Skip to content

Commit c20a8ef

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1ffd28d39fa86fe118814dba78945fb2e4322ae0
1 parent ac773ae commit c20a8ef

File tree

7 files changed

+3807
-3758
lines changed

7 files changed

+3807
-3758
lines changed

src/backend/po/de.po

Lines changed: 617 additions & 612 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/fr.po

Lines changed: 629 additions & 618 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/ru.po

Lines changed: 629 additions & 612 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_rewind/po/ru.po

Lines changed: 41 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
9-
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:38+0300\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2020-12-11 08:06+0300\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:33+0300\n"
1111
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1919

2020
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
21-
#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178
21+
#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187
2222
#, c-format
2323
msgid "out of memory\n"
2424
msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -380,42 +380,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
380380
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
381381
msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
382382

383-
#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132
383+
#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141
384384
#, c-format
385385
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
386386
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
387387

388-
#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135
388+
#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144
389389
#, c-format
390390
msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
391391
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n"
392392

393-
#: parsexlog.c:190
393+
#: parsexlog.c:199
394394
#, c-format
395395
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
396396
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
397397

398-
#: parsexlog.c:194
398+
#: parsexlog.c:203
399399
#, c-format
400400
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
401401
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n"
402402

403-
#: parsexlog.c:267
403+
#: parsexlog.c:276
404404
#, c-format
405405
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
406406
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
407407

408-
#: parsexlog.c:281
408+
#: parsexlog.c:290
409409
#, c-format
410410
msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
411411
msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n"
412412

413-
#: parsexlog.c:288
413+
#: parsexlog.c:297
414414
#, c-format
415415
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
416416
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
417417

418-
#: parsexlog.c:356
418+
#: parsexlog.c:365
419419
#, c-format
420420
msgid ""
421421
"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -510,87 +510,87 @@ msgstr ""
510510
"\n"
511511
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
512512

513-
#: pg_rewind.c:126 pg_rewind.c:157 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171
514-
#: pg_rewind.c:179
513+
#: pg_rewind.c:127 pg_rewind.c:158 pg_rewind.c:165 pg_rewind.c:172
514+
#: pg_rewind.c:180
515515
#, c-format
516516
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
517517
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
518518

519-
#: pg_rewind.c:156
519+
#: pg_rewind.c:157
520520
#, c-format
521521
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
522522
msgstr ""
523523
"%s: источник не указан (требуется --source-pgdata или --source-server)\n"
524524

525-
#: pg_rewind.c:163
525+
#: pg_rewind.c:164
526526
#, c-format
527527
msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
528528
msgstr "%s: указать можно только --source-pgdata либо --source-server\n"
529529

530-
#: pg_rewind.c:170
530+
#: pg_rewind.c:171
531531
#, c-format
532532
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
533533
msgstr "%s: целевой каталог данных не указан (--target-pgdata)\n"
534534

535-
#: pg_rewind.c:177
535+
#: pg_rewind.c:178
536536
#, c-format
537537
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
538538
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
539539

540-
#: pg_rewind.c:192
540+
#: pg_rewind.c:193
541541
#, c-format
542542
msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
543543
msgstr "программу не должен запускать root\n"
544544

545-
#: pg_rewind.c:193
545+
#: pg_rewind.c:194
546546
#, c-format
547547
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
548548
msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
549549

550-
#: pg_rewind.c:224
550+
#: pg_rewind.c:225
551551
#, c-format
552552
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
553553
msgstr "исходный и целевой кластер уже на одной линии времени\n"
554554

555-
#: pg_rewind.c:230
555+
#: pg_rewind.c:234
556556
#, c-format
557557
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
558558
msgstr "Серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на линии времени %u.\n"
559559

560-
#: pg_rewind.c:266
560+
#: pg_rewind.c:280
561561
#, c-format
562562
msgid "no rewind required\n"
563563
msgstr "перемотка не требуется\n"
564564

565-
#: pg_rewind.c:272
565+
#: pg_rewind.c:286
566566
#, c-format
567567
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
568568
msgstr ""
569569
"перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии "
570570
"времени %u\n"
571571

572-
#: pg_rewind.c:280
572+
#: pg_rewind.c:294
573573
#, c-format
574574
msgid "reading source file list\n"
575575
msgstr "чтение списка исходных файлов\n"
576576

577-
#: pg_rewind.c:282
577+
#: pg_rewind.c:296
578578
#, c-format
579579
msgid "reading target file list\n"
580580
msgstr "чтение списка целевых файлов\n"
581581

582-
#: pg_rewind.c:292
582+
#: pg_rewind.c:304
583583
#, c-format
584584
msgid "reading WAL in target\n"
585585
msgstr "чтение WAL в целевом кластере\n"
586586

587-
#: pg_rewind.c:309
587+
#: pg_rewind.c:321
588588
#, c-format
589589
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
590590
msgstr ""
591591
"требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)\n"
592592

593-
#: pg_rewind.c:326
593+
#: pg_rewind.c:338
594594
#, c-format
595595
msgid ""
596596
"\n"
@@ -599,67 +599,67 @@ msgstr ""
599599
"\n"
600600
"создание метки копии и модификация управляющего файла\n"
601601

602-
#: pg_rewind.c:354
602+
#: pg_rewind.c:366
603603
#, c-format
604604
msgid "syncing target data directory\n"
605605
msgstr "синхронизация целевого каталога данных\n"
606606

607-
#: pg_rewind.c:357
607+
#: pg_rewind.c:369
608608
#, c-format
609609
msgid "Done!\n"
610610
msgstr "Готово!\n"
611611

612-
#: pg_rewind.c:369
612+
#: pg_rewind.c:381
613613
#, c-format
614614
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
615615
msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам\n"
616616

617-
#: pg_rewind.c:377
617+
#: pg_rewind.c:389
618618
#, c-format
619619
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
620620
msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind\n"
621621

622-
#: pg_rewind.c:387
622+
#: pg_rewind.c:399
623623
#, c-format
624624
msgid ""
625625
"target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
626626
msgstr ""
627627
"на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или \"wal_log_hints "
628628
"= on\"\n"
629629

630-
#: pg_rewind.c:398
630+
#: pg_rewind.c:410
631631
#, c-format
632632
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
633633
msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно\n"
634634

635-
#: pg_rewind.c:408
635+
#: pg_rewind.c:420
636636
#, c-format
637637
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
638638
msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно\n"
639639

640-
#: pg_rewind.c:475
640+
#: pg_rewind.c:487
641641
#, c-format
642642
msgid ""
643643
"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
644644
msgstr ""
645645
"не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров\n"
646646

647-
#: pg_rewind.c:515
647+
#: pg_rewind.c:527
648648
#, c-format
649649
msgid "backup label buffer too small\n"
650650
msgstr "буфер для метки копии слишком мал\n"
651651

652-
#: pg_rewind.c:538
652+
#: pg_rewind.c:550
653653
#, c-format
654654
msgid "unexpected control file CRC\n"
655655
msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла\n"
656656

657-
#: pg_rewind.c:548
657+
#: pg_rewind.c:560
658658
#, c-format
659659
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
660660
msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d\n"
661661

662-
#: pg_rewind.c:615
662+
#: pg_rewind.c:627
663663
#, c-format
664664
msgid ""
665665
"The program \"initdb\" is needed by %s but was \n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
670670
"в каталоге \"%s\".\n"
671671
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
672672

673-
#: pg_rewind.c:619
673+
#: pg_rewind.c:631
674674
#, c-format
675675
msgid ""
676676
"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
681681
"но её версия отличается от версии %s.\n"
682682
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
683683

684-
#: pg_rewind.c:637
684+
#: pg_rewind.c:649
685685
#, c-format
686686
msgid "sync of target directory failed\n"
687687
msgstr "сбой синхронизации целевого каталога\n"

0 commit comments

Comments
 (0)