Skip to content

Commit b0ace85

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 5385d44a7a0e6f93326380101d0605cf1ca78890
1 parent 26d056a commit b0ace85

File tree

21 files changed

+8372
-8226
lines changed

21 files changed

+8372
-8226
lines changed

src/backend/po/de.po

+792-792
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/fr.po

+695-691
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/ja.po

+301-299
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/ru.po

+802-798
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/uk.po

+3,047-2,983
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_dump/po/de.po

+280-274
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_dump/po/fr.po

+282-276
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_dump/po/ja.po

+281-275
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_dump/po/ru.po

+201-198
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_dump/po/uk.po

+281-275
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_upgrade/po/uk.po

+52-52
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: postgresql\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
5-
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 23:00+0000\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 17:41\n"
5+
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 19:06+0000\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 15:39\n"
77
"Last-Translator: \n"
88
"Language-Team: Ukrainian\n"
99
"Language: uk_UA\n"
@@ -79,168 +79,168 @@ msgstr "Не вдалося створити скрипт для видален
7979
msgid "Checking cluster versions"
8080
msgstr "Перевірка версій кластерів"
8181

82-
#: check.c:283
82+
#: check.c:288
8383
#, c-format
84-
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
85-
msgstr "Ця утиліта може виконувати оновлення тільки з версії PostgreSQL 8.4 і новіше.\n"
84+
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.0 and later.\n"
85+
msgstr "Ця утиліта може виконувати оновлення тільки з версії PostgreSQL 9.0 і новіше.\n"
8686

87-
#: check.c:287
87+
#: check.c:292
8888
#, c-format
8989
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
9090
msgstr "Ця утиліта може тільки підвищувати версію PostgreSQL до %s.\n"
9191

92-
#: check.c:296
92+
#: check.c:301
9393
#, c-format
9494
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
9595
msgstr "Ця утиліта не може не може використовуватись щоб понижувати версію до більш старих основних версій PostgreSQL.\n"
9696

97-
#: check.c:301
97+
#: check.c:306
9898
#, c-format
9999
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
100100
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог старого кластера з різних основних версій.\n"
101101

102-
#: check.c:304
102+
#: check.c:309
103103
#, c-format
104104
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
105105
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог нового кластера з різних основних версій.\n"
106106

107-
#: check.c:321
107+
#: check.c:326
108108
#, c-format
109109
msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
110110
msgstr "Для перевірки старого працюючого сервера до версії 9.1, вам необхідно вказати номер порта цього сервера.\n"
111111

112-
#: check.c:325
112+
#: check.c:330
113113
#, c-format
114114
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
115115
msgstr "Для перевірки працюючого сервера, старий і новий номер порта повинні бути різними.\n"
116116

117-
#: check.c:340
117+
#: check.c:345
118118
#, c-format
119119
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
120120
msgstr "кодування для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
121121

122-
#: check.c:345
122+
#: check.c:350
123123
#, c-format
124124
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
125125
msgstr "значення lc_collate для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
126126

127-
#: check.c:348
127+
#: check.c:353
128128
#, c-format
129129
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
130130
msgstr "значення lc_ctype для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
131131

132-
#: check.c:421
132+
#: check.c:426
133133
#, c-format
134134
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
135135
msgstr "Новий кластер бази даних \"%s\" не порожній: знайдено відношення \"%s.%s\"\n"
136136

137-
#: check.c:470
137+
#: check.c:475
138138
#, c-format
139139
msgid "Creating script to analyze new cluster"
140140
msgstr "Створення скрипту для аналізу нового кластеру"
141141

142-
#: check.c:484 check.c:643 check.c:907 check.c:986 file.c:338 function.c:240
142+
#: check.c:489 check.c:648 check.c:912 check.c:991 file.c:338 function.c:240
143143
#: option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:374 version.c:509
144144
#, c-format
145145
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
146146
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
147147

148-
#: check.c:532 check.c:699
148+
#: check.c:537 check.c:704
149149
#, c-format
150150
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
151151
msgstr "не вдалося додати право виконання для файлу \"%s\": %s\n"
152152

153-
#: check.c:562
153+
#: check.c:567
154154
#, c-format
155155
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
156156
msgstr "Перевірка каталогів табличних просторів кластера"
157157

158-
#: check.c:573
158+
#: check.c:578
159159
#, c-format
160160
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
161161
msgstr "каталог нового кластерного табличного простору вже існує: \"%s\"\n"
162162

163-
#: check.c:606
163+
#: check.c:611
164164
#, c-format
165165
msgid "\n"
166166
"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n"
167167
msgstr "\n"
168168
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: новий каталог даних не повинен бути всередині старого каталогу даних, наприклад %s\n"
169169

170-
#: check.c:630
170+
#: check.c:635
171171
#, c-format
172172
msgid "\n"
173173
"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n"
174174
msgstr "\n"
175175
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувацькі розташування табличних просторів не повинні бути всередині каталогу даних, наприклад %s\n"
176176

177-
#: check.c:640
177+
#: check.c:645
178178
#, c-format
179179
msgid "Creating script to delete old cluster"
180180
msgstr "Створення скрипту для видалення старого кластеру"
181181

182-
#: check.c:719
182+
#: check.c:724
183183
#, c-format
184184
msgid "Checking database user is the install user"
185185
msgstr "Перевірка, чи є користувач бази даних стартовим користувачем"
186186

187-
#: check.c:735
187+
#: check.c:740
188188
#, c-format
189189
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
190190
msgstr "користувач бази даних \"%s\" не є стартовим користувачем\n"
191191

192-
#: check.c:746
192+
#: check.c:751
193193
#, c-format
194194
msgid "could not determine the number of users\n"
195195
msgstr "не вдалося визначити кількість користувачів\n"
196196

197-
#: check.c:754
197+
#: check.c:759
198198
#, c-format
199199
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
200200
msgstr "В новому кластері може бути визначеним тільки стартовий користувач.\n"
201201

202-
#: check.c:774
202+
#: check.c:779
203203
#, c-format
204204
msgid "Checking database connection settings"
205205
msgstr "Перевірка параметрів підключення до бази даних"
206206

207-
#: check.c:796
207+
#: check.c:801
208208
#, c-format
209209
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
210210
msgstr "template0 не повинна дозволяти підключення, тобто pg_database.datallowconn повинно бути false\n"
211211

212-
#: check.c:806
212+
#: check.c:811
213213
#, c-format
214214
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
215215
msgstr "Всі бази даних, окрім template0, повинні дозволяти підключення, тобто pg_database.datallowconn повинно бути true\n"
216216

217-
#: check.c:831
217+
#: check.c:836
218218
#, c-format
219219
msgid "Checking for prepared transactions"
220220
msgstr "Перевірка підготовлених транзакцій"
221221

222-
#: check.c:840
222+
#: check.c:845
223223
#, c-format
224224
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
225225
msgstr "Початковий кластер містить підготовлені транзакції\n"
226226

227-
#: check.c:842
227+
#: check.c:847
228228
#, c-format
229229
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
230230
msgstr "Цільовий кластер містить підготовлені транзакції\n"
231231

232-
#: check.c:868
232+
#: check.c:873
233233
#, c-format
234234
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
235235
msgstr "Перевірка невідповідності при передаванні bigint в contrib/isn"
236236

237-
#: check.c:929 check.c:1008 check.c:1065 check.c:1124 check.c:1158 check.c:1187
237+
#: check.c:934 check.c:1013 check.c:1070 check.c:1129 check.c:1163 check.c:1192
238238
#: function.c:262 version.c:278 version.c:315 version.c:458
239239
#, c-format
240240
msgid "fatal\n"
241241
msgstr "збій\n"
242242

243-
#: check.c:930
243+
#: check.c:935
244244
#, c-format
245245
msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
246246
"bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n"
@@ -252,12 +252,12 @@ msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
252252
msgstr "Ваша інсталяція містить функції \"contrib/isn\", що використовують тип даних bigint. Старі та нові кластери передають значення bigint по-різному, тому цей кластер наразі неможливо оновити. Ви можете вручну вивантажити бази даних зі старого кластеру, що використовує засоби \"contrib/isn\", видалити їх, виконати оновлення, а потім відновити їх. Список проблемних функцій подано у файлі:\n"
253253
" %s\n\n"
254254

255-
#: check.c:954
255+
#: check.c:959
256256
#, c-format
257257
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
258258
msgstr "Перевірка таблиць WITH OIDS"
259259

260-
#: check.c:1009
260+
#: check.c:1014
261261
#, c-format
262262
msgid "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
263263
"supported anymore. Consider removing the oid column using\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить таблиці, створ
269269
"Список проблемних таблиць подано у файлі:\n"
270270
" %s\n\n"
271271

272-
#: check.c:1037
272+
#: check.c:1042
273273
#, c-format
274274
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
275275
msgstr "Перевірка складених типів визначених системою у таблицях користувача"
276276

277-
#: check.c:1066
277+
#: check.c:1071
278278
#, c-format
279279
msgid "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
280280
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить складені типи
288288
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
289289
" %s\n\n"
290290

291-
#: check.c:1094
291+
#: check.c:1099
292292
#, c-format
293293
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
294294
msgstr "Перевірка типів даних reg* в користувацьких таблицях"
295295

296-
#: check.c:1125
296+
#: check.c:1130
297297
#, c-format
298298
msgid "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
299299
"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgid "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
304304
msgstr "Користувацькі таблиці у вашій інсталяції містять один з типів даних reg*. Ці типи даних посилаються на системні OIDs, що не зберігаються за допомогою pg_upgrade, тому цей кластер наразі неможливо оновити. Ви можете видалити проблемні таблиці і перезавантажити оновлення. Список проблемних стовпців подано у файлі:\n"
305305
" %s\n\n"
306306

307-
#: check.c:1149
307+
#: check.c:1154
308308
#, c-format
309309
msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
310310
msgstr "Перевірка видаленого типу даних \"%s\" в користувацьких таблицях"
311311

312-
#: check.c:1159
312+
#: check.c:1164
313313
#, c-format
314314
msgid "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
315315
"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "Користувацькі таблиці у вашій інсталяц
324324
"оновлення. Список проблемних стовпців є у файлі:\n"
325325
" %s\n\n"
326326

327-
#: check.c:1181
327+
#: check.c:1186
328328
#, c-format
329329
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
330330
msgstr "Перевірка несумісного типу даних \"jsonb\""
331331

332-
#: check.c:1188
332+
#: check.c:1193
333333
#, c-format
334334
msgid "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
335335
"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
@@ -340,32 +340,32 @@ msgid "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
340340
msgstr "Користувацькі таблиці у вашій інсталяції містять тип даних \"jsonb\". Внутрішній формат \"jsonb\" змінено під час версії 9.4 beta, тому цей кластер наразі неможливо оновити. Ви можете видалити проблемні таблиці та перезавантажити оновлення. Список проблемних таблиць подано у файлі:\n"
341341
" %s\n\n"
342342

343-
#: check.c:1210
343+
#: check.c:1215
344344
#, c-format
345345
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
346346
msgstr "Перевірка ролей, які починаються з \"pg_\""
347347

348-
#: check.c:1220
348+
#: check.c:1225
349349
#, c-format
350350
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
351351
msgstr "Початковий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
352352

353-
#: check.c:1222
353+
#: check.c:1227
354354
#, c-format
355355
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
356356
msgstr "Цільовий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
357357

358-
#: check.c:1248
358+
#: check.c:1253
359359
#, c-format
360360
msgid "failed to get the current locale\n"
361361
msgstr "не вдалося отримати поточну локаль\n"
362362

363-
#: check.c:1257
363+
#: check.c:1262
364364
#, c-format
365365
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
366366
msgstr "не вдалося отримати системне ім'я локалі для \"%s\"\n"
367367

368-
#: check.c:1263
368+
#: check.c:1268
369369
#, c-format
370370
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
371371
msgstr "не вдалося відновити стару локаль \"%s\"\n"

src/bin/psql/po/ja.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 13)\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 09:17+0900\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 09:29+0900\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 23:41+0900\n"
1212
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
1414
"Language: ja\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
26812681
#: help.c:180
26822682
#, c-format
26832683
msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
2684-
msgstr " \\gdesc 問い合わせを実行せずに結果の説明を行う\n"
2684+
msgstr " \\gdesc 問い合わせを実行せずに結果の形式を出力する\n"
26852685

26862686
#: help.c:181
26872687
#, c-format

0 commit comments

Comments
 (0)