Skip to content

Commit bf94911

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 599a4bccd28710a88972e1a0ef6961c9bad816fc
1 parent 27c464e commit bf94911

File tree

18 files changed

+15964
-13743
lines changed

18 files changed

+15964
-13743
lines changed

src/backend/po/es.po

Lines changed: 1296 additions & 1343 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/zh_CN.po

Lines changed: 9979 additions & 8451 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/initdb/po/de.po

Lines changed: 131 additions & 126 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/initdb/po/sv.po

Lines changed: 187 additions & 182 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_dump/po/de.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 08:46+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 10:00+0100\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 19:40+0200\n"
1212
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
1313
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
1414
"Language: de\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
610610
#: pg_backup_directory.c:596
611611
#, c-format
612612
msgid "could not close TOC file: %s\n"
613-
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
613+
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n"
614614

615615
#: pg_backup_archiver.c:1562 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
616616
#: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
12461246
#: pg_backup_tar.c:429
12471247
#, c-format
12481248
msgid "could not open temporary file\n"
1249-
msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n"
1249+
msgstr "konnte temporäre Datei nicht öffnen\n"
12501250

12511251
#: pg_backup_tar.c:456
12521252
#, c-format

src/bin/pg_verify_checksums/po/zh_CN.po

Lines changed: 24 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 17:42+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 19:20+0800\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-05-15 17:57+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-05-16 19:20+0800\n"
1212
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
1414
"Language: zh_CN\n"
@@ -148,37 +148,52 @@ msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
148148
msgid "%s: pg_control CRC value is incorrect\n"
149149
msgstr "%s: pg_control CRC值不正确\n"
150150

151-
#: pg_verify_checksums.c:322
151+
#: pg_verify_checksums.c:321
152+
#, c-format
153+
msgid "%s: cluster is not compatible with this version of pg_verify_checksums\n"
154+
msgstr "%s: 集簇与pg_verify_checksums的版本不兼容\n"
155+
156+
#: pg_verify_checksums.c:328
157+
#, c-format
158+
msgid "%s: database cluster is not compatible\n"
159+
msgstr "%s: 数据库群集不兼容\n"
160+
161+
#: pg_verify_checksums.c:330
162+
#, c-format
163+
msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_verify_checksums was compiled with block size %u.\n"
164+
msgstr "数据库群集是用块大小%u初始化的,但是pg_verify_checksums是用块大小%u编译的.\n"
165+
166+
#: pg_verify_checksums.c:338
152167
#, c-format
153168
msgid "%s: cluster must be shut down to verify checksums\n"
154169
msgstr "%s: 必须关闭群集以验证校验和\n"
155170

156-
#: pg_verify_checksums.c:328
171+
#: pg_verify_checksums.c:344
157172
#, c-format
158173
msgid "%s: data checksums are not enabled in cluster\n"
159174
msgstr "%s: 群集中未启用数据校验和\n"
160175

161-
#: pg_verify_checksums.c:337
176+
#: pg_verify_checksums.c:353
162177
#, c-format
163178
msgid "Checksum scan completed\n"
164179
msgstr "校验和扫描完成\n"
165180

166-
#: pg_verify_checksums.c:338
181+
#: pg_verify_checksums.c:354
167182
#, c-format
168183
msgid "Data checksum version: %d\n"
169184
msgstr "数据校验和版本: %d\n"
170185

171-
#: pg_verify_checksums.c:339
186+
#: pg_verify_checksums.c:355
172187
#, c-format
173188
msgid "Files scanned: %s\n"
174189
msgstr "文件扫描完成: %s\n"
175190

176-
#: pg_verify_checksums.c:340
191+
#: pg_verify_checksums.c:356
177192
#, c-format
178193
msgid "Blocks scanned: %s\n"
179194
msgstr "块扫描完成: %s\n"
180195

181-
#: pg_verify_checksums.c:341
196+
#: pg_verify_checksums.c:357
182197
#, c-format
183198
msgid "Bad checksums: %s\n"
184199
msgstr "坏校验和: %s\n"

src/bin/pg_waldump/nls.mk

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
# src/bin/pg_waldump/nls.mk
22
CATALOG_NAME = pg_waldump
3-
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr vi
3+
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr vi zh_CN
44
GETTEXT_FILES = pg_waldump.c
55
GETTEXT_TRIGGERS = fatal_error
66
GETTEXT_FLAGS = fatal_error:1:c-format

src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po

Lines changed: 284 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,284 @@
1+
# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
2+
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
3+
# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
4+
# FIRST AUTHOR <zhangjie2@cn.fujitsu.com>, 2019.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 11\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 17:42+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 18:12+0800\n"
12+
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
13+
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
14+
"Language: zh_CN\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
20+
#: pg_waldump.c:85
21+
#, c-format
22+
msgid "%s: FATAL: "
23+
msgstr "%s: 致命的"
24+
25+
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
26+
#: pg_waldump.c:166
27+
#, c-format
28+
msgid "could not open file \"%s\": %s"
29+
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s"
30+
31+
#: pg_waldump.c:221
32+
#, c-format
33+
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
34+
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
35+
msgstr[0] "WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"
36+
msgstr[1] "WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"
37+
38+
#: pg_waldump.c:229
39+
#, c-format
40+
msgid "could not read file \"%s\": %s"
41+
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s"
42+
43+
#: pg_waldump.c:232
44+
#, c-format
45+
msgid "not enough data in file \"%s\""
46+
msgstr "文件 \"%s\" 中的数据不足"
47+
48+
#: pg_waldump.c:309
49+
#, c-format
50+
msgid "could not locate WAL file \"%s\""
51+
msgstr "找不到WAL文件\"%s\""
52+
53+
#: pg_waldump.c:311
54+
#, c-format
55+
msgid "could not find any WAL file"
56+
msgstr "找不到任何WAL文件"
57+
58+
#: pg_waldump.c:382
59+
#, c-format
60+
msgid "could not find file \"%s\": %s"
61+
msgstr "找不到文件\"%s\": %s"
62+
63+
#: pg_waldump.c:397
64+
#, c-format
65+
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
66+
msgstr "无法在日志文件%s中查找到偏移量%u: %s"
67+
68+
#: pg_waldump.c:417
69+
#, c-format
70+
msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
71+
msgstr "无法读取日志文件%s,偏移量%u,长度%d: %s"
72+
73+
#: pg_waldump.c:796
74+
#, c-format
75+
msgid ""
76+
"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
77+
"\n"
78+
msgstr ""
79+
"%s 为了调试,解码并显示PostgreSQL预写日志.\n"
80+
"\n"
81+
82+
#: pg_waldump.c:798
83+
#, c-format
84+
msgid "Usage:\n"
85+
msgstr "使用方法:\n"
86+
87+
#: pg_waldump.c:799
88+
#, c-format
89+
msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
90+
msgstr " %s [选项]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
91+
92+
#: pg_waldump.c:800
93+
#, c-format
94+
msgid ""
95+
"\n"
96+
"Options:\n"
97+
msgstr ""
98+
"\n"
99+
"选项:\n"
100+
101+
#: pg_waldump.c:801
102+
#, c-format
103+
msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
104+
msgstr " -b, --bkp-details 输出有关备份块的详细信息\n"
105+
106+
#: pg_waldump.c:802
107+
#, c-format
108+
msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
109+
msgstr " -e, --end=RECPTR 在指定的WAL位置停止读取\n"
110+
111+
#: pg_waldump.c:803
112+
#, c-format
113+
msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
114+
msgstr " -f, --follow 在到达可用WAL的末尾之后,继续重试\n"
115+
116+
#: pg_waldump.c:804
117+
#, c-format
118+
msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
119+
msgstr " -n, --limit=N 要显示的记录数\n"
120+
121+
#: pg_waldump.c:805
122+
#, c-format
123+
msgid ""
124+
" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
125+
" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
126+
" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
127+
msgstr ""
128+
" -p, --path=PATH 在其中查找日志段文件的目录\n"
129+
" 或包含此类文件的./pg_wal目录\n"
130+
" (默认值: 当前的目录, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
131+
132+
#: pg_waldump.c:808
133+
#, c-format
134+
msgid ""
135+
" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
136+
" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
137+
msgstr ""
138+
" -r, --rmgr=RMGR 只显示由RMGR资源管理器生成的记录\n"
139+
" 使用--rmgr=list列出有效的资源管理器名称\n"
140+
141+
#: pg_waldump.c:810
142+
#, c-format
143+
msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
144+
msgstr " -s, --start=RECPTR 在WAL中位于RECPTR处开始阅读\n"
145+
146+
#: pg_waldump.c:811
147+
#, c-format
148+
msgid ""
149+
" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
150+
" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
151+
msgstr ""
152+
" -t, --timeline=TLI 要从哪个时间线读取日志记录\n"
153+
" (默认值:1或者是使用STARTSEG中的值)\n"
154+
155+
#: pg_waldump.c:813
156+
#, c-format
157+
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
158+
msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n"
159+
160+
#: pg_waldump.c:814
161+
#, c-format
162+
msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
163+
msgstr " -x, --xid=XID 只显示用给定事务ID标记的记录\n"
164+
165+
#: pg_waldump.c:815
166+
#, c-format
167+
msgid ""
168+
" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
169+
" (optionally, show per-record statistics)\n"
170+
msgstr ""
171+
" -z, --stats[=record] 显示统计信息而不是记录\n"
172+
" (或者,显示每个记录的统计信息)\n"
173+
174+
#: pg_waldump.c:817
175+
#, c-format
176+
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
177+
msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n"
178+
179+
#: pg_waldump.c:876
180+
#, c-format
181+
msgid "%s: no arguments specified\n"
182+
msgstr "%s: 未指定参数\n"
183+
184+
#: pg_waldump.c:891
185+
#, c-format
186+
msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
187+
msgstr "%s: 无法解析WAL结束位置\"%s\"\n"
188+
189+
#: pg_waldump.c:907
190+
#, c-format
191+
msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
192+
msgstr "%s: 无法解析限制\"%s\"\n"
193+
194+
#: pg_waldump.c:936
195+
#, c-format
196+
msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
197+
msgstr "%s: 资源管理器\"%s\"不存在\n"
198+
199+
#: pg_waldump.c:945
200+
#, c-format
201+
msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
202+
msgstr "%s: 无法解析WAL起始位置\"%s\"\n"
203+
204+
#: pg_waldump.c:955
205+
#, c-format
206+
msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
207+
msgstr "%s: 无法解析时间线\"%s\"\n"
208+
209+
#: pg_waldump.c:967
210+
#, c-format
211+
msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
212+
msgstr "%s: 无法将\"%s\"解析为事务ID\n"
213+
214+
#: pg_waldump.c:982
215+
#, c-format
216+
msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
217+
msgstr "%s: 无法识别的参数--stats: %s\n"
218+
219+
#: pg_waldump.c:996
220+
#, c-format
221+
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
222+
msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
223+
224+
#: pg_waldump.c:1007
225+
#, c-format
226+
msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
227+
msgstr "%s: 无法打开路径\"%s\": %s\n"
228+
229+
#: pg_waldump.c:1028
230+
#, c-format
231+
msgid "could not open directory \"%s\": %s"
232+
msgstr "无法打开目录\"%s\": %s"
233+
234+
#: pg_waldump.c:1035 pg_waldump.c:1068
235+
#, c-format
236+
msgid "could not open file \"%s\""
237+
msgstr "could not open file\"%s\""
238+
239+
#: pg_waldump.c:1046
240+
#, c-format
241+
msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
242+
msgstr "%s: WAL开始位置%X/%X不在文件\"%s\"中\n"
243+
244+
#: pg_waldump.c:1075
245+
#, c-format
246+
msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
247+
msgstr "ENDSEG %s在STARTSEG %s之前"
248+
249+
#: pg_waldump.c:1091
250+
#, c-format
251+
msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
252+
msgstr "%s: WAL结束位置%X/%X不在文件\"%s\"中\n"
253+
254+
#: pg_waldump.c:1105
255+
#, c-format
256+
msgid "%s: no start WAL location given\n"
257+
msgstr "%s: 未给出WAL起始位置\n"
258+
259+
#: pg_waldump.c:1115
260+
#, c-format
261+
msgid "out of memory"
262+
msgstr "内存用尽"
263+
264+
#: pg_waldump.c:1121
265+
#, c-format
266+
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
267+
msgstr "在%X/%X之后找不到有效记录"
268+
269+
#: pg_waldump.c:1132
270+
#, c-format
271+
msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
272+
msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
273+
msgstr[0] "第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"
274+
msgstr[1] "第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"
275+
276+
#: pg_waldump.c:1183
277+
#, c-format
278+
msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
279+
msgstr "在WAL记录中的%X/%X处错误为: %s"
280+
281+
#: pg_waldump.c:1193
282+
#, c-format
283+
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
284+
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

0 commit comments

Comments
 (0)