|
1 | 1 | # German message translation file for pg_basebackup
|
2 |
| -# Copyright (C) 2011 - 2012 PostgreSQL Global Development Group |
| 2 | +# Copyright (C) 2011 - 2013 PostgreSQL Global Development Group |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
4 |
| -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2011 - 2012. |
| 4 | +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2011 - 2013. |
5 | 5 | #
|
6 | 6 | # Use these quotes: »%s«
|
7 | 7 | #
|
8 | 8 | msgid ""
|
9 | 9 | msgstr ""
|
10 | 10 | "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
|
11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
12 |
| -"POT-Creation-Date: 2012-08-13 22:16+0000\n" |
13 |
| -"PO-Revision-Date: 2012-08-14 01:37-0400\n" |
| 12 | +"POT-Creation-Date: 2013-03-28 20:08+0000\n" |
| 13 | +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:15-0400\n" |
14 | 14 | "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
15 | 15 | "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
16 | 16 | "Language: de\n"
|
@@ -306,92 +306,97 @@ msgstr "Passwort: "
|
306 | 306 | msgid "%s: could not connect to server: %s"
|
307 | 307 | msgstr "%s: konnte nicht mit Server verbinden: %s"
|
308 | 308 |
|
309 |
| -#: pg_basebackup.c:838 |
| 309 | +#: pg_basebackup.c:841 |
| 310 | +#, c-format |
| 311 | +msgid "%s: unsupported server version %s\n" |
| 312 | +msgstr "%s: nicht unterstützte Serverversion %s\n" |
| 313 | + |
| 314 | +#: pg_basebackup.c:859 |
310 | 315 | #, c-format
|
311 | 316 | msgid "%s: could not send base backup command: %s"
|
312 | 317 | msgstr "%s: konnte Basissicherungsbefehl nicht senden: %s"
|
313 | 318 |
|
314 |
| -#: pg_basebackup.c:849 |
| 319 | +#: pg_basebackup.c:870 |
315 | 320 | #, c-format
|
316 | 321 | msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
|
317 | 322 | msgstr "%s: konnte Basissicherung nicht starten: %s"
|
318 | 323 |
|
319 |
| -#: pg_basebackup.c:855 |
| 324 | +#: pg_basebackup.c:876 |
320 | 325 | #, c-format
|
321 | 326 | msgid "%s: no start point returned from server\n"
|
322 | 327 | msgstr "%s: kein Startpunkt vom Server zurückgegeben\n"
|
323 | 328 |
|
324 |
| -#: pg_basebackup.c:871 |
| 329 | +#: pg_basebackup.c:892 |
325 | 330 | #, c-format
|
326 | 331 | msgid "%s: could not get backup header: %s"
|
327 | 332 | msgstr "%s: konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s"
|
328 | 333 |
|
329 |
| -#: pg_basebackup.c:877 |
| 334 | +#: pg_basebackup.c:898 |
330 | 335 | #, c-format
|
331 | 336 | msgid "%s: no data returned from server\n"
|
332 | 337 | msgstr "%s: keine Daten vom Server zurückgegeben\n"
|
333 | 338 |
|
334 |
| -#: pg_basebackup.c:905 |
| 339 | +#: pg_basebackup.c:926 |
335 | 340 | #, c-format
|
336 | 341 | msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
|
337 | 342 | msgstr ""
|
338 | 343 | "%s: kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, "
|
339 | 344 | "Datenbank hat %i\n"
|
340 | 345 |
|
341 |
| -#: pg_basebackup.c:934 |
| 346 | +#: pg_basebackup.c:955 |
342 | 347 | #, c-format
|
343 | 348 | msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
|
344 | 349 | msgstr "%s: konnte WAL-Endposition nicht vom Server empfangen: %s"
|
345 | 350 |
|
346 |
| -#: pg_basebackup.c:940 |
| 351 | +#: pg_basebackup.c:961 |
347 | 352 | #, c-format
|
348 | 353 | msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
|
349 | 354 | msgstr "%s: kein WAL-Endpunkt vom Server zurückgegeben\n"
|
350 | 355 |
|
351 |
| -#: pg_basebackup.c:952 |
| 356 | +#: pg_basebackup.c:973 |
352 | 357 | #, c-format
|
353 | 358 | msgid "%s: final receive failed: %s"
|
354 | 359 | msgstr "%s: letztes Empfangen fehlgeschlagen: %s"
|
355 | 360 |
|
356 |
| -#: pg_basebackup.c:1026 |
| 361 | +#: pg_basebackup.c:1047 |
357 | 362 | #, c-format
|
358 | 363 | msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
|
359 | 364 | msgstr "%s: ungültiges Ausgabeformat »%s«, muss »plain« oder »tar« sein\n"
|
360 | 365 |
|
361 |
| -#: pg_basebackup.c:1048 |
| 366 | +#: pg_basebackup.c:1069 |
362 | 367 | #, c-format
|
363 | 368 | msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
|
364 | 369 | msgstr "%s: ungültiges Komprimierungsniveau »%s«\n"
|
365 | 370 |
|
366 |
| -#: pg_basebackup.c:1060 |
| 371 | +#: pg_basebackup.c:1081 |
367 | 372 | #, c-format
|
368 | 373 | msgid ""
|
369 | 374 | "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
|
370 | 375 | msgstr ""
|
371 | 376 | "%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
|
372 | 377 |
|
373 |
| -#: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116 |
374 |
| -#: pg_basebackup.c:1129 |
| 378 | +#: pg_basebackup.c:1112 pg_basebackup.c:1126 pg_basebackup.c:1137 |
| 379 | +#: pg_basebackup.c:1150 |
375 | 380 | #, c-format
|
376 | 381 | msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
377 | 382 | msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
|
378 | 383 |
|
379 |
| -#: pg_basebackup.c:1103 |
| 384 | +#: pg_basebackup.c:1124 |
380 | 385 | #, c-format
|
381 | 386 | msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
382 | 387 | msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
|
383 | 388 |
|
384 |
| -#: pg_basebackup.c:1115 |
| 389 | +#: pg_basebackup.c:1136 |
385 | 390 | #, c-format
|
386 | 391 | msgid "%s: no target directory specified\n"
|
387 | 392 | msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben\n"
|
388 | 393 |
|
389 |
| -#: pg_basebackup.c:1127 |
| 394 | +#: pg_basebackup.c:1148 |
390 | 395 | #, c-format
|
391 | 396 | msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
|
392 | 397 | msgstr "%s: nur Sicherungen im Tar-Modus können komprimiert werden\n"
|
393 | 398 |
|
394 |
| -#: pg_basebackup.c:1138 |
| 399 | +#: pg_basebackup.c:1159 |
395 | 400 | #, c-format
|
396 | 401 | msgid "%s: this build does not support compression\n"
|
397 | 402 | msgstr "%s: diese Installation unterstützt keine Komprimierung\n"
|
0 commit comments