6
6
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
7
7
# get the list of volunteers
8
8
#
9
- #, fuzzy
10
9
msgid ""
11
10
msgstr ""
12
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-04 22:58+0100\n "
17
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
16
"MIME-Version : 1.0\n "
19
- "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
17
+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
20
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
19
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21
+ "Last-Translator : \n "
22
+ "Language : es_ES\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
22
24
23
25
#: ../Doc/library/platform.rst:2
24
26
msgid ":mod:`platform` --- Access to underlying platform's identifying data"
25
27
msgstr ""
28
+ ":mod:`platform` --- Acceso a los datos identificativos de la plataforma "
29
+ "subyacente"
26
30
27
31
#: ../Doc/library/platform.rst:10
28
32
msgid "**Source code:** :source:`Lib/platform.py`"
29
- msgstr ""
33
+ msgstr "**código fuente:** :source:`Lib/platform.py` "
30
34
31
35
#: ../Doc/library/platform.rst:16
32
36
msgid ""
33
37
"Specific platforms listed alphabetically, with Linux included in the Unix "
34
38
"section."
35
39
msgstr ""
40
+ "Plataformas específicas listadas alfabéticamente, con Linux incluido en la "
41
+ "sección de Unix."
36
42
37
43
#: ../Doc/library/platform.rst:21
38
44
msgid "Cross Platform"
39
- msgstr ""
45
+ msgstr "Plataforma cruzada "
40
46
41
47
#: ../Doc/library/platform.rst:26
42
48
msgid ""
43
49
"Queries the given executable (defaults to the Python interpreter binary) for "
44
50
"various architecture information."
45
51
msgstr ""
52
+ "Consulta el ejecutable provisto (por defecto el archivo binario del "
53
+ "intérprete de Python) para obtener información de diversas arquitecturas."
46
54
47
55
#: ../Doc/library/platform.rst:29
48
56
msgid ""
49
57
"Returns a tuple ``(bits, linkage)`` which contain information about the bit "
50
58
"architecture and the linkage format used for the executable. Both values are "
51
59
"returned as strings."
52
60
msgstr ""
61
+ "Devuelve una tupla ``(bits, conexión)`` que contiene información sobre la "
62
+ "arquitectura y el formato de conexión usado por el ejecutable. Ambos valores "
63
+ "se devuelven como strings. "
53
64
54
65
#: ../Doc/library/platform.rst:33
55
66
msgid ""
@@ -58,6 +69,10 @@ msgid ""
58
69
"``sizeof(long)`` on Python version < 1.5.2) is used as indicator for the "
59
70
"supported pointer size."
60
71
msgstr ""
72
+ "Los valores que no se pueden determinar se devuelven según lo indicado por "
73
+ "los ajustes por defecto de los parámetros. Si bits se da como ``''``, el "
74
+ "``sizeof(pointer)`` (o ``sizeof(long)`` en la versión de Python < 1.5.2) se "
75
+ "utiliza como indicador para el tamaño del puntero admitido."
61
76
62
77
#: ../Doc/library/platform.rst:38
63
78
msgid ""
@@ -66,42 +81,60 @@ msgid ""
66
81
"platforms and then only if the executable points to the Python interpreter. "
67
82
"Reasonable defaults are used when the above needs are not met."
68
83
msgstr ""
84
+ "La función se basa en el comando :file:`file` del sistema para realizar la "
85
+ "tarea. Está disponible en la mayoría de las plataformas Unix, si no en "
86
+ "todas, y en algunas plataformas que no son de Unix y solo si el ejecutable "
87
+ "apunta al intérprete de Python. Unos valores por defecto se utilizan cuando "
88
+ "no se satisfacen las necesidades anteriores."
69
89
70
90
#: ../Doc/library/platform.rst:45
71
91
msgid ""
72
92
"On Mac OS X (and perhaps other platforms), executable files may be universal "
73
93
"files containing multiple architectures."
74
94
msgstr ""
95
+ "En Mac OS X (y quizás en otras plataformas), los archivos ejecutables pueden "
96
+ "ser archivos universales que contienen varias arquitecturas."
75
97
76
98
#: ../Doc/library/platform.rst:48
77
99
msgid ""
78
100
"To get at the \" 64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable "
79
101
"to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::"
80
102
msgstr ""
103
+ "Para llegar al \" 64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar el "
104
+ "atributo :attr:`sys.maxsize`::"
81
105
82
106
#: ../Doc/library/platform.rst:56
83
107
msgid ""
84
108
"Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if "
85
109
"the value cannot be determined."
86
110
msgstr ""
111
+ "Devuelve el tipo de máquina, por ejemplo ``'i386'``. Si no se puede "
112
+ "determinar el valor, se devuelve una string vacía."
87
113
88
114
#: ../Doc/library/platform.rst:62
89
115
msgid ""
90
116
"Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty "
91
117
"string is returned if the value cannot be determined."
92
118
msgstr ""
119
+ "Devuelve el nombre de la red del ordenador (¡tal vez no sea el nombre "
120
+ "completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
93
121
94
122
#: ../Doc/library/platform.rst:68
95
123
msgid ""
96
124
"Returns a single string identifying the underlying platform with as much "
97
125
"useful information as possible."
98
126
msgstr ""
127
+ "Devuelve una sola string identificado la plataforma subyacente con la mayor "
128
+ "información útil posible."
99
129
100
130
#: ../Doc/library/platform.rst:71
101
131
msgid ""
102
132
"The output is intended to be *human readable* rather than machine parseable. "
103
133
"It may look different on different platforms and this is intended."
104
134
msgstr ""
135
+ "La salida se intenta que sea *humanamente legible* más que tratable por una "
136
+ "máquina. Tal vez la salida sea diferente en diversas plataformas y eso mismo "
137
+ "es lo que se pretende."
105
138
106
139
#: ../Doc/library/platform.rst:74
107
140
msgid ""
@@ -110,87 +143,119 @@ msgid ""
110
143
"SunOS will be reported as Solaris. The :func:`system_alias` function is "
111
144
"used to implement this."
112
145
msgstr ""
146
+ "Si *aliased* es verdadero, la función usará aliases para varias plataformas "
147
+ "que informen de nombres de sistema que sean diferentes a sus nombres "
148
+ "comunes. Por ejemplo, SunOS se devolverá como Solaris. La función :func:"
149
+ "`system_alias` ha sido usada para implementar esto."
113
150
114
151
#: ../Doc/library/platform.rst:79
115
152
msgid ""
116
153
"Setting *terse* to true causes the function to return only the absolute "
117
154
"minimum information needed to identify the platform."
118
155
msgstr ""
156
+ "Estableciendo *terse* a verdadero provoca que la función devuelva el mínimo "
157
+ "de información necesaria para identificar la plataforma."
119
158
120
159
#: ../Doc/library/platform.rst:82
121
160
msgid ""
122
161
"On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty "
123
162
"release string, to get the macOS version rather than the darwin version."
124
163
msgstr ""
164
+ "En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una string no "
165
+ "vacía para obtener la versión de macOS más que la versión de darwin."
125
166
126
167
#: ../Doc/library/platform.rst:90
127
168
msgid "Returns the (real) processor name, e.g. ``'amdk6'``."
128
- msgstr ""
169
+ msgstr "Devuelve el nombre (real) del procesador. E.j. ``'amdk6'``. "
129
170
130
171
#: ../Doc/library/platform.rst:92
131
172
msgid ""
132
173
"An empty string is returned if the value cannot be determined. Note that "
133
174
"many platforms do not provide this information or simply return the same "
134
175
"value as for :func:`machine`. NetBSD does this."
135
176
msgstr ""
177
+ "Una string vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar "
178
+ "que muchas plataformas no proveen esta información o simplemente devuelve "
179
+ "los mismos valores que para :func:`machine`, como hace NetBSD."
136
180
137
181
#: ../Doc/library/platform.rst:99
138
182
msgid ""
139
183
"Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and "
140
184
"date as strings."
141
185
msgstr ""
186
+ "Devuelve una tupla ``(numerobuild, fechabuild)`` indicando el número de la "
187
+ "build de Python así como su fecha como strings."
142
188
143
189
#: ../Doc/library/platform.rst:105
144
190
msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python."
145
191
msgstr ""
192
+ "Devuelve la string con la identificación del compilador usado para compilar "
193
+ "Python."
146
194
147
195
#: ../Doc/library/platform.rst:110
148
196
msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM branch."
149
197
msgstr ""
198
+ "Devuelve la string identificando la implementación de la rama SCM de Python."
150
199
151
200
#: ../Doc/library/platform.rst:115
152
201
msgid ""
153
202
"Returns a string identifying the Python implementation. Possible return "
154
203
"values are: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'."
155
204
msgstr ""
205
+ "Devuelve la string identificando la implementación de Python. Algunos "
206
+ "valores posibles son: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'."
156
207
157
208
#: ../Doc/library/platform.rst:121
158
209
msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM revision."
159
210
msgstr ""
211
+ "Devuelve la string identificando la implementación de la revisión SCM de "
212
+ "Python."
160
213
161
214
#: ../Doc/library/platform.rst:126
162
215
msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``."
163
216
msgstr ""
217
+ "Devuelve la versión de Python en formato string ``'major.minor.patchlevel'``."
164
218
165
219
#: ../Doc/library/platform.rst:128
166
220
msgid ""
167
221
"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always "
168
222
"include the patchlevel (it defaults to 0)."
169
223
msgstr ""
224
+ "Destacar que a diferencia del ``sys.version`` de Python, el valor devuelto "
225
+ "siempre incluirá el patchlevel (siendo 0 por defecto)."
170
226
171
227
#: ../Doc/library/platform.rst:134
172
228
msgid ""
173
229
"Returns the Python version as tuple ``(major, minor, patchlevel)`` of "
174
230
"strings."
175
231
msgstr ""
232
+ "Devuelve la versión de Python como una tupla ``(major, minor, patchlevel)`` "
233
+ "en formato string."
176
234
177
235
#: ../Doc/library/platform.rst:136
178
236
msgid ""
179
237
"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always "
180
238
"include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)."
181
239
msgstr ""
240
+ "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always "
241
+ "include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)."
182
242
183
243
#: ../Doc/library/platform.rst:142
184
244
msgid ""
185
245
"Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'`` An empty string "
186
246
"is returned if the value cannot be determined."
187
247
msgstr ""
248
+ "Devuelve la versión de publicación del sistema. Por ejemplo ``'2.2.0'`` o "
249
+ "``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
188
250
189
251
#: ../Doc/library/platform.rst:148
190
252
msgid ""
191
253
"Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, "
192
254
"``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined."
193
255
msgstr ""
256
+ " Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, "
257
+ "``'Java'``, ``'Windows'``.Si no se puede determinar el valor, se devuelve "
258
+ "una string vacía."
194
259
195
260
#: ../Doc/library/platform.rst:154
196
261
msgid ""
0 commit comments