Skip to content

Commit 0e9820f

Browse files
Alfareizartobar
andauthored
Traducción howto/logging.po (#2357)
close #1897 --------- Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
1 parent 3fd2f06 commit 0e9820f

File tree

1 file changed

+22
-22
lines changed

1 file changed

+22
-22
lines changed

howto/logging.po

+22-22
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 15:09+0100\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 15:59-0300\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language: es_US\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es_US\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2324

2425
#: ../Doc/howto/logging.rst:3
2526
msgid "Logging HOWTO"
@@ -285,7 +286,6 @@ msgid "Logging to a file"
285286
msgstr "Logging a un archivo"
286287

287288
#: ../Doc/howto/logging.rst:126
288-
#, fuzzy
289289
msgid ""
290290
"A very common situation is that of recording logging events in a file, so "
291291
"let's look at that next. Be sure to try the following in a newly started "
@@ -356,18 +356,19 @@ msgstr ""
356356
"de entrada del usuario, quizás como en el siguiente ejemplo::"
357357

358358
#: ../Doc/howto/logging.rst:181
359-
#, fuzzy
360359
msgid ""
361360
"The call to :func:`basicConfig` should come *before* any calls to :func:"
362361
"`debug`, :func:`info`, etc. Otherwise, those functions will call :func:"
363362
"`basicConfig` for you with the default options. As it's intended as a one-"
364363
"off simple configuration facility, only the first call will actually do "
365364
"anything: subsequent calls are effectively no-ops."
366365
msgstr ""
367-
"La llamada a :func:`basicConfig` debería venir *antes* de cualquier llamada "
368-
"a :func:`debug`, :func:`info` etc. Como se pretende hacer una simple "
369-
"facilidad de configuración única, sólo la primera llamada hará realmente "
370-
"algo: las llamadas subsiguientes son efectivamente no-ops."
366+
"La llamada a :func:`basicConfig` debe venir *antes* de cualquier llamada a :"
367+
"func:`debug`, :func:`info`, etc. De lo contrario, esas funciones llamarán a :"
368+
"func:`basicConfig` por usted con las opciones predeterminadas. Como está "
369+
"diseñado como una instalación de configuración simple única, solo la primera "
370+
"llamada realmente hará algo: las llamadas posteriores son efectivamente sin "
371+
"operaciones."
371372

372373
#: ../Doc/howto/logging.rst:187
373374
msgid ""
@@ -451,10 +452,10 @@ msgid ""
451452
"options *are* supported, but exploring them is outside the scope of this "
452453
"tutorial: see :ref:`formatting-styles` for more information."
453454
msgstr ""
454-
"Como puede ver, la fusión de datos variables en el mensaje de descripción "
455-
"del evento utiliza el antiguo estilo % de formato de cadena de caracteres. "
455+
"Como puede ver, la combinación de datos variables en el mensaje de "
456+
"descripción del evento utiliza el antiguo formato de cadena de %-estilo. "
456457
"Esto es por compatibilidad con versiones anteriores: el paquete de registro "
457-
"es anterior a opciones de formato más nuevas como :meth:`str.format` y :"
458+
"es anterior a las opciones de formato más nuevas, como :meth:`str.format` y :"
458459
"class:`string.Template`. Estas nuevas opciones de formato *son* compatibles, "
459460
"pero explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
460461
"`formatting-styles` para obtener más información."
@@ -1052,17 +1053,16 @@ msgstr ""
10521053
"formato de fecha por defecto es:"
10531054

10541055
#: ../Doc/howto/logging.rst:555
1055-
#, fuzzy
10561056
msgid ""
10571057
"with the milliseconds tacked on at the end. The ``style`` is one of ``'%'``, "
10581058
"``'{'``, or ``'$'``. If one of these is not specified, then ``'%'`` will be "
10591059
"used."
10601060
msgstr ""
1061-
"con los milisegundos clavados al final. El ``style`` es uno de `%`, ‘{‘ o "
1062-
"‘$’. Si uno de estos no se especifica, entonces se usará ‘%’."
1061+
"con los milisegundos insertados al final. El ``style`` es uno de ``'%'``, "
1062+
"``'{'`` o ``'$'``. Si uno de estos no se especifica, entonces se usará "
1063+
"``'%'``."
10631064

10641065
#: ../Doc/howto/logging.rst:558
1065-
#, fuzzy
10661066
msgid ""
10671067
"If the ``style`` is ``'%'``, the message format string uses ``%(<dictionary "
10681068
"key>)s`` styled string substitution; the possible keys are documented in :"
@@ -1071,13 +1071,13 @@ msgid ""
10711071
"arguments), while if the style is ``'$'`` then the message format string "
10721072
"should conform to what is expected by :meth:`string.Template.substitute`."
10731073
msgstr ""
1074-
"Si el ``style`` es '%', la cadena del formato de mensaje utiliza "
1074+
"Si el ``style`` es ``'%'``, la cadena del formato de mensaje utiliza "
10751075
"``%(<dictionary key>)s`` estilo de sustitución de cadena; las posibles "
1076-
"claves están documentadas en :ref:`logrecord-attributes`. Si el estilo es "
1077-
"'{', se asume que la cadena del formato del mensaje es compatible con :meth:"
1078-
"`str.format` (usando argumentos de palabras clave), mientras que si el "
1079-
"estilo es '$' entonces la cadena del formato del mensaje debe ajustarse a lo "
1080-
"que se espera de :meth:`string.Template.substitute`."
1076+
"llaves están documentadas en :ref:`logrecord-attributes`. Si el estilo es "
1077+
"``'{'``, se asume que la cadena del formato del mensaje es compatible con :"
1078+
"meth:`str.format` (usando argumentos de palabras clave), mientras que si el "
1079+
"estilo es ``'$'`` entonces la cadena del formato del mensaje debe ajustarse "
1080+
"a lo que se espera de :meth:`string.Template.substitute`."
10811081

10821082
#: ../Doc/howto/logging.rst:565
10831083
msgid "Added the ``style`` parameter."

0 commit comments

Comments
 (0)