Skip to content

Commit dcbdd1a

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 96d81aab04631d76c9ca90a3b12885100c061775
1 parent 52635c2 commit dcbdd1a

File tree

62 files changed

+29777
-23381
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

62 files changed

+29777
-23381
lines changed

src/backend/po/de.po

Lines changed: 992 additions & 997 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/es.po

Lines changed: 7520 additions & 7031 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/fr.po

Lines changed: 2460 additions & 2454 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/ru.po

Lines changed: 174 additions & 164 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/sv.po

Lines changed: 966 additions & 959 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/tr.po

Lines changed: 3672 additions & 3661 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/initdb/po/es.po

Lines changed: 111 additions & 187 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/initdb/po/sv.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
1313
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:46+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 05:58+0100\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:38+0200\n"
1515
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
1616
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
1717
"Language: sv\n"
@@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "%s: misslyckades att återställa lokalspråk \"%s\"\n"
423423
#: initdb.c:2269
424424
#, c-format
425425
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
426-
msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n"
426+
msgstr "%s: ogiltigt lokalnamn \"%s\".\n"
427427

428428
#: initdb.c:2281
429429
#, c-format
430430
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
431-
msgstr "%s: ogiltigt språkval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n"
431+
msgstr "%s: ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*.\n"
432432

433433
#: initdb.c:2309
434434
#, c-format
435435
msgid "%s: encoding mismatch\n"
436-
msgstr "%s: Oförenliga teckenkodningar.\n"
436+
msgstr "%s: teckenkodning matchar inte.\n"
437437

438438
#: initdb.c:2311
439439
#, c-format
@@ -444,11 +444,11 @@ msgid ""
444444
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
445445
"or choose a matching combination.\n"
446446
msgstr ""
447-
"Teckenkodningen du har valt (%s) och kodningen svarande\n"
448-
"mot lokalnamnet (%s), de passar inte ihop. Detta kan leda\n"
449-
"till problem för funktioner som arbetar med strängar. Detta\n"
450-
"undgås genom att utföra %s igen och då låta bli bli att\n"
451-
"sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n"
447+
"Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som\n"
448+
"valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda\n"
449+
"till problem för funktioner som arbetar med strängar.\n"
450+
"Kör %s igen och låt bli ange teckenkodning eller välj\n"
451+
"en kombination som passar ihop.\n"
452452

453453
#: initdb.c:2383
454454
#, c-format

src/bin/initdb/po/tr.po

Lines changed: 68 additions & 65 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 07:45+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 16:19+0300\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-04-02 07:46+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-04-03 14:53+0300\n"
1212
"Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
1313
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
1414
"Language: tr\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
547547
#: initdb.c:2403
548548
#, c-format
549549
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
550-
msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n"
550+
msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için parola sorar\n"
551551

552552
#: initdb.c:2404
553553
#, c-format
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "%1$s: \"%3$s\"bağlantıları için geçersiz yetkilendirme yöntemi \"%
661661
#: initdb.c:2465
662662
#, c-format
663663
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
664-
msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n"
664+
msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a parola atamanız gerekmektedir.\n"
665665

666666
#: initdb.c:2493
667667
#, c-format
@@ -762,12 +762,12 @@ msgid ""
762762
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
763763
msgstr ""
764764
"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
765-
" \"%s\"'i değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırın.\n"
765+
" %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n"
766766

767767
#: initdb.c:2635
768768
#, c-format
769769
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
770-
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olarak ayarlandı.\n"
770+
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n"
771771

772772
#: initdb.c:2705
773773
#, c-format
@@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
851851

852852
#: initdb.c:2921
853853
#, c-format
854-
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
855-
msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"
854+
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
855+
msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"
856856

857857
#: initdb.c:2945
858858
#, c-format
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "veriyi diske senkronize etme ..."
906906
#: initdb.c:3293
907907
#, c-format
908908
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
909-
msgstr "%s: şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n"
909+
msgstr "%s: parola istemi (prompt) ve parola dosyası birlikte belirtilemez\n"
910910

911911
#: initdb.c:3319
912912
#, c-format
@@ -976,89 +976,92 @@ msgstr ""
976976
"\n"
977977
"\n"
978978

979-
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
980-
#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
979+
#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
980+
#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
981981

982-
#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
983-
#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
982+
#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
983+
#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
984984

985-
#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
986-
#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
985+
#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
986+
#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
987987

988-
#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
989-
#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
988+
#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
989+
#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
990990

991-
#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
992-
#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
991+
#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
992+
#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
993993

994-
#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
995-
#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
994+
#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
995+
#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
996996

997-
#~ msgid "creating information schema ... "
998-
#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
997+
#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
998+
#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
999999

1000-
#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
1001-
#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
1000+
#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
1001+
#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
10021002

1003-
#~ msgid "creating dictionaries ... "
1004-
#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
1003+
#~ msgid "initializing pg_authid ... "
1004+
#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
10051005

1006-
#~ msgid "creating conversions ... "
1007-
#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
1006+
#~ msgid "setting password ... "
1007+
#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
10081008

1009-
#~ msgid "not supported on this platform\n"
1010-
#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
1009+
#~ msgid "initializing dependencies ... "
1010+
#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
10111011

1012-
#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
1013-
#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
1012+
#~ msgid "creating system views ... "
1013+
#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
10141014

1015-
#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
1016-
#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
1015+
#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
1016+
#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
10171017

1018-
#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
1019-
#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
1018+
#~ msgid "creating collations ... "
1019+
#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
10201020

10211021
#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
10221022
#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
10231023

1024-
#~ msgid "creating collations ... "
1025-
#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
1024+
#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
1025+
#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
10261026

1027-
#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
1028-
#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
1027+
#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
1028+
#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
10291029

1030-
#~ msgid "creating system views ... "
1031-
#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
1030+
#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
1031+
#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
10321032

1033-
#~ msgid "initializing dependencies ... "
1034-
#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
1033+
#~ msgid "not supported on this platform\n"
1034+
#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
10351035

1036-
#~ msgid "setting password ... "
1037-
#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
1036+
#~ msgid "creating conversions ... "
1037+
#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
10381038

1039-
#~ msgid "initializing pg_authid ... "
1040-
#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
1039+
#~ msgid "creating dictionaries ... "
1040+
#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
10411041

1042-
#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
1043-
#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
1042+
#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
1043+
#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
10441044

1045-
#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
1046-
#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
1045+
#~ msgid "creating information schema ... "
1046+
#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
10471047

1048-
#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
1049-
#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
1048+
#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
1049+
#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
10501050

1051-
#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
1052-
#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
1051+
#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
1052+
#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
10531053

1054-
#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
1055-
#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
1054+
#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
1055+
#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
10561056

1057-
#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
1058-
#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
1057+
#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
1058+
#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
10591059

1060-
#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
1061-
#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
1060+
#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
1061+
#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
10621062

1063-
#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
1064-
#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
1063+
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
1064+
#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
1065+
1066+
#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
1067+
#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"

0 commit comments

Comments
 (0)