@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2024-03-14 12:51+0000\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2024-05-24 17:37 +0300\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2024-05-28 22:27 +0300\n "
13
13
"Last-Translator : Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n "
14
14
"Language-Team : PyGreece <pygreece@gmail.com>\n "
15
15
"Language : el\n "
@@ -2007,8 +2007,8 @@ msgid ""
2007
2007
"tuple and whose indexable elements are also accessible using named "
2008
2008
"attributes. The type or class may have other features as well."
2009
2009
msgstr ""
2010
- "Ο όρος \" named tuple\" εφαρμόζεται για οποιονδήποτε τύπο ή κλάση "
2011
- "που κληρονομείται από την πλειάδα και των οποίων τα στοιχεία μπορούν να "
2010
+ "Ο όρος \" named tuple\" εφαρμόζεται για οποιονδήποτε τύπο ή κλάση που "
2011
+ "κληρονομείται από την πλειάδα και των οποίων τα στοιχεία μπορούν να "
2012
2012
"ευρετηριοποιηθούν είναι προσβάσιμα χρησιμοποιώντας επώνυμα χαρακτηριστικά. "
2013
2013
"Ο τύπος ή η κλάση μπορεί να έχει και άλλα χαρακτηριστικά."
2014
2014
@@ -2018,9 +2018,9 @@ msgid ""
2018
2018
"func:`time.localtime` and :func:`os.stat`. Another example is :data:`sys."
2019
2019
"float_info`::"
2020
2020
msgstr ""
2021
- "Πολλοί ενσωματωμένοι τύποι είναι named tuples, συμπεριλαμβανομένων των "
2022
- "τιμών που επιστρέφονται από :func:`time.localtime` και :func:`os.stat`. Ένα "
2023
- "άλλο παράδειγμα είναι το :data:`sys.float_info`::"
2021
+ "Πολλοί ενσωματωμένοι τύποι είναι named tuples, συμπεριλαμβανομένων των τιμών "
2022
+ "που επιστρέφονται από :func:`time.localtime` και :func:`os.stat`. Ένα άλλο "
2023
+ "παράδειγμα είναι το :data:`sys.float_info`::"
2024
2024
2025
2025
#: glossary.rst:840
2026
2026
msgid ""
@@ -2037,9 +2037,9 @@ msgstr ""
2037
2037
"δημιουργηθεί από έναν ορισμό κανονικής κλάσης που κληρονομεί από :class:"
2038
2038
"`tuple` και που ορίζει έγκυρα πεδία. Μια τέτοια κλάση μπορεί να είναι "
2039
2039
"γραμμένη με το χέρι ή μπορεί να δημιουργηθεί κληρονομώντας το :class:`typing."
2040
- "NamedTuple`, ή με την factory συνάρτηση :func:`collections.namedtuple`. "
2041
- "Οι τελευταίες τεχνικές προσθέτουν επίσης μερικές επιπλέον μεθόδους που "
2042
- "μπορεί να μην βρεθούν σε χειρόγραφες ή ενσωματωμένες πλειάδες με όνομα."
2040
+ "NamedTuple`, ή με την factory συνάρτηση :func:`collections.namedtuple`. Οι "
2041
+ "τελευταίες τεχνικές προσθέτουν επίσης μερικές επιπλέον μεθόδους που μπορεί "
2042
+ "να μην βρεθούν σε χειρόγραφες ή ενσωματωμένες πλειάδες με όνομα."
2043
2043
2044
2044
#: glossary.rst:848
2045
2045
msgid "namespace"
@@ -2407,14 +2407,14 @@ msgid ""
2407
2407
"will not be made gratuitously -- they will occur only if serious fundamental "
2408
2408
"flaws are uncovered that were missed prior to the inclusion of the API."
2409
2409
msgstr ""
2410
- "Ένα provisional API είναι αυτό που έχει εσκεμμένα εξαιρεθεί από τις backwards "
2411
- "εγγυήσεις συμβατότητας της τυπικής βιβλιοθήκης. Αν και δεν αναμένονται "
2412
- "σημαντικές αλλαγές σε τέτοιες διεπαφές, εφόσον επισημαίνονται ως προσωρινές, "
2413
- "αλλαγές μη backwards συμβατότητας (μέχρι και κατάργηση της διεπαφής) μπορεί "
2414
- "να προκύψουν εάν κριθεί απαραίτητο από τους βασικούς προγραμματιστές. "
2415
- "Τέτοιες αλλαγές δεν θα γίνουν άσκοπα -- θα συμβούν μόνο εάν αποκαλυφθούν "
2416
- "σοβαρά θεμελιώδη ελαττώματα που παραλείφθηκαν πριν από τη συμπερίληψη του "
2417
- "API."
2410
+ "Ένα provisional API είναι αυτό που έχει εσκεμμένα εξαιρεθεί από τις "
2411
+ "backwards εγγυήσεις συμβατότητας της τυπικής βιβλιοθήκης. Αν και δεν "
2412
+ "αναμένονται σημαντικές αλλαγές σε τέτοιες διεπαφές, εφόσον επισημαίνονται ως "
2413
+ "προσωρινές, αλλαγές μη backwards συμβατότητας (μέχρι και κατάργηση της "
2414
+ "διεπαφής) μπορεί να προκύψουν εάν κριθεί απαραίτητο από τους βασικούς "
2415
+ "προγραμματιστές. Τέτοιες αλλαγές δεν θα γίνουν άσκοπα -- θα συμβούν μόνο εάν "
2416
+ "αποκαλυφθούν σοβαρά θεμελιώδη ελαττώματα που παραλείφθηκαν πριν από τη "
2417
+ "συμπερίληψη του API."
2418
2418
2419
2419
#: glossary.rst:1013
2420
2420
msgid ""
@@ -2844,8 +2844,8 @@ msgid ""
2844
2844
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For "
2845
2845
"example::"
2846
2846
msgstr ""
2847
- "Τα type aliases είναι χρήσιμα για την απλοποίηση :term:`type alias "
2848
- "<type hint>`. Για παράδειγμα::"
2847
+ "Τα type aliases είναι χρήσιμα για την απλοποίηση :term:`type alias <type "
2848
+ "hint>`. Για παράδειγμα::"
2849
2849
2850
2850
#: glossary.rst:1210
2851
2851
msgid "could be made more readable like this::"
@@ -2875,19 +2875,19 @@ msgid ""
2875
2875
"to :term:`static type checkers <static type checker>`. They can also aid "
2876
2876
"IDEs with code completion and refactoring."
2877
2877
msgstr ""
2878
- "Οι υποδείξεις τύπων (type hints) είναι προαιρετικές και δεν επιβάλλονται από την Python, "
2879
- "αλλά είναι χρήσιμες για :term:`static type checkers <static type checker>`. "
2880
- "Μπορούν επίσης να βοηθήσουν τους IDEs με τη συμπλήρωση και την αναδιαμόρφωση "
2881
- "κώδικα."
2878
+ "Οι υποδείξεις τύπων (type hints) είναι προαιρετικές και δεν επιβάλλονται από "
2879
+ "την Python, αλλά είναι χρήσιμες για :term:`static type checkers <static type "
2880
+ "checker>`. Μπορούν επίσης να βοηθήσουν τους IDEs με τη συμπλήρωση και την "
2881
+ "αναδιαμόρφωση κώδικα."
2882
2882
2883
2883
#: glossary.rst:1227
2884
2884
msgid ""
2885
2885
"Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not "
2886
2886
"local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`."
2887
2887
msgstr ""
2888
- "Υποδείξεις τύπου (type hints) για καθολικές μεταβλητές, χαρακτηριστικά κλάσης και "
2889
- "συναρτήσεις , αλλά όχι τοπικές μεταβλητές, μπορούν να προσπελαστούν "
2890
- "χρησιμοποιώντας το :func:`typing.get_type_hints`."
2888
+ "Υποδείξεις τύπου (type hints) για καθολικές μεταβλητές, χαρακτηριστικά "
2889
+ "κλάσης και συναρτήσεις , αλλά όχι τοπικές μεταβλητές, μπορούν να "
2890
+ "προσπελαστούν χρησιμοποιώντας το :func:`typing.get_type_hints`."
2891
2891
2892
2892
#: glossary.rst:1232
2893
2893
msgid "universal newlines"
0 commit comments