@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-22 01:33 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-25 05:01 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -90,7 +90,8 @@ msgstr ":pep:`305` - API de archivo CSV"
90
90
#: ../Doc/library/csv.rst:42
91
91
msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python."
92
92
msgstr ""
93
- "La Propuesta de Mejora de Python (PEP, por sus siglas en inglés) que propone esta adición a Python."
93
+ "La Propuesta de Mejora de Python (PEP, por sus siglas en inglés) que propone "
94
+ "esta adición a Python."
94
95
95
96
#: ../Doc/library/csv.rst:48
96
97
msgid "Module Contents"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
309
310
"diccionario pasado al método :meth:`writerow` contiene una clave no "
310
311
"encontrada en *fieldnames*, el parámetro opcional *extrasaction* indica que "
311
312
"acción ejecutar. Si esta configurado en ``'raise'``, el valor por defecto, "
312
- "es lanzado un :exc:`ValueError`. Si esta configurado com ``'ignore'``, los "
313
+ "es lanzado un :exc:`ValueError`. Si esta configurado con ``'ignore'``, los "
313
314
"valores extra en el diccionario son ignorados. Cualquier otro argumento de "
314
315
"palabra clave u opcional es pasado a la instancia subyacente de :class:"
315
316
"`reader`."
@@ -432,8 +433,8 @@ msgid ""
432
433
msgstr ""
433
434
"Ordena a los objetos :class:`writer` nunca citar campos. Cuando el "
434
435
"*delimiter* actual aparece en los datos de salida es precedido por el "
435
- "caracter *escapechar* actual. Si *escapechar* no esta definido, el escritor "
436
- "lanzará :exc:`Error` si cualquier caracter que requiere escaparse es "
436
+ "carácter *escapechar* actual. Si *escapechar* no esta definido, el escritor "
437
+ "lanzará :exc:`Error` si cualquier carácter que requiere escaparse es "
437
438
"encontrado."
438
439
439
440
#: ../Doc/library/csv.rst:307
@@ -468,15 +469,27 @@ msgid ""
468
469
"specify individual formatting parameters, which have the same names as the "
469
470
"attributes defined below for the :class:`Dialect` class."
470
471
msgstr ""
472
+ "Para facilitar la especificación del formato de registros de entrada y "
473
+ "salida, los parámetros específicos de formateo son agrupados en dialectos. "
474
+ "Un dialecto es una subclase de la clase :class:`Dialect` con un conjunto de "
475
+ "métodos específicos y un solo método :meth:`validate`. Cuando se crean "
476
+ "objetos :class:`reader` o :class:`writer`, el programador puede especificar "
477
+ "una cadena o una subclase de la clase :class:`Dialect` como el parámetro de "
478
+ "dialecto. Además de, o en vez de, el parámetro *dialect*, el programador "
479
+ "también puede especificar parámetros de formateo individuales, con los "
480
+ "mismos nombres que los atributos definidos debajo para la clase :class:"
481
+ "`Dialect`."
471
482
472
483
#: ../Doc/library/csv.rst:331
473
484
msgid "Dialects support the following attributes:"
474
- msgstr ""
485
+ msgstr "Los dialectos soportan los siguientes atributos: "
475
486
476
487
#: ../Doc/library/csv.rst:336
477
488
msgid ""
478
489
"A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``."
479
490
msgstr ""
491
+ "Una cadena de un solo carácter usada para separar campos. Por defecto es "
492
+ "``','``."
480
493
481
494
#: ../Doc/library/csv.rst:341
482
495
msgid ""
@@ -485,12 +498,19 @@ msgid ""
485
498
"const:`False`, the *escapechar* is used as a prefix to the *quotechar*. It "
486
499
"defaults to :const:`True`."
487
500
msgstr ""
501
+ "Controla como las instancias de *quotechar* que aparecen dentro de un campo "
502
+ "deben estar citadas. Cuando es :const:`True`, el carácter es duplicado. "
503
+ "Cuando es :const:`False`, el *escapechar* es usado como un prefijo el "
504
+ "*quotechar*. Por defecto es :const:`True`."
488
505
489
506
#: ../Doc/library/csv.rst:346
490
507
msgid ""
491
508
"On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :"
492
509
"exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field."
493
510
msgstr ""
511
+ "En la salida, si el *doublequote* es :const:`False` y el *escapechar* no "
512
+ "está configurado, un :exc:`Error` es lanzado si se encuentra un *quotechar* "
513
+ "en algún campo."
494
514
495
515
#: ../Doc/library/csv.rst:352
496
516
msgid ""
@@ -500,19 +520,29 @@ msgid ""
500
520
"from the following character. It defaults to :const:`None`, which disables "
501
521
"escaping."
502
522
msgstr ""
523
+ "Una cadena de un solo carácter usada por el escritor para escapar al "
524
+ "*delimiter* si *quoting* está configurado como :const:`QUOTE_NONE` y al "
525
+ "*quotechar* si *doublequote* es :const:`False`. En la lectura, el "
526
+ "*escapechar* elimina cualquier significado especial del siguiente carácter. "
527
+ "Por defecto es :const:`None`, lo que deshabilita el escape."
503
528
504
529
#: ../Doc/library/csv.rst:360
505
530
msgid ""
506
531
"The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It "
507
532
"defaults to ``'\\ r\\ n'``."
508
533
msgstr ""
534
+ "La cadena usada para terminar las líneas producidas por :class:`writer`. Por "
535
+ "defecto es ``'\\ r\\ n'``."
509
536
510
537
#: ../Doc/library/csv.rst:365
511
538
msgid ""
512
539
"The :class:`reader` is hard-coded to recognise either ``'\\ r'`` or ``'\\ n'`` "
513
540
"as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in "
514
541
"the future."
515
542
msgstr ""
543
+ "El :class:`reader` esta codificado para reconocer tanto ``'\\ r'`` o "
544
+ "``'\\ n'`` como final de línea, e ignora *lineterminator*. Este "
545
+ "comportamiento puede cambiar en el futuro."
516
546
517
547
#: ../Doc/library/csv.rst:372
518
548
msgid ""
0 commit comments