@@ -565,75 +565,96 @@ msgstr ""
565
565
566
566
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:517
567
567
msgid "Here is a small example using a dictionary::"
568
- msgstr ""
568
+ msgstr "Un pequeño ejemplo de uso de un diccionario:: "
569
569
570
570
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:538
571
571
msgid ""
572
572
"The :func:`dict` constructor builds dictionaries directly from sequences of "
573
573
"key-value pairs::"
574
574
msgstr ""
575
+ "El constructor :func:`dict` crea un diccionario directamente desde "
576
+ "secuencias de pares clave-valor::"
575
577
576
578
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:544
577
579
msgid ""
578
580
"In addition, dict comprehensions can be used to create dictionaries from "
579
581
"arbitrary key and value expressions::"
580
582
msgstr ""
583
+ "Además, las comprensiones de diccionarios se pueden usar para crear "
584
+ "diccionarios desde expresiones arbitrarias de clave y valor::"
581
585
582
586
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:550
583
587
msgid ""
584
588
"When the keys are simple strings, it is sometimes easier to specify pairs "
585
589
"using keyword arguments::"
586
590
msgstr ""
591
+ "Cuando las claves son cadenas simples, a veces resulta más fácil especificar"
592
+ " los pares usando argumentos por palabra clave::"
587
593
588
594
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:560
589
595
msgid "Looping Techniques"
590
- msgstr ""
596
+ msgstr "Técnicas de iteración "
591
597
592
598
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:562
593
599
msgid ""
594
600
"When looping through dictionaries, the key and corresponding value can be "
595
601
"retrieved at the same time using the :meth:`items` method. ::"
596
602
msgstr ""
603
+ "Cuando iteramos sobre diccionarios, se pueden obtener al mismo tiempo la "
604
+ "clave y su valor correspondiente usando el método :meth:`items`. ::"
597
605
598
606
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:572
599
607
msgid ""
600
608
"When looping through a sequence, the position index and corresponding value "
601
609
"can be retrieved at the same time using the :func:`enumerate` function. ::"
602
610
msgstr ""
611
+ "Cuando se itera sobre una secuencia, se puede obtener el índice de posición "
612
+ "junto a su valor correspondiente usando la función :func:`enumerate`. ::"
603
613
604
614
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:582
605
615
msgid ""
606
616
"To loop over two or more sequences at the same time, the entries can be "
607
617
"paired with the :func:`zip` function. ::"
608
618
msgstr ""
619
+ "Para iterar sobre dos o más secuencias al mismo tiempo, los valores pueden "
620
+ "emparejarse con la función :func:`zip`. ::"
609
621
610
622
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:594
611
623
msgid ""
612
624
"To loop over a sequence in reverse, first specify the sequence in a forward "
613
625
"direction and then call the :func:`reversed` function. ::"
614
626
msgstr ""
627
+ "Para iterar sobre una secuencia en orden inverso, se especifica primero la "
628
+ "secuencia al derecho y luego se llama a la función :func:`reversed`. ::"
615
629
616
630
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:606
617
631
msgid ""
618
632
"To loop over a sequence in sorted order, use the :func:`sorted` function "
619
633
"which returns a new sorted list while leaving the source unaltered. ::"
620
634
msgstr ""
635
+ "Para iterar sobre una secuencia ordenada, se utiliza la función "
636
+ ":func:`sorted` la cual devuelve una nueva lista ordenada dejando a la "
637
+ "original intacta. ::"
621
638
622
639
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:618
623
640
msgid ""
624
641
"It is sometimes tempting to change a list while you are looping over it; "
625
642
"however, it is often simpler and safer to create a new list instead. ::"
626
643
msgstr ""
644
+ "A veces uno intenta cambiar una lista mientras la está iterando; sin "
645
+ "embargo, a menudo es más simple y seguro crear una nueva lista::"
627
646
628
647
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:635
629
648
msgid "More on Conditions"
630
- msgstr ""
649
+ msgstr "Más acerca de condiciones "
631
650
632
651
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:637
633
652
msgid ""
634
653
"The conditions used in ``while`` and ``if`` statements can contain any "
635
654
"operators, not just comparisons."
636
655
msgstr ""
656
+ "Las condiciones usadas en las instrucciones ``while`` e ``if`` pueden "
657
+ "contener cualquier operador, no sólo comparaciones."
637
658
638
659
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:640
639
660
msgid ""
@@ -643,12 +664,20 @@ msgid ""
643
664
"mutable objects like lists. All comparison operators have the same "
644
665
"priority, which is lower than that of all numerical operators."
645
666
msgstr ""
667
+ "Los operadores de comparación ``in`` y ``not in`` verifican si un valor está"
668
+ " (o no está) en una secuencia. Los operadores ``is`` e ``is not`` comparan "
669
+ "si dos objetos son realmente el mismo objeto; esto es significativo sólo "
670
+ "para objetos mutables como las listas. Todos los operadores de comparación "
671
+ "tienen la misma prioridad, la cual es menor que la de todos los operadores "
672
+ "numéricos."
646
673
647
674
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:646
648
675
msgid ""
649
676
"Comparisons can be chained. For example, ``a < b == c`` tests whether ``a`` "
650
677
"is less than ``b`` and moreover ``b`` equals ``c``."
651
678
msgstr ""
679
+ "Las comparaciones pueden encadenarse. Por ejemplo, ``a < b == c`` verifica "
680
+ "si ``a`` es menor que ``b`` y además si ``b`` es igual a ``c``."
652
681
653
682
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:649
654
683
msgid ""
@@ -720,9 +749,17 @@ msgid ""
720
749
"sequences are considered equal. If one sequence is an initial sub-sequence "
721
750
"of the other, the shorter sequence is the smaller (lesser) one. "
722
751
"Lexicographical ordering for strings uses the Unicode code point number to "
723
- "order individual characters. Some examples of comparisons between sequences "
724
- "of the same type::"
725
- msgstr ""
752
+ "order individual characters. Some examples of comparisons between sequences"
753
+ " of the same type::"
754
+ msgstr ""
755
+ "Las secuencias pueden compararse con otros objetos del mismo tipo de "
756
+ "secuencia. La comparación usa orden *lexicográfico*: primero se comparan los"
757
+ " dos primeros ítems, si son diferentes esto ya determina el resultado de la "
758
+ "comparación; si son iguales, se comparan los siguientes dos ítems, y así "
759
+ "sucesivamente hasta llegar al final de alguna de las secuencias. Si dos "
760
+ "ítems a comparar son ambos secuencias del mismo tipo, la comparación "
761
+ "lexicográfica es recursiva. Si todos los ítems de dos secuencias resultan "
762
+ "iguales, se considera que las secuencias son iguales."
726
763
727
764
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:702
728
765
msgid ""
0 commit comments