6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : pg_rewind (PostgreSQL current)\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : pgsql-bugs@postgresql.org\n "
9
- "POT-Creation-Date : 2020-11-09 07:37 +0300\n "
9
+ "POT-Creation-Date : 2020-12-11 08:04 +0300\n "
10
10
"PO-Revision-Date : 2020-11-09 08:33+0300\n "
11
11
"Last-Translator : Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n "
12
12
"Language-Team : Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n "
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18
18
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
19
19
20
20
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
21
- #: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178
21
+ #: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187
22
22
#, c-format
23
23
msgid "out of memory\n"
24
24
msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -391,42 +391,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
391
391
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
392
392
msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
393
393
394
- #: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132
394
+ #: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141
395
395
#, c-format
396
396
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
397
397
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
398
398
399
- #: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135
399
+ #: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144
400
400
#, c-format
401
401
msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
402
402
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n"
403
403
404
- #: parsexlog.c:190
404
+ #: parsexlog.c:199
405
405
#, c-format
406
406
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
407
407
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
408
408
409
- #: parsexlog.c:194
409
+ #: parsexlog.c:203
410
410
#, c-format
411
411
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
412
412
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n"
413
413
414
- #: parsexlog.c:282
414
+ #: parsexlog.c:291
415
415
#, c-format
416
416
msgid "could not open file \" %s\" : %s\n"
417
417
msgstr "не удалось открыть файл \" %s\" : %s\n"
418
418
419
- #: parsexlog.c:296
419
+ #: parsexlog.c:305
420
420
#, c-format
421
421
msgid "could not seek in file \" %s\" : %s\n"
422
422
msgstr "не удалось переместиться в файле \" %s\" : %s\n"
423
423
424
- #: parsexlog.c:303
424
+ #: parsexlog.c:312
425
425
#, c-format
426
426
msgid "could not read from file \" %s\" : %s\n"
427
427
msgstr "не удалось прочитать файл \" %s\" : %s\n"
428
428
429
- #: parsexlog.c:371
429
+ #: parsexlog.c:380
430
430
#, c-format
431
431
msgid ""
432
432
"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -521,87 +521,87 @@ msgstr ""
521
521
"\n"
522
522
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
523
523
524
- #: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175
525
- #: pg_rewind.c:183
524
+ #: pg_rewind.c:131 pg_rewind.c:162 pg_rewind.c:169 pg_rewind.c:176
525
+ #: pg_rewind.c:184
526
526
#, c-format
527
527
msgid "Try \" %s --help\" for more information.\n"
528
528
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \" %s --help\" .\n"
529
529
530
- #: pg_rewind.c:160
530
+ #: pg_rewind.c:161
531
531
#, c-format
532
532
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
533
533
msgstr ""
534
534
"%s: источник не указан (требуется --source-pgdata или --source-server)\n"
535
535
536
- #: pg_rewind.c:167
536
+ #: pg_rewind.c:168
537
537
#, c-format
538
538
msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
539
539
msgstr "%s: указать можно только --source-pgdata либо --source-server\n"
540
540
541
- #: pg_rewind.c:174
541
+ #: pg_rewind.c:175
542
542
#, c-format
543
543
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
544
544
msgstr "%s: целевой каталог данных не указан (--target-pgdata)\n"
545
545
546
- #: pg_rewind.c:181
546
+ #: pg_rewind.c:182
547
547
#, c-format
548
548
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \" %s\" )\n"
549
549
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \" %s\" )\n"
550
550
551
- #: pg_rewind.c:196
551
+ #: pg_rewind.c:197
552
552
#, c-format
553
553
msgid "cannot be executed by \" root\" \n"
554
554
msgstr "программу не должен запускать root\n"
555
555
556
- #: pg_rewind.c:197
556
+ #: pg_rewind.c:198
557
557
#, c-format
558
558
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
559
559
msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
560
560
561
- #: pg_rewind.c:228
561
+ #: pg_rewind.c:229
562
562
#, c-format
563
563
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
564
564
msgstr "исходный и целевой кластер уже на одной линии времени\n"
565
565
566
- #: pg_rewind.c:234
566
+ #: pg_rewind.c:238
567
567
#, c-format
568
568
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
569
569
msgstr "Серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на линии времени %u.\n"
570
570
571
- #: pg_rewind.c:271
571
+ #: pg_rewind.c:285
572
572
#, c-format
573
573
msgid "no rewind required\n"
574
574
msgstr "перемотка не требуется\n"
575
575
576
- #: pg_rewind.c:278
576
+ #: pg_rewind.c:292
577
577
#, c-format
578
578
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
579
579
msgstr ""
580
580
"перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии "
581
581
"времени %u\n"
582
582
583
- #: pg_rewind.c:286
583
+ #: pg_rewind.c:300
584
584
#, c-format
585
585
msgid "reading source file list\n"
586
586
msgstr "чтение списка исходных файлов\n"
587
587
588
- #: pg_rewind.c:288
588
+ #: pg_rewind.c:302
589
589
#, c-format
590
590
msgid "reading target file list\n"
591
591
msgstr "чтение списка целевых файлов\n"
592
592
593
- #: pg_rewind.c:298
593
+ #: pg_rewind.c:310
594
594
#, c-format
595
595
msgid "reading WAL in target\n"
596
596
msgstr "чтение WAL в целевом кластере\n"
597
597
598
- #: pg_rewind.c:315
598
+ #: pg_rewind.c:327
599
599
#, c-format
600
600
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
601
601
msgstr ""
602
602
"требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)\n"
603
603
604
- #: pg_rewind.c:332
604
+ #: pg_rewind.c:344
605
605
#, c-format
606
606
msgid ""
607
607
"\n"
@@ -610,88 +610,88 @@ msgstr ""
610
610
"\n"
611
611
"создание метки копии и модификация управляющего файла\n"
612
612
613
- #: pg_rewind.c:360
613
+ #: pg_rewind.c:372
614
614
#, c-format
615
615
msgid "syncing target data directory\n"
616
616
msgstr "синхронизация целевого каталога данных\n"
617
617
618
- #: pg_rewind.c:363
618
+ #: pg_rewind.c:375
619
619
#, c-format
620
620
msgid "Done!\n"
621
621
msgstr "Готово!\n"
622
622
623
- #: pg_rewind.c:375
623
+ #: pg_rewind.c:387
624
624
#, c-format
625
625
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
626
626
msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам\n"
627
627
628
- #: pg_rewind.c:383
628
+ #: pg_rewind.c:395
629
629
#, c-format
630
630
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
631
631
msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind\n"
632
632
633
- #: pg_rewind.c:393
633
+ #: pg_rewind.c:405
634
634
#, c-format
635
635
msgid ""
636
636
"target server needs to use either data checksums or \" wal_log_hints = on\" \n"
637
637
msgstr ""
638
638
"на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или \" wal_log_hints "
639
639
"= on\" \n"
640
640
641
- #: pg_rewind.c:404
641
+ #: pg_rewind.c:416
642
642
#, c-format
643
643
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
644
644
msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно\n"
645
645
646
- #: pg_rewind.c:414
646
+ #: pg_rewind.c:426
647
647
#, c-format
648
648
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
649
649
msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно\n"
650
650
651
- #: pg_rewind.c:469
651
+ #: pg_rewind.c:481
652
652
#, c-format
653
653
msgid "invalid control file\n"
654
654
msgstr "неверный управляющий файл\n"
655
655
656
- #: pg_rewind.c:480
656
+ #: pg_rewind.c:492
657
657
#, c-format
658
658
msgid "Source timeline history:\n"
659
659
msgstr "История линии времени источника:\n"
660
660
661
- #: pg_rewind.c:482
661
+ #: pg_rewind.c:494
662
662
#, c-format
663
663
msgid "Target timeline history:\n"
664
664
msgstr "История линии времени получателя:\n"
665
665
666
666
#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
667
- #: pg_rewind.c:496
667
+ #: pg_rewind.c:508
668
668
#, c-format
669
669
msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
670
670
msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
671
671
672
- #: pg_rewind.c:555
672
+ #: pg_rewind.c:567
673
673
#, c-format
674
674
msgid ""
675
675
"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
676
676
msgstr ""
677
677
"не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров\n"
678
678
679
- #: pg_rewind.c:596
679
+ #: pg_rewind.c:608
680
680
#, c-format
681
681
msgid "backup label buffer too small\n"
682
682
msgstr "буфер для метки копии слишком мал\n"
683
683
684
- #: pg_rewind.c:619
684
+ #: pg_rewind.c:631
685
685
#, c-format
686
686
msgid "unexpected control file CRC\n"
687
687
msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла\n"
688
688
689
- #: pg_rewind.c:629
689
+ #: pg_rewind.c:641
690
690
#, c-format
691
691
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
692
692
msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d\n"
693
693
694
- #: pg_rewind.c:696
694
+ #: pg_rewind.c:708
695
695
#, c-format
696
696
msgid ""
697
697
"The program \" initdb\" is needed by %s but was\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
702
702
"в каталоге \" %s\" .\n"
703
703
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
704
704
705
- #: pg_rewind.c:700
705
+ #: pg_rewind.c:712
706
706
#, c-format
707
707
msgid ""
708
708
"The program \" initdb\" was found by \" %s\" \n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
713
713
"но её версия отличается от версии %s.\n"
714
714
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
715
715
716
- #: pg_rewind.c:718
716
+ #: pg_rewind.c:730
717
717
#, c-format
718
718
msgid "sync of target directory failed\n"
719
719
msgstr "сбой синхронизации целевого каталога\n"
0 commit comments