Skip to content

Commit 378bd1e

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 42620448109473e0d2271f0f0015d3647fbbfff6
1 parent bc635dd commit 378bd1e

File tree

30 files changed

+6772
-3315
lines changed

30 files changed

+6772
-3315
lines changed

src/bin/initdb/po/uk.po

Lines changed: 185 additions & 175 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_archivecleanup/po/uk.po

Lines changed: 6 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: postgresql\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
5-
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 14:46+0000\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 20:23\n"
5+
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 12:16+0000\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:17\n"
77
"Last-Translator: pasha_golub\n"
88
"Language-Team: Ukrainian\n"
99
"Language: uk_UA\n"
@@ -12,8 +12,10 @@ msgstr ""
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1313
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
1414
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
15+
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
1516
"X-Crowdin-Language: uk\n"
16-
"X-Crowdin-File: /REL_12_STABLE/pg_archivecleanup.pot\n"
17+
"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_archivecleanup.pot\n"
18+
"X-Crowdin-File-ID: 228\n"
1719

1820
#: ../../../src/common/logging.c:188
1921
#, c-format
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "недійсна назва файла з аргументом"
6466
#: pg_archivecleanup.c:349 pg_archivecleanup.c:356
6567
#, c-format
6668
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
67-
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
69+
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n"
6870

6971
#: pg_archivecleanup.c:256
7072
#, c-format

src/bin/pg_basebackup/po/es.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 12\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-17 02:45+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 22:12-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 13:23-0400\n"
1515
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
1616
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
1717
"Language: es\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
374374
#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:96
375375
#, c-format
376376
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
377-
msgstr " -s, --dbname=CONSTR cadena de conexión\n"
377+
msgstr " -d, --dbname=CONSTR cadena de conexión\n"
378378

379379
#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:101
380380
#, c-format

src/bin/pg_checksums/nls.mk

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
# src/bin/pg_checksums/nls.mk
22
CATALOG_NAME = pg_checksums
3-
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr
3+
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr uk zh_CN
44
GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_checksums.c
55
GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS)
66
GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS)

src/bin/pg_checksums/po/uk.po

Lines changed: 299 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,299 @@
1+
msgid ""
2+
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: postgresql\n"
4+
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
5+
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 08:47+0000\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:17\n"
7+
"Last-Translator: pasha_golub\n"
8+
"Language-Team: Ukrainian\n"
9+
"Language: uk_UA\n"
10+
"MIME-Version: 1.0\n"
11+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
14+
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
15+
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
16+
"X-Crowdin-Language: uk\n"
17+
"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_checksums.pot\n"
18+
"X-Crowdin-File-ID: 492\n"
19+
20+
#: ../../../src/common/logging.c:236
21+
#, c-format
22+
msgid "fatal: "
23+
msgstr "збій: "
24+
25+
#: ../../../src/common/logging.c:243
26+
#, c-format
27+
msgid "error: "
28+
msgstr "помилка: "
29+
30+
#: ../../../src/common/logging.c:250
31+
#, c-format
32+
msgid "warning: "
33+
msgstr "попередження: "
34+
35+
#: pg_checksums.c:75
36+
#, c-format
37+
msgid "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n\n"
38+
msgstr "%s активує, деактивує або перевіряє контрольні суми даних в кластері бази даних PostgreSQL.\n\n"
39+
40+
#: pg_checksums.c:76
41+
#, c-format
42+
msgid "Usage:\n"
43+
msgstr "Використання:\n"
44+
45+
#: pg_checksums.c:77
46+
#, c-format
47+
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
48+
msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
49+
50+
#: pg_checksums.c:78
51+
#, c-format
52+
msgid "\n"
53+
"Options:\n"
54+
msgstr "\n"
55+
"Параметри:\n"
56+
57+
#: pg_checksums.c:79
58+
#, c-format
59+
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
60+
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n"
61+
62+
#: pg_checksums.c:80
63+
#, c-format
64+
msgid " -c, --check check data checksums (default)\n"
65+
msgstr " -c, --check перевірити контрольні суми даних (за замовчуванням)\n"
66+
67+
#: pg_checksums.c:81
68+
#, c-format
69+
msgid " -d, --disable disable data checksums\n"
70+
msgstr " -d, --disable вимкнути контрольні суми даних\n"
71+
72+
#: pg_checksums.c:82
73+
#, c-format
74+
msgid " -e, --enable enable data checksums\n"
75+
msgstr " -e, --enable активувати контрольні суми даних\n"
76+
77+
#: pg_checksums.c:83
78+
#, c-format
79+
msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n"
80+
msgstr " -f, --filenode=FILENODE перевіряти відношення лише із вказаним файлом\n"
81+
82+
#: pg_checksums.c:84
83+
#, c-format
84+
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
85+
msgstr " -N, --no-sync не чекати на безпечний запис змін на диск\n"
86+
87+
#: pg_checksums.c:85
88+
#, c-format
89+
msgid " -P, --progress show progress information\n"
90+
msgstr " -P, --progress показати інформацію про прогрес\n"
91+
92+
#: pg_checksums.c:86
93+
#, c-format
94+
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
95+
msgstr " -v, --verbose виводити детальні повідомлення\n"
96+
97+
#: pg_checksums.c:87
98+
#, c-format
99+
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
100+
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім вийти\n"
101+
102+
#: pg_checksums.c:88
103+
#, c-format
104+
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
105+
msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
106+
107+
#: pg_checksums.c:89
108+
#, c-format
109+
msgid "\n"
110+
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
111+
"is used.\n\n"
112+
msgstr "\n"
113+
"Якщо каталог даних не вказано (DATADIR), використовується змінна середовища PGDATA.\n\n"
114+
115+
#: pg_checksums.c:91
116+
#, c-format
117+
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
118+
msgstr "Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
119+
120+
#: pg_checksums.c:92
121+
#, c-format
122+
msgid "%s home page: <%s>\n"
123+
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
124+
125+
#: pg_checksums.c:161
126+
#, c-format
127+
msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed"
128+
msgstr "%*s/%s MB (%d%%) обчислено"
129+
130+
#: pg_checksums.c:204
131+
#, c-format
132+
msgid "could not open file \"%s\": %m"
133+
msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m"
134+
135+
#: pg_checksums.c:220
136+
#, c-format
137+
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
138+
msgstr "не вдалося прочитати блок %u в файлі \"%s\": %m"
139+
140+
#: pg_checksums.c:223
141+
#, c-format
142+
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
143+
msgstr "не вдалося прочитати блок %u у файлі \"%s\": прочитано %d з %d"
144+
145+
#: pg_checksums.c:240
146+
#, c-format
147+
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X"
148+
msgstr "помилка перевірки контрольних сум у файлі \"%s\", блок %u: обчислена контрольна сума %X, але блок містить %X"
149+
150+
#: pg_checksums.c:255
151+
#, c-format
152+
msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
153+
msgstr "помилка пошуку для блоку %u у файлі \"%s\": %m"
154+
155+
#: pg_checksums.c:264
156+
#, c-format
157+
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
158+
msgstr "не вдалося записати блок %u у файл \"%s\": %m"
159+
160+
#: pg_checksums.c:267
161+
#, c-format
162+
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
163+
msgstr "не вдалося записати блок %u у файлі \"%s\": записано %d з %d"
164+
165+
#: pg_checksums.c:280
166+
#, c-format
167+
msgid "checksums verified in file \"%s\""
168+
msgstr "контрольні суми у файлі \"%s\" перевірені"
169+
170+
#: pg_checksums.c:282
171+
#, c-format
172+
msgid "checksums enabled in file \"%s\""
173+
msgstr "контрольні суми у файлі \"%s\" активовані"
174+
175+
#: pg_checksums.c:307
176+
#, c-format
177+
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
178+
msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m"
179+
180+
#: pg_checksums.c:334 pg_checksums.c:413
181+
#, c-format
182+
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
183+
msgstr "не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %m"
184+
185+
#: pg_checksums.c:361
186+
#, c-format
187+
msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
188+
msgstr "неприпустимий номер сегменту %d в імені файлу \"%s\""
189+
190+
#: pg_checksums.c:494
191+
#, c-format
192+
msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s"
193+
msgstr "неприпустима специфікація filenode, повинна бути числовою: %s"
194+
195+
#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:547
196+
#, c-format
197+
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
198+
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n"
199+
200+
#: pg_checksums.c:527
201+
#, c-format
202+
msgid "no data directory specified"
203+
msgstr "каталог даних не вказано"
204+
205+
#: pg_checksums.c:536
206+
#, c-format
207+
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
208+
msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")"
209+
210+
#: pg_checksums.c:546
211+
#, c-format
212+
msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
213+
msgstr "параметр -f/--filenode може бути використаний тільки з --check"
214+
215+
#: pg_checksums.c:556
216+
#, c-format
217+
msgid "pg_control CRC value is incorrect"
218+
msgstr "значення CRC pg_control неправильне"
219+
220+
#: pg_checksums.c:562
221+
#, c-format
222+
msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
223+
msgstr "кластер не сумісний з цією версією pg_checksum"
224+
225+
#: pg_checksums.c:568
226+
#, c-format
227+
msgid "database cluster is not compatible"
228+
msgstr "кластер бази даних не сумісний"
229+
230+
#: pg_checksums.c:569
231+
#, c-format
232+
msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n"
233+
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з розміром блоку %u, але pg_checksums було скомпільовано з розміром блоку %u.\n"
234+
235+
#: pg_checksums.c:582
236+
#, c-format
237+
msgid "cluster must be shut down"
238+
msgstr "кластер повинен бути закритий"
239+
240+
#: pg_checksums.c:589
241+
#, c-format
242+
msgid "data checksums are not enabled in cluster"
243+
msgstr "контрольні суми в кластері неактивовані"
244+
245+
#: pg_checksums.c:596
246+
#, c-format
247+
msgid "data checksums are already disabled in cluster"
248+
msgstr "контрольні суми вже неактивовані в кластері"
249+
250+
#: pg_checksums.c:603
251+
#, c-format
252+
msgid "data checksums are already enabled in cluster"
253+
msgstr "контрольні суми вже активовані в кластері"
254+
255+
#: pg_checksums.c:632
256+
#, c-format
257+
msgid "Checksum operation completed\n"
258+
msgstr "Операція контрольної суми завершена\n"
259+
260+
#: pg_checksums.c:633
261+
#, c-format
262+
msgid "Files scanned: %s\n"
263+
msgstr "Файлів відскановано: %s\n"
264+
265+
#: pg_checksums.c:634
266+
#, c-format
267+
msgid "Blocks scanned: %s\n"
268+
msgstr "Блоків відскановано: %s\n"
269+
270+
#: pg_checksums.c:637
271+
#, c-format
272+
msgid "Bad checksums: %s\n"
273+
msgstr "Неправильні контрольні суми: %s\n"
274+
275+
#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665
276+
#, c-format
277+
msgid "Data checksum version: %d\n"
278+
msgstr "Версія контрольних сум даних: %d\n"
279+
280+
#: pg_checksums.c:657
281+
#, c-format
282+
msgid "syncing data directory"
283+
msgstr "синхронізація даних каталогу"
284+
285+
#: pg_checksums.c:661
286+
#, c-format
287+
msgid "updating control file"
288+
msgstr "оновлення контрольного файлу"
289+
290+
#: pg_checksums.c:667
291+
#, c-format
292+
msgid "Checksums enabled in cluster\n"
293+
msgstr "Контрольні суми активовані в кластері\n"
294+
295+
#: pg_checksums.c:669
296+
#, c-format
297+
msgid "Checksums disabled in cluster\n"
298+
msgstr "Контрольні суми вимкнені у кластері\n"
299+

0 commit comments

Comments
 (0)