Skip to content

Commit dc10035

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 9bb123c161ac8f773572e112ced524b99e81c1d9
1 parent bb08e78 commit dc10035

File tree

19 files changed

+17614
-17331
lines changed

19 files changed

+17614
-17331
lines changed

src/backend/po/de.po

Lines changed: 1309 additions & 1270 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/es.po

Lines changed: 11412 additions & 11305 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/fr.po

Lines changed: 1109 additions & 1077 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_checksums/po/es.po

Lines changed: 35 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 12\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
12-
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:48+0000\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 14:01+0000\n"
1313
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 10:54-0500\n"
1414
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
1515
"Language-Team: pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -155,157 +155,158 @@ msgstr "no se pudo leer el bloque %u del archivo «%s»: %m"
155155
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
156156
msgstr "no se pudo leer bloque %u en archivo «%s»: leídos %d de %d"
157157

158-
#: pg_checksums.c:243
158+
#: pg_checksums.c:250
159159
#, c-format
160160
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X"
161161
msgstr "verificación de checksums falló en archivo «%s», bloque %u: checksum calculado %X pero bloque contiene %X"
162162

163-
#: pg_checksums.c:258
163+
#: pg_checksums.c:265
164164
#, c-format
165165
msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
166166
msgstr "posicionamiento (seek) falló para el bloque %u en archivo «%s»: %m"
167167

168-
#: pg_checksums.c:267
168+
#: pg_checksums.c:274
169169
#, c-format
170170
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
171171
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m"
172172

173-
#: pg_checksums.c:270
173+
#: pg_checksums.c:277
174174
#, c-format
175175
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
176176
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron %d de %d"
177177

178-
#: pg_checksums.c:283
178+
#: pg_checksums.c:290
179179
#, c-format
180180
msgid "checksums verified in file \"%s\""
181181
msgstr "checksums verificados en archivo «%s»"
182182

183-
#: pg_checksums.c:285
183+
#: pg_checksums.c:292
184184
#, c-format
185185
msgid "checksums enabled in file \"%s\""
186186
msgstr "checksums activados en archivo «%s»"
187187

188-
#: pg_checksums.c:310
188+
#: pg_checksums.c:317
189189
#, c-format
190190
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
191191
msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
192192

193-
#: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416
193+
#: pg_checksums.c:344 pg_checksums.c:423
194194
#, c-format
195195
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
196196
msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m"
197197

198-
#: pg_checksums.c:364
198+
#: pg_checksums.c:371
199199
#, c-format
200200
msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
201201
msgstr "número de segmento %d no válido en nombre de archivo «%s»"
202202

203-
#: pg_checksums.c:497
203+
#: pg_checksums.c:504
204204
#, c-format
205205
msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s"
206206
msgstr "especificación de filenode no válida: deben ser numérica: %s"
207207

208-
#: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550
208+
#: pg_checksums.c:522 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:548 pg_checksums.c:557
209209
#, c-format
210210
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
211211
msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n"
212212

213-
#: pg_checksums.c:530
213+
#: pg_checksums.c:537
214214
#, c-format
215215
msgid "no data directory specified"
216216
msgstr "no se especificó el directorio de datos"
217217

218-
#: pg_checksums.c:539
218+
#: pg_checksums.c:546
219219
#, c-format
220220
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
221221
msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
222222

223-
#: pg_checksums.c:549
223+
#: pg_checksums.c:556
224224
#, c-format
225225
msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
226226
msgstr "la opción -f/--filenode sólo puede usarse con --check"
227227

228-
#: pg_checksums.c:559
228+
#: pg_checksums.c:566
229229
#, c-format
230230
msgid "pg_control CRC value is incorrect"
231231
msgstr "el valor de CRC de pg_control es incorrecto"
232232

233-
#: pg_checksums.c:565
233+
#: pg_checksums.c:572
234234
#, c-format
235235
msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
236236
msgstr "el clúster no es compatible con esta versión de pg_checksums"
237237

238-
#: pg_checksums.c:571
238+
#: pg_checksums.c:578
239239
#, c-format
240240
msgid "database cluster is not compatible"
241241
msgstr "el clúster de bases de datos no es compatible"
242242

243-
#: pg_checksums.c:572
243+
#: pg_checksums.c:579
244244
#, c-format
245245
msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n"
246246
msgstr "El clúster fue inicializado con tamaño de bloque %u, pero pg_checksums fue compilado con tamaño de bloques %u.\n"
247247

248-
#: pg_checksums.c:585
248+
#: pg_checksums.c:592
249249
#, c-format
250250
msgid "cluster must be shut down"
251251
msgstr "el clúster debe estar apagado"
252252

253-
#: pg_checksums.c:592
253+
#: pg_checksums.c:599
254254
#, c-format
255255
msgid "data checksums are not enabled in cluster"
256256
msgstr "los checksums de datos no están activados en el clúster"
257257

258-
#: pg_checksums.c:599
258+
#: pg_checksums.c:606
259259
#, c-format
260260
msgid "data checksums are already disabled in cluster"
261261
msgstr "los checksums de datos ya están desactivados en el clúster"
262262

263-
#: pg_checksums.c:606
263+
#: pg_checksums.c:613
264264
#, c-format
265265
msgid "data checksums are already enabled in cluster"
266266
msgstr "los checksums de datos ya están activados en el clúster"
267267

268-
#: pg_checksums.c:632
268+
#: pg_checksums.c:639
269269
#, c-format
270270
msgid "Checksum operation completed\n"
271271
msgstr "Operación de checksums completa\n"
272272

273-
#: pg_checksums.c:633
273+
#: pg_checksums.c:640
274274
#, c-format
275275
msgid "Files scanned: %s\n"
276276
msgstr "Archivos recorridos: %s\n"
277277

278-
#: pg_checksums.c:634
278+
#: pg_checksums.c:641
279279
#, c-format
280280
msgid "Blocks scanned: %s\n"
281281
msgstr "Bloques recorridos: %s\n"
282282

283-
#: pg_checksums.c:637
283+
#: pg_checksums.c:644
284284
#, c-format
285285
msgid "Bad checksums: %s\n"
286286
msgstr "Checksums incorrectos: %s\n"
287287

288-
#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665
289-
#, c-format
290-
msgid "Data checksum version: %d\n"
288+
#: pg_checksums.c:645 pg_checksums.c:672
289+
#, fuzzy, c-format
290+
#| msgid "Data checksum version: %d\n"
291+
msgid "Data checksum version: %u\n"
291292
msgstr "Versión de checksums de datos: %d\n"
292293

293-
#: pg_checksums.c:657
294+
#: pg_checksums.c:664
294295
#, c-format
295296
msgid "syncing data directory"
296297
msgstr "sincronizando directorio de datos"
297298

298-
#: pg_checksums.c:661
299+
#: pg_checksums.c:668
299300
#, c-format
300301
msgid "updating control file"
301302
msgstr "actualizando archivo de control"
302303

303-
#: pg_checksums.c:667
304+
#: pg_checksums.c:674
304305
#, c-format
305306
msgid "Checksums enabled in cluster\n"
306307
msgstr "Checksums activos en el clúster\n"
307308

308-
#: pg_checksums.c:669
309+
#: pg_checksums.c:676
309310
#, c-format
310311
msgid "Checksums disabled in cluster\n"
311312
msgstr "Checksums inactivos en el clúster\n"

0 commit comments

Comments
 (0)