2
2
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
3
3
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4
4
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012.
5
+ # grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version : pg_resetxlog (PostgreSQL 9.1)\n "
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To : pgsql-bugs@postgresql.org\n "
9
- "POT-Creation-Date : 2013-01-29 13:46 +0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2013-01-29 12:51-0300 \n "
11
- "Last-Translator : Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n "
12
- "Language-Team : Begina Felicysym \n "
10
+ "POT-Creation-Date : 2014-03-21 18:32 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2014-03-22 21:15+0200 \n "
12
+ "Last-Translator : grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n "
13
+ "Language-Team : begina.felicysym@wp.eu \n "
13
14
"Language : pl\n "
14
15
"MIME-Version : 1.0\n "
15
16
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
16
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
- "Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
+ "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
18
20
"X-Generator : Virtaal 0.7.1\n "
19
21
20
22
#: pg_resetxlog.c:134
@@ -346,37 +348,42 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć pliku pg_control: %s\n"
346
348
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
347
349
msgstr "%s: nie można pisać do pliku pg_control: %s\n"
348
350
349
- #: pg_resetxlog.c:708 pg_resetxlog.c:1015
351
+ #: pg_resetxlog.c:708 pg_resetxlog.c:1018
350
352
#, c-format
351
353
msgid "%s: fsync error: %s\n"
352
354
msgstr "%s: błąd fsync: %s\n"
353
355
354
- #: pg_resetxlog.c:746 pg_resetxlog.c:821 pg_resetxlog.c:877
356
+ #: pg_resetxlog.c:746 pg_resetxlog.c:822 pg_resetxlog.c:879
355
357
#, c-format
356
358
msgid "%s: could not open directory \" %s\" : %s\n"
357
359
msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \" %s\" : %s\n"
358
360
359
- #: pg_resetxlog.c:790 pg_resetxlog.c:854 pg_resetxlog.c:911
361
+ #: pg_resetxlog.c:785 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:908
360
362
#, c-format
361
- msgid "%s: could not read from directory \" %s\" : %s\n"
362
- msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \" %s\" : %s\n"
363
+ msgid "%s: could not read directory \" %s\" : %s\n"
364
+ msgstr "%s: nie można czytać katalogu \" %s\" : %s\n"
363
365
364
- #: pg_resetxlog.c:835 pg_resetxlog.c:892
366
+ #: pg_resetxlog.c:792 pg_resetxlog.c:857 pg_resetxlog.c:915
367
+ #, c-format
368
+ msgid "%s: could not close directory \" %s\" : %s\n"
369
+ msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \" %s\" : %s\n"
370
+
371
+ #: pg_resetxlog.c:835 pg_resetxlog.c:893
365
372
#, c-format
366
373
msgid "%s: could not delete file \" %s\" : %s\n"
367
374
msgstr "%s: nie można usunąć pliku \" %s\" : %s\n"
368
375
369
- #: pg_resetxlog.c:982
376
+ #: pg_resetxlog.c:985
370
377
#, c-format
371
378
msgid "%s: could not open file \" %s\" : %s\n"
372
379
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \" %s\" : %s\n"
373
380
374
- #: pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1007
381
+ #: pg_resetxlog.c:996 pg_resetxlog.c:1010
375
382
#, c-format
376
383
msgid "%s: could not write file \" %s\" : %s\n"
377
384
msgstr "%s: nie można zapisać pliku \" %s\" : %s\n"
378
385
379
- #: pg_resetxlog.c:1026
386
+ #: pg_resetxlog.c:1029
380
387
#, c-format
381
388
msgid ""
382
389
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -385,7 +392,7 @@ msgstr ""
385
392
"%s resetuje log transakcji PostgreSQL.\n"
386
393
"\n"
387
394
388
- #: pg_resetxlog.c:1027
395
+ #: pg_resetxlog.c:1030
389
396
#, c-format
390
397
msgid ""
391
398
"Usage:\n"
@@ -396,66 +403,69 @@ msgstr ""
396
403
" %s [OPCJA]... FOLDERDANYCH\n"
397
404
"\n"
398
405
399
- #: pg_resetxlog.c:1028
406
+ #: pg_resetxlog.c:1031
400
407
#, c-format
401
408
msgid "Options:\n"
402
409
msgstr "Opcje:\n"
403
410
404
- #: pg_resetxlog.c:1029
411
+ #: pg_resetxlog.c:1032
405
412
#, c-format
406
413
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
407
414
msgstr " -e XIDEPOCH ustawia epokę ID następnej transakcji\n"
408
415
409
- #: pg_resetxlog.c:1030
416
+ #: pg_resetxlog.c:1033
410
417
#, c-format
411
418
msgid " -f force update to be done\n"
412
419
msgstr " -f wymusza wykonanie modyfikacji\n"
413
420
414
- #: pg_resetxlog.c:1031
421
+ #: pg_resetxlog.c:1034
415
422
#, c-format
416
423
msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
417
424
msgstr " -l TLI,FILE,SEG wymusza minimalne położenie początkowe WAL dla nowego komunikatu transakcji\n"
418
425
419
- #: pg_resetxlog.c:1032
426
+ #: pg_resetxlog.c:1035
420
427
#, c-format
421
428
msgid " -m XID set next multitransaction ID\n"
422
429
msgstr " -m XID ustawia ID następnej multitransakcji\n"
423
430
424
- #: pg_resetxlog.c:1033
431
+ #: pg_resetxlog.c:1036
425
432
#, c-format
426
433
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
427
434
msgstr " -n bez modyfikacji, po prostu wyświetl wyodrębnione wartości kontrolne (do testowania)\n"
428
435
429
- #: pg_resetxlog.c:1034
436
+ #: pg_resetxlog.c:1037
430
437
#, c-format
431
438
msgid " -o OID set next OID\n"
432
439
msgstr " -o OID ustawia następny OID\n"
433
440
434
- #: pg_resetxlog.c:1035
441
+ #: pg_resetxlog.c:1038
435
442
#, c-format
436
443
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
437
444
msgstr " -O OFFSET ustawia następny offset multitransakcji\n"
438
445
439
- #: pg_resetxlog.c:1036
446
+ #: pg_resetxlog.c:1039
440
447
#, c-format
441
448
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
442
449
msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i kończy\n"
443
450
444
- #: pg_resetxlog.c:1037
451
+ #: pg_resetxlog.c:1040
445
452
#, c-format
446
453
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
447
454
msgstr " -x XID ustawia ID następnej transakcji\n"
448
455
449
- #: pg_resetxlog.c:1038
456
+ #: pg_resetxlog.c:1041
450
457
#, c-format
451
458
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
452
459
msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n"
453
460
454
- #: pg_resetxlog.c:1039
461
+ #: pg_resetxlog.c:1042
455
462
#, c-format
456
463
msgid ""
457
464
"\n"
458
465
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
459
466
msgstr ""
460
467
"\n"
461
468
"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
469
+
470
+ #~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
471
+ #~ msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n"
0 commit comments