@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
74
74
"Εάν δεν έχετε χρόνο, μπορείτε επίσης να στείλετε με email αναφορές σφαλμάτων "
75
75
"τεκμηρίωσης στο docs@python.org (τα σφάλματα συμπεριφοράς - behavioral bugs "
76
76
"- μπορούν να σταλούν στη διεύθυνση python-list@python.org). Το 'docs@' είναι "
77
- "ενα mailing list που διευθύνεται από εθελοντές. Το αίτημά σας θα γίνει "
77
+ "ένα mailing list που διευθύνεται από εθελοντές. Το αίτημά σας θα γίνει "
78
78
"αντιληπτό, αν και μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για την επεξεργασία του."
79
79
80
80
#: bugs.rst:33
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
253
253
"the Mozilla project, but describes general good practices."
254
254
msgstr ""
255
255
"Πληροφορίες σχετικά με τη σύνταξη μιας καλής αναφοράς σφαλμάτων. Κάποια από "
256
- "αυτά αφορούν ειδικά το προτζεκτ Mozilla, αλλά περιγράφουν και γενικές καλές "
256
+ "αυτά αφορούν ειδικά το πρότζεκτ Mozilla, αλλά περιγράφουν και γενικές καλές "
257
257
"πρακτικές."
258
258
259
259
#: bugs.rst:98
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
269
269
"any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python."
270
270
msgstr ""
271
271
"Πέρα από την απλή αναφορά σφαλμάτων που βρίσκετε, μπορείτε επίσης να "
272
- "υποβάλετεενημερώσεις για να τα διορθώσετε. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες "
272
+ "υποβάλετε ενημερώσεις για να τα διορθώσετε. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες "
273
273
"πληροφορίες για το πώς να ξεκινήσετε μια ενημέρωση της Python στον `Οδηγό "
274
274
"προγραμματιστών Python`_. Εάν έχετε ερωτήσεις, το `core-mentorship mailing "
275
275
"list`_ είναι ένα φιλικό μέρος για να λάβετε απαντήσεις για οποιασδήποτε ή "
0 commit comments