Skip to content

Commit 04a210b

Browse files
committed
Translation updates
1 parent 513e546 commit 04a210b

File tree

19 files changed

+3494
-3488
lines changed

19 files changed

+3494
-3488
lines changed

src/backend/po/de.po

Lines changed: 790 additions & 785 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/fr.po

Lines changed: 978 additions & 977 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/ru.po

Lines changed: 163 additions & 163 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_basebackup/po/cs.po

Lines changed: 55 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,21 +2,21 @@
22
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
33
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
44
#
5-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 15:04+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:42+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:46+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:05+0200\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14-
"Language: \n"
14+
"Language: cs\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19-
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19+
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
2020

2121
#: pg_basebackup.c:96 pg_basebackup.c:110
2222
#, c-format
@@ -134,7 +134,8 @@ msgstr ""
134134
#, c-format
135135
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
136136
msgstr ""
137-
" -h, --host=HOSTNAME host databázového serveru nebo adresář se sockety\n"
137+
" -h, --host=HOSTNAME host databázového serveru nebo adresář se "
138+
"sockety\n"
138139

139140
#: pg_basebackup.c:141
140141
#, c-format
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
168169
"\n"
169170
"Chyby hlaste na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
170171

171-
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:604
172+
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:613
172173
#, c-format
173174
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
174175
msgstr "%s: nelze vytvořit adresář \"%s\": %s\n"
@@ -217,166 +218,176 @@ msgstr "%s: nelze nastavit úroveň komprese %i: %s\n"
217218
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
218219
msgstr "%s: nelze vytvořit komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
219220

220-
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:643
221+
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:652
221222
#, c-format
222223
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
223224
msgstr "%s: nelze vytvořit soubor \"%s\": %s\n"
224225

225-
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:516
226+
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:525
226227
#, c-format
227228
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
228229
msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
229230

230-
#: pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:457
231+
#: pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:465
231232
#, c-format
232233
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
233234
msgstr "%s: nelze zapsat do komprimovaného souboru \"%s\": %s\n"
234235

235-
#: pg_basebackup.c:420 pg_basebackup.c:466 pg_basebackup.c:683
236+
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:692
236237
#, c-format
237238
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
238239
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
239240

240-
#: pg_basebackup.c:447 pg_basebackup.c:545
241+
#: pg_basebackup.c:432
242+
#, c-format
243+
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
244+
msgstr "%s: nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
245+
246+
#: pg_basebackup.c:444
247+
#, c-format
248+
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
249+
msgstr "%s: nelze uzavřít soubor \"%s\": %s\n"
250+
251+
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:554
241252
#, c-format
242253
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
243254
msgstr "%s: nelze číst COPY data: %s"
244255

245-
#: pg_basebackup.c:559
256+
#: pg_basebackup.c:568
246257
#, c-format
247258
msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
248259
msgstr "%s: neplatná velikost hlavičky tar bloku: %i\n"
249260

250-
#: pg_basebackup.c:567
261+
#: pg_basebackup.c:576
251262
#, c-format
252263
msgid "%s: could not parse file size\n"
253264
msgstr "%s: nelze načíst velikost souboru\n"
254265

255-
#: pg_basebackup.c:575
266+
#: pg_basebackup.c:584
256267
#, c-format
257268
msgid "%s: could not parse file mode\n"
258269
msgstr "%s: nelze načíst mód souboru\n"
259270

260-
#: pg_basebackup.c:610
271+
#: pg_basebackup.c:619
261272
#, c-format
262273
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
263274
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na adresáři \"%s\": %s\n"
264275

265-
#: pg_basebackup.c:623
276+
#: pg_basebackup.c:632
266277
#, c-format
267278
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
268279
msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický odkaz z \"%s\" na \"%s\": %s\n"
269280

270-
#: pg_basebackup.c:630
281+
#: pg_basebackup.c:639
271282
#, c-format
272283
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
273-
msgstr ""
284+
msgstr "%s: nerozpoznaný indikátor odkazu \"%c\"\n"
274285

275-
#: pg_basebackup.c:650
286+
#: pg_basebackup.c:659
276287
#, c-format
277288
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
278289
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na souboru \"%s\": %s\n"
279290

280-
#: pg_basebackup.c:708
291+
#: pg_basebackup.c:717
281292
#, c-format
282293
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
283294
msgstr "%s: COPY stream skončil před dokončením posledního souboru\n"
284295

285-
#: pg_basebackup.c:769
296+
#: pg_basebackup.c:778
286297
msgid "Password: "
287298
msgstr "Heslo: "
288299

289-
#: pg_basebackup.c:789
300+
#: pg_basebackup.c:798
290301
#, c-format
291302
msgid "%s: could not connect to server: %s"
292303
msgstr "%s: nelze se připojit k serveru: %s"
293304

294-
#: pg_basebackup.c:829
305+
#: pg_basebackup.c:838
295306
#, c-format
296307
msgid "%s: could not send base backup command: %s"
297308
msgstr "%s: nelze poslat base backup příkaz: %s"
298309

299-
#: pg_basebackup.c:840
310+
#: pg_basebackup.c:849
300311
#, c-format
301312
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
302313
msgstr "%s: nelze inicializovat base backup: %s"
303314

304-
#: pg_basebackup.c:846
315+
#: pg_basebackup.c:855
305316
#, c-format
306317
msgid "%s: no start point returned from server\n"
307318
msgstr "%s: server nevráti žádný počáteční bod (start point)\n"
308319

309-
#: pg_basebackup.c:862
320+
#: pg_basebackup.c:871
310321
#, c-format
311322
msgid "%s: could not get backup header: %s"
312323
msgstr "%s: nelze získat hlavičku zálohy: %s"
313324

314-
#: pg_basebackup.c:868
325+
#: pg_basebackup.c:877
315326
#, c-format
316327
msgid "%s: no data returned from server\n"
317328
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná data\n"
318329

319-
#: pg_basebackup.c:896
330+
#: pg_basebackup.c:905
320331
#, c-format
321332
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
322333
msgstr ""
323-
"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má %"
324-
"i\n"
334+
"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má "
335+
"%i\n"
325336

326-
#: pg_basebackup.c:925
337+
#: pg_basebackup.c:934
327338
#, c-format
328339
msgid "%s: could not get WAL end position from server\n"
329340
msgstr "%s: ze serveru nelze získat koncovou WAL pozici\n"
330341

331-
#: pg_basebackup.c:931
342+
#: pg_basebackup.c:940
332343
#, c-format
333344
msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
334345
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná koncová WAL pozice\n"
335346

336-
#: pg_basebackup.c:943
347+
#: pg_basebackup.c:952
337348
#, c-format
338349
msgid "%s: final receive failed: %s"
339-
msgstr ""
350+
msgstr "%s: závěrečný receive selhal: %s"
340351

341-
#: pg_basebackup.c:1017
352+
#: pg_basebackup.c:1026
342353
#, c-format
343354
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
344355
msgstr "%s: chybný formát výstupu \"%s\", musí být \"plain\" nebo \"tar\"\n"
345356

346-
#: pg_basebackup.c:1039
357+
#: pg_basebackup.c:1048
347358
#, c-format
348359
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
349360
msgstr "%s: chybná úroveň komprese \"%s\"\n"
350361

351-
#: pg_basebackup.c:1051
362+
#: pg_basebackup.c:1060
352363
#, c-format
353364
msgid ""
354365
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
355366
msgstr ""
356367
"%s: chybný checkpoint argument \"%s\", musí být \"fast\" nebo \"spread\"\n"
357368

358-
#: pg_basebackup.c:1082 pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1107
359-
#: pg_basebackup.c:1120
369+
#: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116
370+
#: pg_basebackup.c:1129
360371
#, c-format
361372
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
362373
msgstr "Zadejte \"%s --help\" pro více informací.\n"
363374

364-
#: pg_basebackup.c:1094
375+
#: pg_basebackup.c:1103
365376
#, c-format
366377
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
367378
msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
368379

369-
#: pg_basebackup.c:1106
380+
#: pg_basebackup.c:1115
370381
#, c-format
371382
msgid "%s: no target directory specified\n"
372383
msgstr "%s: nebyl zadán cílový adresář\n"
373384

374-
#: pg_basebackup.c:1118
385+
#: pg_basebackup.c:1127
375386
#, c-format
376387
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
377388
msgstr "%s: pouze tar zálohy mohou být komprimované\n"
378389

379-
#: pg_basebackup.c:1129
390+
#: pg_basebackup.c:1138
380391
#, c-format
381392
msgid "%s: this build does not support compression\n"
382393
msgstr "%s: tento build nepodporuje kompresi\n"

src/bin/pg_controldata/po/cs.po

Lines changed: 10 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,22 @@
11
# translation of pg_controldata-cs.po to Czech
22
# Czech translation of pg_controldata messages.
33
#
4-
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011.
4+
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.4 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
5+
#
6+
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012.
57
msgid ""
68
msgstr ""
79
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs\n"
810
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
9-
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 21:05+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:46+0200\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:47+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:07+0200\n"
1113
"Last-Translator: \n"
12-
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14+
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1315
"Language: cs\n"
1416
"MIME-Version: 1.0\n"
1517
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1618
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17-
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19+
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
1820
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
1921

2022
#: pg_controldata.c:33
@@ -80,11 +82,11 @@ msgstr "ukončování"
8082

8183
#: pg_controldata.c:65
8284
msgid "in crash recovery"
83-
msgstr ""
85+
msgstr "probíhá zotavení z pádu"
8486

8587
#: pg_controldata.c:67
8688
msgid "in archive recovery"
87-
msgstr ""
89+
msgstr "probíhá obnova z archivu"
8890

8991
#: pg_controldata.c:69
9092
msgid "in production"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
219221
#: pg_controldata.c:223
220222
#, c-format
221223
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
222-
msgstr ""
224+
msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
223225

224226
#: pg_controldata.c:225
225227
#, c-format

0 commit comments

Comments
 (0)