@@ -216,8 +216,8 @@ msgstr ""
216
216
"Esta es una interfaz sencilla para la llamada al sistema Unix :c:func:"
217
217
"`select`. Los primeros tres argumentos son secuencias de 'objetos "
218
218
"esperables': enteros que representan descriptores de archivos u objetos con "
219
- "un método sin parámetros llamado :meth:`~io.IOBase.fileno` que retorna "
220
- "dicho entero:"
219
+ "un método sin parámetros llamado :meth:`~io.IOBase.fileno` que retorna dicho "
220
+ "entero:"
221
221
222
222
#: ../Doc/library/select.rst:124
223
223
msgid "*rlist*: wait until ready for reading"
@@ -272,13 +272,13 @@ msgid ""
272
272
"has an appropriate :meth:`~io.IOBase.fileno` method (that really returns a "
273
273
"file descriptor, not just a random integer)."
274
274
msgstr ""
275
- "Entre los tipos de objetos aceptables en las secuencias se encuentran "
276
- ":term: `objetos de archivo <file object>` Python (por ejemplo, ``sys."
277
- "stdin``, u objetos retornados por: func:`open` o :func:`os.popen`), objetos "
278
- "de socket retornados por :func:`socket.socket`. También puede definir una "
279
- "clase :dfn: `wrapper`, siempre que tenga un método apropiado :meth:`~io."
280
- "IOBase.fileno` (que realmente retorna un descriptor de archivo, no solo un "
281
- "entero aleatorio)."
275
+ "Entre los tipos de objetos aceptables en las secuencias se encuentran :term: "
276
+ "`objetos de archivo <file object>` Python (por ejemplo, ``sys.stdin``, u "
277
+ "objetos retornados por: func:`open` o :func:`os.popen`), objetos de socket "
278
+ "retornados por :func:`socket.socket`. También puede definir una clase :dfn: "
279
+ "`wrapper`, siempre que tenga un método apropiado :meth:`~io.IOBase.fileno` "
280
+ "(que realmente retorna un descriptor de archivo, no solo un entero "
281
+ "aleatorio)."
282
282
283
283
#: ../Doc/library/select.rst:155
284
284
msgid ""
@@ -299,10 +299,10 @@ msgid ""
299
299
"signal, except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` for "
300
300
"the rationale), instead of raising :exc:`InterruptedError`."
301
301
msgstr ""
302
- "La función ahora se vuelve a intentar con un tiempo de espera (*timeout*) recalculado "
303
- "cuando se interrumpe por una señal, excepto si el controlador de señal "
304
- "genera una excepción (ver :pep:`475` para la justificación), en lugar de "
305
- "generar :exc:`InterruptedError`."
302
+ "La función ahora se vuelve a intentar con un tiempo de espera (*timeout*) "
303
+ "recalculado cuando se interrumpe por una señal, excepto si el controlador de "
304
+ "señal genera una excepción (ver :pep:`475` para la justificación), en lugar "
305
+ "de generar :exc:`InterruptedError`."
306
306
307
307
#: ../Doc/library/select.rst:169
308
308
msgid ""
@@ -419,8 +419,8 @@ msgid ""
419
419
"Attempting to remove a file descriptor that was never registered is safely "
420
420
"ignored."
421
421
msgstr ""
422
- "Al intentar eliminar un descriptor de archivo que nunca se registró se ignora "
423
- "de forma segura."
422
+ "Al intentar eliminar un descriptor de archivo que nunca se registró se "
423
+ "ignora de forma segura."
424
424
425
425
#: ../Doc/library/select.rst:255
426
426
msgid ""
@@ -546,8 +546,8 @@ msgid ""
546
546
"(if this flag is not set) is to wake all epoll objects polling on a fd."
547
547
msgstr ""
548
548
"Despierta solo un objeto epoll cuando el fd asociado tiene un evento. El "
549
- "valor predeterminado (si este flag no está configurado) es activar "
550
- "todos los objetos epoll que sondean en un fd."
549
+ "valor predeterminado (si este flag no está configurado) es activar todos los "
550
+ "objetos epoll que sondean en un fd."
551
551
552
552
#: ../Doc/library/select.rst:306
553
553
msgid ":const:`EPOLLRDHUP`"
@@ -557,8 +557,8 @@ msgstr ":const:`EPOLLRDHUP`"
557
557
msgid ""
558
558
"Stream socket peer closed connection or shut down writing half of connection."
559
559
msgstr ""
560
- "Socket de flujo de conexión cerrada por pares o apagado escribiendo la "
561
- "mitad de la conexión."
560
+ "Socket de flujo de conexión cerrada por pares o apagado escribiendo la mitad "
561
+ "de la conexión."
562
562
563
563
#: ../Doc/library/select.rst:309
564
564
msgid ":const:`EPOLLRDNORM`"
@@ -742,8 +742,8 @@ msgid ""
742
742
"Registering a file descriptor that's already registered is not an error, and "
743
743
"has the same effect as registering the descriptor exactly once."
744
744
msgstr ""
745
- "Al registrar un descriptor de archivo que ya está registrado no es un error y "
746
- "tiene el mismo efecto que registrar el descriptor exactamente una vez."
745
+ "Al registrar un descriptor de archivo que ya está registrado no es un error "
746
+ "y tiene el mismo efecto que registrar el descriptor exactamente una vez."
747
747
748
748
#: ../Doc/library/select.rst:422
749
749
msgid ""
@@ -813,7 +813,9 @@ msgstr "Interfaz de bajo nivel para kevent"
813
813
814
814
#: ../Doc/library/select.rst:487
815
815
msgid "changelist must be an iterable of kevent objects or ``None``"
816
- msgstr "la lista de cambios (*changelist*) debe ser iterable de objetos kevent o ``None``"
816
+ msgstr ""
817
+ "la lista de cambios (*changelist*) debe ser iterable de objetos kevent o "
818
+ "``None``"
817
819
818
820
#: ../Doc/library/select.rst:488
819
821
msgid "max_events must be 0 or a positive integer"
@@ -824,8 +826,8 @@ msgid ""
824
826
"timeout in seconds (floats possible); the default is ``None``, to wait "
825
827
"forever"
826
828
msgstr ""
827
- "tiempo de espera (*timeout*) en segundos (posible con *floats*); el valor predeterminado "
828
- "es ``None``, para esperar para siempre"
829
+ "tiempo de espera (*timeout*) en segundos (posible con *floats*); el valor "
830
+ "predeterminado es ``None``, para esperar para siempre"
829
831
830
832
#: ../Doc/library/select.rst:502
831
833
msgid "Kevent Objects"
@@ -904,8 +906,7 @@ msgstr ":const:`KQ_FILTER_NETDEV`"
904
906
#: ../Doc/library/select.rst:533
905
907
msgid "Watch for events on a network device [not available on Mac OS X]"
906
908
msgstr ""
907
- "Vigila los eventos en un dispositivo de red [no disponible en Mac OS "
908
- "X]"
909
+ "Vigila los eventos en un dispositivo de red [no disponible en Mac OS X]"
909
910
910
911
#: ../Doc/library/select.rst:536
911
912
msgid ":const:`KQ_FILTER_SIGNAL`"
0 commit comments