
"comas, comúnmente compatible con bases de datos y hojas de cálculo. El "
375+
"procesamiento XML es compatible con los paquetes :mod:`xml.etree."
376+
"ElementTree`, :mod:`xml.dom` y :mod:`xml.sax`. Juntos, estos módulos y "
377+
"paquetes simplifican en gran medida el intercambio de datos entre "
378+
"aplicaciones de Python y otras herramientas."
354379

355380
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:348
356381
msgid ""
357382
"The :mod:`sqlite3` module is a wrapper for the SQLite database library, "
358383
"providing a persistent database that can be updated and accessed using "
359384
"slightly nonstandard SQL syntax."
360385
msgstr ""
386+
"El módulo :mod:`sqlite3` es un *wrapper* para la biblioteca de bases de "
387+
"datos SQLite, proporcionando una base de datos persistente que se puede "
388+
"actualizar y acceder mediante una sintaxis SQL ligeramente no estándar."
361389

362390
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:352
363391
msgid ""
364392
"Internationalization is supported by a number of modules including :mod:"
365393
"`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package."
366394
msgstr ""
395+
"La internacionalización es compatible con una serie de módulos, incluyendo :"
396+
"mod:`gettext`, :mod:`locale`, y el paquete :mod:`codecs`."
367397

368398
#~ msgid ""
369399
#~ "The :mod:`getopt` module processes *sys.argv* using the conventions of "

0 commit comments

Comments
 (0)