@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-07 10:31+0200 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-11-13 20:02-0300 \n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/cgi.rst:2
25
26
msgid ":mod:`cgi` --- Common Gateway Interface support"
@@ -123,17 +124,17 @@ msgid "When you write a new script, consider adding these lines::"
123
124
msgstr "Cuando escribas un nuevo script, considera añadir estas líneas::"
124
125
125
126
#: ../Doc/library/cgi.rst:75
126
- #, fuzzy
127
127
msgid ""
128
128
"This activates a special exception handler that will display detailed "
129
129
"reports in the web browser if any errors occur. If you'd rather not show "
130
130
"the guts of your program to users of your script, you can have the reports "
131
131
"saved to files instead, with code like this::"
132
132
msgstr ""
133
- "Esto activa un manejador de excepciones especial que mostrará informes "
134
- "detallados en el explorador Web si se produce algún error. Si prefiere no "
135
- "mostrar en detalle su programa a los usuarios de su script, puede tener los "
136
- "informes guardados en archivos en su lugar, con código como este::"
133
+ "Esto activa un gestor de excepciones especial que mostrará informes "
134
+ "detallados en el explorador web si se produce algún error. Si prefiere no "
135
+ "mostrar los detalles de su programa a los usuarios de su script, puede tener "
136
+ "los informes guardados en archivos en su lugar, como se muestra en el "
137
+ "siguiente código::"
137
138
138
139
#: ../Doc/library/cgi.rst:83
139
140
msgid ""
@@ -542,14 +543,13 @@ msgstr ""
542
543
"principal y un diccionario de parámetros."
543
544
544
545
#: ../Doc/library/cgi.rst:318
545
- #, fuzzy
546
546
msgid ""
547
547
"Robust test CGI script, usable as main program. Writes minimal HTTP headers "
548
548
"and formats all information provided to the script in HTML format."
549
549
msgstr ""
550
550
"Script CGI de prueba robusto, usable como programa principal. Escribe "
551
- "encabezados HTTP mínimos y formatea toda la información proporcionada al "
552
- "script en formato HTML."
551
+ "encabezados HTTP mínimos y formatea toda la información proporcionada hacia "
552
+ "el script en formato HTML."
553
553
554
554
#: ../Doc/library/cgi.rst:324
555
555
msgid "Format the shell environment in HTML."
@@ -574,7 +574,6 @@ msgid "Caring about security"
574
574
msgstr "Preocuparse por la seguridad"
575
575
576
576
#: ../Doc/library/cgi.rst:349
577
- #, fuzzy
578
577
msgid ""
579
578
"There's one important rule: if you invoke an external program (via :func:`os."
580
579
"system`, :func:`os.popen` or other functions with similar functionality), "
@@ -584,11 +583,11 @@ msgid ""
584
583
"shell commands. Even parts of the URL or field names cannot be trusted, "
585
584
"since the request doesn't have to come from your form!"
586
585
msgstr ""
587
- "Hay una regla importante: si invoca un programa externo (a través de las "
588
- "funciones :func: `os.system` o :func:`os.popen` u otras con una funcionalidad "
589
- "similar), asegúrese de no pasar cadenas de caracteres arbitrarias recibidas "
590
- "del cliente al shell. Este es una brecha de seguridad muy conocida por la "
591
- "que los hackers inteligentes en cualquier lugar de la Web pueden explotar un "
586
+ "Hay una regla importante: si invoca un programa externo (a través de :func: "
587
+ "`os.system`, :func:`os.popen` u otras funciones con una funcionalidad "
588
+ "similar), asegúrese bien de no pasar strings arbitrarios recibidos desde el "
589
+ "cliente hacia la shell. Este es una brecha de seguridad muy conocida por la "
590
+ "que los hackers inteligentes en cualquier lugar de la web pueden explotar un "
592
591
"inocente script CGI para invocar comandos de shell arbitrarios. Incluso "
593
592
"partes de la URL o nombres de campo pueden no ser confiables, ya que la "
594
593
"solicitud no tiene que venir de su formulario!"
@@ -722,7 +721,6 @@ msgid "Debugging CGI scripts"
722
721
msgstr "Depurando scripts de CGI"
723
722
724
723
#: ../Doc/library/cgi.rst:422
725
- #, fuzzy
726
724
msgid ""
727
725
"First of all, check for trivial installation errors --- reading the section "
728
726
"above on installing your CGI script carefully can save you a lot of time. "
@@ -737,9 +735,9 @@ msgstr ""
737
735
"En primer lugar, compruebe si hay errores de instalación triviales --- leer "
738
736
"la sección anterior sobre la instalación cuidadosa de su script CGI puede "
739
737
"ahorrarle mucho tiempo. Si se pregunta si ha entendido correctamente el "
740
- "procedimiento de instalación, intente instalar una copia de este archivo de "
741
- "módulo (:file:`cgi.py`) como un script CGI. Cuando se invoca como un "
742
- "script, el archivo volcará su entorno y el contenido del formulario en "
738
+ "procedimiento de instalación, intente instalando una copia de este archivo "
739
+ "de módulo (:file:`cgi.py`) como un script CGI. Cuando se invoca como un "
740
+ "script, el archivo cambiará su entorno y el contenido del formulario en "
743
741
"formato HTML. Dele el modo correcto, etc., y envíe una solicitud. Si está "
744
742
"instalado en el directorio estándar :file:`cgi-bin`, debería ser posible "
745
743
"enviarle una solicitud introduciendo una URL en su navegador de la forma:"
@@ -800,7 +798,6 @@ msgstr ""
800
798
"por completo."
801
799
802
800
#: ../Doc/library/cgi.rst:459
803
- #, fuzzy
804
801
msgid ""
805
802
"Fortunately, once you have managed to get your script to execute *some* "
806
803
"code, you can easily send tracebacks to the web browser using the :mod:"
0 commit comments