1
1
# Brazilian Portuguese message translation file for pg_config
2
2
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
3
3
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4
- # Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2011 .
4
+ # Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2012 .
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
- "Project-Id-Version : PostgreSQL 9.1 \n "
8
+ "Project-Id-Version : PostgreSQL 9.2 \n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : pgsql-bugs@postgresql.org\n "
10
- "POT-Creation-Date : 2010-07-08 21:08 -0300\n "
10
+ "POT-Creation-Date : 2012-08-18 17:41 -0300\n "
11
11
"PO-Revision-Date : 2005-10-04 22:15-0300\n "
12
12
"Last-Translator : Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n "
13
13
"Language-Team : Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n "
@@ -16,6 +16,61 @@ msgstr ""
16
16
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
18
19
+ #: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
20
+ #, c-format
21
+ msgid "could not identify current directory: %s"
22
+ msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
23
+
24
+ #: ../../port/exec.c:144
25
+ #, c-format
26
+ msgid "invalid binary \" %s\" "
27
+ msgstr "binário \" %s\" é inválido"
28
+
29
+ #: ../../port/exec.c:193
30
+ #, c-format
31
+ msgid "could not read binary \" %s\" "
32
+ msgstr "não pôde ler o binário \" %s\" "
33
+
34
+ #: ../../port/exec.c:200
35
+ #, c-format
36
+ msgid "could not find a \" %s\" to execute"
37
+ msgstr "não pôde encontrar o \" %s\" para executá-lo"
38
+
39
+ #: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
40
+ #, c-format
41
+ msgid "could not change directory to \" %s\" "
42
+ msgstr "não pôde mudar diretório para \" %s\" "
43
+
44
+ #: ../../port/exec.c:270
45
+ #, c-format
46
+ msgid "could not read symbolic link \" %s\" "
47
+ msgstr "não pôde ler link simbólico \" %s\" "
48
+
49
+ #: ../../port/exec.c:526
50
+ #, c-format
51
+ msgid "child process exited with exit code %d"
52
+ msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
53
+
54
+ #: ../../port/exec.c:530
55
+ #, c-format
56
+ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
57
+ msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
58
+
59
+ #: ../../port/exec.c:539
60
+ #, c-format
61
+ msgid "child process was terminated by signal %s"
62
+ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
63
+
64
+ #: ../../port/exec.c:542
65
+ #, c-format
66
+ msgid "child process was terminated by signal %d"
67
+ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
68
+
69
+ #: ../../port/exec.c:546
70
+ #, c-format
71
+ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
72
+ msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
73
+
19
74
#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291
20
75
#: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355
21
76
#: pg_config.c:371
@@ -66,31 +121,26 @@ msgstr " --docdir mostra local dos arquivos da documentação\n"
66
121
#: pg_config.c:434
67
122
#, c-format
68
123
msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
69
- msgstr ""
70
- " --htmldir mostra local dos arquivos HTML da documentação\n"
124
+ msgstr " --htmldir mostra local dos arquivos HTML da documentação\n"
71
125
72
126
#: pg_config.c:435
73
127
#, c-format
74
128
msgid ""
75
129
" --includedir show location of C header files of the client\n"
76
130
" interfaces\n"
77
131
msgstr ""
78
- " --includedir mostra local dos arquivos de cabeçalho das "
79
- "interfaces\n"
132
+ " --includedir mostra local dos arquivos de cabeçalho das interfaces\n"
80
133
" com cliente\n"
81
134
82
135
#: pg_config.c:437
83
136
#, c-format
84
137
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
85
- msgstr ""
86
- " --pkgincludedir mostra local dos outros arquivos de cabeçalho\n"
138
+ msgstr " --pkgincludedir mostra local dos outros arquivos de cabeçalho\n"
87
139
88
140
#: pg_config.c:438
89
141
#, c-format
90
- msgid ""
91
- " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
92
- msgstr ""
93
- " --includedir-server mostra local dos arquivos de cabeçalho do servidor\n"
142
+ msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
143
+ msgstr " --includedir-server mostra local dos arquivos de cabeçalho do servidor\n"
94
144
95
145
#: pg_config.c:439
96
146
#, c-format
@@ -100,15 +150,12 @@ msgstr " --libdir mostra local das bibliotecas objeto\n"
100
150
#: pg_config.c:440
101
151
#, c-format
102
152
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
103
- msgstr ""
104
- " --pkglibdir mostra local dos módulos carregáveis dinamicamente\n"
153
+ msgstr " --pkglibdir mostra local dos módulos carregáveis dinamicamente\n"
105
154
106
155
#: pg_config.c:441
107
156
#, c-format
108
157
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
109
- msgstr ""
110
- " --localedir mostra local dos arquivos de suporte a configurações "
111
- "regionais\n"
158
+ msgstr " --localedir mostra local dos arquivos de suporte a configurações regionais\n"
112
159
113
160
#: pg_config.c:442
114
161
#, c-format
@@ -117,20 +164,13 @@ msgstr " --bindir mostra local das páginas de manual\n"
117
164
118
165
#: pg_config.c:443
119
166
#, c-format
120
- msgid ""
121
- " --sharedir show location of architecture-independent support "
122
- "files\n"
123
- msgstr ""
124
- " --sharedir mostra local dos arquivos de suporte independentes "
125
- "de arquitetura\n"
167
+ msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
168
+ msgstr " --sharedir mostra local dos arquivos de suporte independentes de arquitetura\n"
126
169
127
170
#: pg_config.c:444
128
171
#, c-format
129
- msgid ""
130
- " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
131
- msgstr ""
132
- " --sysconfdir mostra local dos arquivos de configuração do "
133
- "sistema\n"
172
+ msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
173
+ msgstr " --sysconfdir mostra local dos arquivos de configuração do sistema\n"
134
174
135
175
#: pg_config.c:445
136
176
#, c-format
@@ -143,74 +183,48 @@ msgid ""
143
183
" --configure show options given to \" configure\" script when\n"
144
184
" PostgreSQL was built\n"
145
185
msgstr ""
146
- " --configure mostra opções informadas ao script \" configure\" "
147
- "quando\n"
186
+ " --configure mostra opções informadas ao script \" configure\" quando\n"
148
187
" o PostgreSQL foi construído\n"
149
188
150
189
#: pg_config.c:448
151
190
#, c-format
152
191
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
153
- msgstr ""
154
- " --cc mostra valor de CC utilizado quando PostgreSQL foi "
155
- "construído\n"
192
+ msgstr " --cc mostra valor de CC utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
156
193
157
194
#: pg_config.c:449
158
195
#, c-format
159
- msgid ""
160
- " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
161
- msgstr ""
162
- " --cppflags mostra valor de CPPFLAGS utilizado quando PostgreSQL "
163
- "foi construído\n"
196
+ msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
197
+ msgstr " --cppflags mostra valor de CPPFLAGS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
164
198
165
199
#: pg_config.c:450
166
200
#, c-format
167
- msgid ""
168
- " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
169
- msgstr ""
170
- " --cflags mostra valor de CFLAGS utilizado quando PostgreSQL "
171
- "foi construído\n"
201
+ msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
202
+ msgstr " --cflags mostra valor de CFLAGS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
172
203
173
204
#: pg_config.c:451
174
205
#, c-format
175
- msgid ""
176
- " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
177
- msgstr ""
178
- " --cflags_sl mostra valor de CFLAGS_SL utilizado quando "
179
- "PostgreSQL foi construído\n"
206
+ msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
207
+ msgstr " --cflags_sl mostra valor de CFLAGS_SL utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
180
208
181
209
#: pg_config.c:452
182
210
#, c-format
183
- msgid ""
184
- " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
185
- msgstr ""
186
- " --ldflags mostra valor de LDFLAGS utilizado quando PostgreSQL "
187
- "foi construído\n"
211
+ msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
212
+ msgstr " --ldflags mostra valor de LDFLAGS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
188
213
189
214
#: pg_config.c:453
190
215
#, c-format
191
- msgid ""
192
- " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was "
193
- "built\n"
194
- msgstr ""
195
- " --ldflags_ex mostra valor de LDFLAGS_EX utilizado quando "
196
- "PostgreSQL foi construído\n"
216
+ msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
217
+ msgstr " --ldflags_ex mostra valor de LDFLAGS_EX utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
197
218
198
219
#: pg_config.c:454
199
220
#, c-format
200
- msgid ""
201
- " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
202
- "built\n"
203
- msgstr ""
204
- " --ldflags_sl mostra valor de LDFLAGS_SL utilizado quando "
205
- "PostgreSQL foi construído\n"
221
+ msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
222
+ msgstr " --ldflags_sl mostra valor de LDFLAGS_SL utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
206
223
207
224
#: pg_config.c:455
208
225
#, c-format
209
- msgid ""
210
- " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
211
- msgstr ""
212
- " --libs mostra valor de LIBS utilizado quando PostgreSQL foi "
213
- "construído\n"
226
+ msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
227
+ msgstr " --libs mostra valor de LIBS utilizado quando PostgreSQL foi construído\n"
214
228
215
229
#: pg_config.c:456
216
230
#, c-format
@@ -219,8 +233,8 @@ msgstr " --version mostra a versão do PostgreSQL\n"
219
233
220
234
#: pg_config.c:457
221
235
#, c-format
222
- msgid " -- help show this help, then exit\n"
223
- msgstr " -- help mostra esta ajuda e termina\n"
236
+ msgid " -?, -- help show this help, then exit\n"
237
+ msgstr " -?, -- help mostra essa ajuda e termina\n"
224
238
225
239
#: pg_config.c:458
226
240
#, c-format
@@ -252,58 +266,3 @@ msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n"
252
266
#, c-format
253
267
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
254
268
msgstr "%s: argumento inválido: %s\n"
255
-
256
- #: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
257
- #, c-format
258
- msgid "could not identify current directory: %s"
259
- msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
260
-
261
- #: ../../port/exec.c:144
262
- #, c-format
263
- msgid "invalid binary \" %s\" "
264
- msgstr "binário \" %s\" é inválido"
265
-
266
- #: ../../port/exec.c:193
267
- #, c-format
268
- msgid "could not read binary \" %s\" "
269
- msgstr "não pôde ler o binário \" %s\" "
270
-
271
- #: ../../port/exec.c:200
272
- #, c-format
273
- msgid "could not find a \" %s\" to execute"
274
- msgstr "não pôde encontrar o \" %s\" para executá-lo"
275
-
276
- #: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
277
- #, c-format
278
- msgid "could not change directory to \" %s\" "
279
- msgstr "não pôde mudar diretório para \" %s\" "
280
-
281
- #: ../../port/exec.c:270
282
- #, c-format
283
- msgid "could not read symbolic link \" %s\" "
284
- msgstr "não pôde ler link simbólico \" %s\" "
285
-
286
- #: ../../port/exec.c:516
287
- #, c-format
288
- msgid "child process exited with exit code %d"
289
- msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
290
-
291
- #: ../../port/exec.c:520
292
- #, c-format
293
- msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
294
- msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
295
-
296
- #: ../../port/exec.c:529
297
- #, c-format
298
- msgid "child process was terminated by signal %s"
299
- msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
300
-
301
- #: ../../port/exec.c:532
302
- #, c-format
303
- msgid "child process was terminated by signal %d"
304
- msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
305
-
306
- #: ../../port/exec.c:536
307
- #, c-format
308
- msgid "child process exited with unrecognized status %d"
309
- msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
0 commit comments