Skip to content

Commit e641bce

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: c1022f89a3531073349e8954e4f4fae64fe34552
1 parent 625e04f commit e641bce

File tree

7 files changed

+3937
-3888
lines changed

7 files changed

+3937
-3888
lines changed

src/backend/po/de.po

+658-653
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/fr.po

+664-653
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/ru.po

+669-652
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_rewind/po/ru.po

+45-45
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
9-
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:37+0300\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2020-12-11 08:04+0300\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:33+0300\n"
1111
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1919

2020
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
21-
#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178
21+
#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187
2222
#, c-format
2323
msgid "out of memory\n"
2424
msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -391,42 +391,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
391391
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
392392
msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
393393

394-
#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132
394+
#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141
395395
#, c-format
396396
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
397397
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
398398

399-
#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135
399+
#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144
400400
#, c-format
401401
msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
402402
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n"
403403

404-
#: parsexlog.c:190
404+
#: parsexlog.c:199
405405
#, c-format
406406
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
407407
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
408408

409-
#: parsexlog.c:194
409+
#: parsexlog.c:203
410410
#, c-format
411411
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
412412
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n"
413413

414-
#: parsexlog.c:282
414+
#: parsexlog.c:291
415415
#, c-format
416416
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
417417
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
418418

419-
#: parsexlog.c:296
419+
#: parsexlog.c:305
420420
#, c-format
421421
msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
422422
msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n"
423423

424-
#: parsexlog.c:303
424+
#: parsexlog.c:312
425425
#, c-format
426426
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
427427
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
428428

429-
#: parsexlog.c:371
429+
#: parsexlog.c:380
430430
#, c-format
431431
msgid ""
432432
"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -521,87 +521,87 @@ msgstr ""
521521
"\n"
522522
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
523523

524-
#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175
525-
#: pg_rewind.c:183
524+
#: pg_rewind.c:131 pg_rewind.c:162 pg_rewind.c:169 pg_rewind.c:176
525+
#: pg_rewind.c:184
526526
#, c-format
527527
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
528528
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
529529

530-
#: pg_rewind.c:160
530+
#: pg_rewind.c:161
531531
#, c-format
532532
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
533533
msgstr ""
534534
"%s: источник не указан (требуется --source-pgdata или --source-server)\n"
535535

536-
#: pg_rewind.c:167
536+
#: pg_rewind.c:168
537537
#, c-format
538538
msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
539539
msgstr "%s: указать можно только --source-pgdata либо --source-server\n"
540540

541-
#: pg_rewind.c:174
541+
#: pg_rewind.c:175
542542
#, c-format
543543
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
544544
msgstr "%s: целевой каталог данных не указан (--target-pgdata)\n"
545545

546-
#: pg_rewind.c:181
546+
#: pg_rewind.c:182
547547
#, c-format
548548
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
549549
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
550550

551-
#: pg_rewind.c:196
551+
#: pg_rewind.c:197
552552
#, c-format
553553
msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
554554
msgstr "программу не должен запускать root\n"
555555

556-
#: pg_rewind.c:197
556+
#: pg_rewind.c:198
557557
#, c-format
558558
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
559559
msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
560560

561-
#: pg_rewind.c:228
561+
#: pg_rewind.c:229
562562
#, c-format
563563
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
564564
msgstr "исходный и целевой кластер уже на одной линии времени\n"
565565

566-
#: pg_rewind.c:234
566+
#: pg_rewind.c:238
567567
#, c-format
568568
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
569569
msgstr "Серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на линии времени %u.\n"
570570

571-
#: pg_rewind.c:271
571+
#: pg_rewind.c:285
572572
#, c-format
573573
msgid "no rewind required\n"
574574
msgstr "перемотка не требуется\n"
575575

576-
#: pg_rewind.c:278
576+
#: pg_rewind.c:292
577577
#, c-format
578578
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
579579
msgstr ""
580580
"перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии "
581581
"времени %u\n"
582582

583-
#: pg_rewind.c:286
583+
#: pg_rewind.c:300
584584
#, c-format
585585
msgid "reading source file list\n"
586586
msgstr "чтение списка исходных файлов\n"
587587

588-
#: pg_rewind.c:288
588+
#: pg_rewind.c:302
589589
#, c-format
590590
msgid "reading target file list\n"
591591
msgstr "чтение списка целевых файлов\n"
592592

593-
#: pg_rewind.c:298
593+
#: pg_rewind.c:310
594594
#, c-format
595595
msgid "reading WAL in target\n"
596596
msgstr "чтение WAL в целевом кластере\n"
597597

598-
#: pg_rewind.c:315
598+
#: pg_rewind.c:327
599599
#, c-format
600600
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
601601
msgstr ""
602602
"требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)\n"
603603

604-
#: pg_rewind.c:332
604+
#: pg_rewind.c:344
605605
#, c-format
606606
msgid ""
607607
"\n"
@@ -610,88 +610,88 @@ msgstr ""
610610
"\n"
611611
"создание метки копии и модификация управляющего файла\n"
612612

613-
#: pg_rewind.c:360
613+
#: pg_rewind.c:372
614614
#, c-format
615615
msgid "syncing target data directory\n"
616616
msgstr "синхронизация целевого каталога данных\n"
617617

618-
#: pg_rewind.c:363
618+
#: pg_rewind.c:375
619619
#, c-format
620620
msgid "Done!\n"
621621
msgstr "Готово!\n"
622622

623-
#: pg_rewind.c:375
623+
#: pg_rewind.c:387
624624
#, c-format
625625
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
626626
msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам\n"
627627

628-
#: pg_rewind.c:383
628+
#: pg_rewind.c:395
629629
#, c-format
630630
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
631631
msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind\n"
632632

633-
#: pg_rewind.c:393
633+
#: pg_rewind.c:405
634634
#, c-format
635635
msgid ""
636636
"target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
637637
msgstr ""
638638
"на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или \"wal_log_hints "
639639
"= on\"\n"
640640

641-
#: pg_rewind.c:404
641+
#: pg_rewind.c:416
642642
#, c-format
643643
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
644644
msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно\n"
645645

646-
#: pg_rewind.c:414
646+
#: pg_rewind.c:426
647647
#, c-format
648648
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
649649
msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно\n"
650650

651-
#: pg_rewind.c:469
651+
#: pg_rewind.c:481
652652
#, c-format
653653
msgid "invalid control file\n"
654654
msgstr "неверный управляющий файл\n"
655655

656-
#: pg_rewind.c:480
656+
#: pg_rewind.c:492
657657
#, c-format
658658
msgid "Source timeline history:\n"
659659
msgstr "История линии времени источника:\n"
660660

661-
#: pg_rewind.c:482
661+
#: pg_rewind.c:494
662662
#, c-format
663663
msgid "Target timeline history:\n"
664664
msgstr "История линии времени получателя:\n"
665665

666666
#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
667-
#: pg_rewind.c:496
667+
#: pg_rewind.c:508
668668
#, c-format
669669
msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
670670
msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
671671

672-
#: pg_rewind.c:555
672+
#: pg_rewind.c:567
673673
#, c-format
674674
msgid ""
675675
"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
676676
msgstr ""
677677
"не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров\n"
678678

679-
#: pg_rewind.c:596
679+
#: pg_rewind.c:608
680680
#, c-format
681681
msgid "backup label buffer too small\n"
682682
msgstr "буфер для метки копии слишком мал\n"
683683

684-
#: pg_rewind.c:619
684+
#: pg_rewind.c:631
685685
#, c-format
686686
msgid "unexpected control file CRC\n"
687687
msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла\n"
688688

689-
#: pg_rewind.c:629
689+
#: pg_rewind.c:641
690690
#, c-format
691691
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
692692
msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d\n"
693693

694-
#: pg_rewind.c:696
694+
#: pg_rewind.c:708
695695
#, c-format
696696
msgid ""
697697
"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
702702
"в каталоге \"%s\".\n"
703703
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
704704

705-
#: pg_rewind.c:700
705+
#: pg_rewind.c:712
706706
#, c-format
707707
msgid ""
708708
"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
713713
"но её версия отличается от версии %s.\n"
714714
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
715715

716-
#: pg_rewind.c:718
716+
#: pg_rewind.c:730
717717
#, c-format
718718
msgid "sync of target directory failed\n"
719719
msgstr "сбой синхронизации целевого каталога\n"

0 commit comments

Comments
 (0)