Skip to content

Commit 074f158

Browse files
committed
Traducido el 57% (22 todavía)
1 parent 5c3f86f commit 074f158

File tree

1 file changed

+72
-7
lines changed

1 file changed

+72
-7
lines changed

library/platform.po

Lines changed: 72 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,50 +6,61 @@
66
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 22:58+0100\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator: \n"
22+
"Language: es_ES\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
2224

2325
#: ../Doc/library/platform.rst:2
2426
msgid ":mod:`platform` --- Access to underlying platform's identifying data"
2527
msgstr ""
28+
":mod:`platform` --- Acceso a los datos identificativos de la plataforma "
29+
"subyacente"
2630

2731
#: ../Doc/library/platform.rst:10
2832
msgid "**Source code:** :source:`Lib/platform.py`"
29-
msgstr ""
33+
msgstr "**código fuente:** :source:`Lib/platform.py`"
3034

3135
#: ../Doc/library/platform.rst:16
3236
msgid ""
3337
"Specific platforms listed alphabetically, with Linux included in the Unix "
3438
"section."
3539
msgstr ""
40+
"Plataformas específicas listadas alfabéticamente, con Linux incluido en la "
41+
"sección de Unix."
3642

3743
#: ../Doc/library/platform.rst:21
3844
msgid "Cross Platform"
39-
msgstr ""
45+
msgstr "Plataforma cruzada"
4046

4147
#: ../Doc/library/platform.rst:26
4248
msgid ""
4349
"Queries the given executable (defaults to the Python interpreter binary) for "
4450
"various architecture information."
4551
msgstr ""
52+
"Consulta el ejecutable provisto (por defecto el archivo binario del "
53+
"intérprete de Python) para obtener información de diversas arquitecturas."
4654

4755
#: ../Doc/library/platform.rst:29
4856
msgid ""
4957
"Returns a tuple ``(bits, linkage)`` which contain information about the bit "
5058
"architecture and the linkage format used for the executable. Both values are "
5159
"returned as strings."
5260
msgstr ""
61+
"Devuelve una tupla ``(bits, conexión)`` que contiene información sobre la "
62+
"arquitectura y el formato de conexión usado por el ejecutable. Ambos valores "
63+
"se devuelven como strings. "
5364

5465
#: ../Doc/library/platform.rst:33
5566
msgid ""
@@ -58,6 +69,10 @@ msgid ""
5869
"``sizeof(long)`` on Python version < 1.5.2) is used as indicator for the "
5970
"supported pointer size."
6071
msgstr ""
72+
"Los valores que no se pueden determinar se devuelven según lo indicado por "
73+
"los ajustes por defecto de los parámetros. Si bits se da como ``''``, el "
74+
"``sizeof(pointer)`` (o ``sizeof(long)`` en la versión de Python < 1.5.2) se "
75+
"utiliza como indicador para el tamaño del puntero admitido."
6176

6277
#: ../Doc/library/platform.rst:38
6378
msgid ""
@@ -66,42 +81,60 @@ msgid ""
6681
"platforms and then only if the executable points to the Python interpreter. "
6782
"Reasonable defaults are used when the above needs are not met."
6883
msgstr ""
84+
"La función se basa en el comando :file:`file` del sistema para realizar la "
85+
"tarea. Está disponible en la mayoría de las plataformas Unix, si no en "
86+
"todas, y en algunas plataformas que no son de Unix y solo si el ejecutable "
87+
"apunta al intérprete de Python. Unos valores por defecto se utilizan cuando "
88+
"no se satisfacen las necesidades anteriores."
6989

7090
#: ../Doc/library/platform.rst:45
7191
msgid ""
7292
"On Mac OS X (and perhaps other platforms), executable files may be universal "
7393
"files containing multiple architectures."
7494
msgstr ""
95+
"En Mac OS X (y quizás en otras plataformas), los archivos ejecutables pueden "
96+
"ser archivos universales que contienen varias arquitecturas."
7597

7698
#: ../Doc/library/platform.rst:48
7799
msgid ""
78100
"To get at the \"64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable "
79101
"to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::"
80102
msgstr ""
103+
"Para llegar al \"64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar el "
104+
"atributo :attr:`sys.maxsize`::"
81105

82106
#: ../Doc/library/platform.rst:56
83107
msgid ""
84108
"Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if "
85109
"the value cannot be determined."
86110
msgstr ""
111+
"Devuelve el tipo de máquina, por ejemplo ``'i386'``. Si no se puede "
112+
"determinar el valor, se devuelve una string vacía."
87113

88114
#: ../Doc/library/platform.rst:62
89115
msgid ""
90116
"Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty "
91117
"string is returned if the value cannot be determined."
92118
msgstr ""
119+
"Devuelve el nombre de la red del ordenador (¡tal vez no sea el nombre "
120+
"completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
93121

94122
#: ../Doc/library/platform.rst:68
95123
msgid ""
96124
"Returns a single string identifying the underlying platform with as much "
97125
"useful information as possible."
98126
msgstr ""
127+
"Devuelve una sola string identificado la plataforma subyacente con la mayor "
128+
"información útil posible."
99129

100130
#: ../Doc/library/platform.rst:71
101131
msgid ""
102132
"The output is intended to be *human readable* rather than machine parseable. "
103133
"It may look different on different platforms and this is intended."
104134
msgstr ""
135+
"La salida se intenta que sea *humanamente legible* más que tratable por una "
136+
"máquina. Tal vez la salida sea diferente en diversas plataformas y eso mismo "
137+
"es lo que se pretende."
105138

106139
#: ../Doc/library/platform.rst:74
107140
msgid ""
@@ -110,87 +143,119 @@ msgid ""
110143
"SunOS will be reported as Solaris. The :func:`system_alias` function is "
111144
"used to implement this."
112145
msgstr ""
146+
"Si *aliased* es verdadero, la función usará aliases para varias plataformas "
147+
"que informen de nombres de sistema que sean diferentes a sus nombres "
148+
"comunes. Por ejemplo, SunOS se devolverá como Solaris. La función :func:"
149+
"`system_alias` ha sido usada para implementar esto."
113150

114151
#: ../Doc/library/platform.rst:79
115152
msgid ""
116153
"Setting *terse* to true causes the function to return only the absolute "
117154
"minimum information needed to identify the platform."
118155
msgstr ""
156+
"Estableciendo *terse* a verdadero provoca que la función devuelva el mínimo "
157+
"de información necesaria para identificar la plataforma."
119158

120159
#: ../Doc/library/platform.rst:82
121160
msgid ""
122161
"On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty "
123162
"release string, to get the macOS version rather than the darwin version."
124163
msgstr ""
164+
"En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una string no "
165+
"vacía para obtener la versión de macOS más que la versión de darwin."
125166

126167
#: ../Doc/library/platform.rst:90
127168
msgid "Returns the (real) processor name, e.g. ``'amdk6'``."
128-
msgstr ""
169+
msgstr "Devuelve el nombre (real) del procesador. E.j. ``'amdk6'``."
129170

130171
#: ../Doc/library/platform.rst:92
131172
msgid ""
132173
"An empty string is returned if the value cannot be determined. Note that "
133174
"many platforms do not provide this information or simply return the same "
134175
"value as for :func:`machine`. NetBSD does this."
135176
msgstr ""
177+
"Una string vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar "
178+
"que muchas plataformas no proveen esta información o simplemente devuelve "
179+
"los mismos valores que para :func:`machine`, como hace NetBSD."
136180

137181
#: ../Doc/library/platform.rst:99
138182
msgid ""
139183
"Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and "
140184
"date as strings."
141185
msgstr ""
186+
"Devuelve una tupla ``(numerobuild, fechabuild)`` indicando el número de la "
187+
"build de Python así como su fecha como strings."
142188

143189
#: ../Doc/library/platform.rst:105
144190
msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python."
145191
msgstr ""
192+
"Devuelve la string con la identificación del compilador usado para compilar "
193+
"Python."
146194

147195
#: ../Doc/library/platform.rst:110
148196
msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM branch."
149197
msgstr ""
198+
"Devuelve la string identificando la implementación de la rama SCM de Python."
150199

151200
#: ../Doc/library/platform.rst:115
152201
msgid ""
153202
"Returns a string identifying the Python implementation. Possible return "
154203
"values are: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'."
155204
msgstr ""
205+
"Devuelve la string identificando la implementación de Python. Algunos "
206+
"valores posibles son: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'."
156207

157208
#: ../Doc/library/platform.rst:121
158209
msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM revision."
159210
msgstr ""
211+
"Devuelve la string identificando la implementación de la revisión SCM de "
212+
"Python."
160213

161214
#: ../Doc/library/platform.rst:126
162215
msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``."
163216
msgstr ""
217+
"Devuelve la versión de Python en formato string ``'major.minor.patchlevel'``."
164218

165219
#: ../Doc/library/platform.rst:128
166220
msgid ""
167221
"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always "
168222
"include the patchlevel (it defaults to 0)."
169223
msgstr ""
224+
"Destacar que a diferencia del ``sys.version`` de Python, el valor devuelto "
225+
"siempre incluirá el patchlevel (siendo 0 por defecto)."
170226

171227
#: ../Doc/library/platform.rst:134
172228
msgid ""
173229
"Returns the Python version as tuple ``(major, minor, patchlevel)`` of "
174230
"strings."
175231
msgstr ""
232+
"Devuelve la versión de Python como una tupla ``(major, minor, patchlevel)`` "
233+
"en formato string."
176234

177235
#: ../Doc/library/platform.rst:136
178236
msgid ""
179237
"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always "
180238
"include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)."
181239
msgstr ""
240+
"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always "
241+
"include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)."
182242

183243
#: ../Doc/library/platform.rst:142
184244
msgid ""
185245
"Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'`` An empty string "
186246
"is returned if the value cannot be determined."
187247
msgstr ""
248+
"Devuelve la versión de publicación del sistema. Por ejemplo ``'2.2.0'`` o "
249+
"``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
188250

189251
#: ../Doc/library/platform.rst:148
190252
msgid ""
191253
"Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, "
192254
"``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined."
193255
msgstr ""
256+
" Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, "
257+
"``'Java'``, ``'Windows'``.Si no se puede determinar el valor, se devuelve "
258+
"una string vacía."
194259

195260
#: ../Doc/library/platform.rst:154
196261
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)