@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2023-05-08 13:38-0400 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2023-12-04 08:45-0500 \n "
15
15
"Last-Translator : Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n "
16
- "Language : es_ES\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es_ES \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.4.1\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/fcntl.rst:2
25
26
msgid ":mod:`fcntl` --- The ``fcntl`` and ``ioctl`` system calls"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
65
66
"Todas las funciones de este módulo toman un descriptor de fichero *fd* como "
66
67
"su primer argumento. Puede ser un descriptor de fichero entero, como el "
67
68
"retornado por ``sys.stdin.fileno()``, o un objeto :class:`io.IOBase`, como "
68
- "``sys.stdin``, que proporciona un :meth:`~io.IOBase.fileno` que retornan un "
69
+ "``sys.stdin``, que proporciona un :meth:`~io.IOBase.fileno` que devuelve un "
69
70
"descriptor de fichero original."
70
71
71
72
#: ../Doc/library/fcntl.rst:29
@@ -116,8 +117,8 @@ msgid ""
116
117
"the latter setting ``FD_CLOEXEC`` flag in addition."
117
118
msgstr ""
118
119
"En FreeBSD, el módulo fcntl expone las constantes ``F_DUP2FD`` y "
119
- "``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor de archivo, este "
120
- "último configurando además el indicador ``FD_CLOEXEC``."
120
+ "``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor de fichero, esta "
121
+ "última fijando además el indicador ``FD_CLOEXEC``."
121
122
122
123
#: ../Doc/library/fcntl.rst:55
123
124
msgid ""
@@ -126,6 +127,11 @@ msgid ""
126
127
"another file by reflinking on some filesystems (e.g., btrfs, OCFS2, and "
127
128
"XFS). This behavior is commonly referred to as \" copy-on-write\" ."
128
129
msgstr ""
130
+ "En Linux >= 4.5, el módulo :mod:`fcntl` expone las constantes ``FICLONE`` y "
131
+ "``FICLONERANGE``, que permiten compartir algunos datos de un fichero con "
132
+ "otro fichero mediante el reflujo en algunos sistemas de ficheros (por "
133
+ "ejemplo, btrfs, OCFS2 y XFS). Este comportamiento se conoce comúnmente como "
134
+ "\" copy-on-write\" ."
129
135
130
136
#: ../Doc/library/fcntl.rst:61
131
137
msgid "The module defines the following functions:"
@@ -149,23 +155,22 @@ msgid ""
149
155
"the operating system is larger than 1024 bytes, this is most likely to "
150
156
"result in a segmentation violation or a more subtle data corruption."
151
157
msgstr ""
152
- "Realice la operación *cmd* en el descriptor de fichero *fd* (los objetos de "
153
- "fichero que proporcionan un método :meth:`~io.IOBase.fileno` también son "
154
- "aceptados). Los valores utilizados para *cmd* dependen del sistema operativo "
155
- "y están disponibles como constantes en el módulo :mod:`fcntl`, utilizando "
156
- "los mismos nombres que se utilizan en los archivos de cabecera C relevantes. "
157
- "El argumento *arg* puede ser un valor entero o un objeto :class:`bytes`. Con "
158
- "un valor entero, el valor retorno de esta función es el valor entero "
159
- "retornado por la llamada en C :c:func:`fcntl` . Cuando el argumento son "
160
- "bytes representa una estructura binaria, e.g. creada por :func:`struct."
161
- "pack`. Los datos binarios se copian en un búfer cuya dirección se pasa a la "
162
- "llamada en C ::c:func:`fcntl`. El valor de retorno después de una llamada "
163
- "correcta es el contenido del búfer, convertido en un objeto :class:`bytes`. "
164
- "La longitud del objeto retornado será la misma que la longitud del argumento "
165
- "*arg*. Esta longitud está limitada a 1024 bytes. Si la información retornada "
166
- "en el búfer por el sistema operativo es mayor que 1024 bytes, lo más "
167
- "probable es que se produzca una violación de segmento o a una corrupción de "
168
- "datos más sutil."
158
+ "Realiza la operación *cmd* en el descriptor de fichero *fd* (también se "
159
+ "aceptan objetos de fichero que proporcionen un método :meth:`~io.IOBase."
160
+ "fileno`). Los valores utilizados para *cmd* dependen del sistema operativo y "
161
+ "están disponibles como constantes en el módulo :mod:`fcntl`, utilizando los "
162
+ "mismos nombres que se utilizan en los archivos de cabecera C relevantes. El "
163
+ "argumento *arg* puede ser un valor entero o un objeto :class:`bytes`. Con un "
164
+ "valor entero, el valor devuelto en esta función es el valor entero retornado "
165
+ "por la llamada en C :c:func:`fcntl` . Cuando el argumento son bytes "
166
+ "representa una estructura binaria, e.g. creada por :func:`struct.pack`. Los "
167
+ "datos binarios se copian en un búfer cuya dirección se pasa a la llamada en "
168
+ "C ::c:func:`fcntl`. El valor de retornado después de una llamada correcta es "
169
+ "el contenido del búfer, convertido en un objeto :class:`bytes`. La longitud "
170
+ "del objeto retornado será la misma que la longitud del argumento *arg*. Esta "
171
+ "longitud está limitada a 1024 bytes. Si la información retornada en el búfer "
172
+ "por el sistema operativo es mayor que 1024 bytes, lo más probable es que se "
173
+ "produzca una violación de segmento o a una corrupción de datos más sutil."
169
174
170
175
#: ../Doc/library/fcntl.rst:83
171
176
msgid "If the :c:func:`fcntl` fails, an :exc:`OSError` is raised."
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr ""
197
202
"El parámetro *request* se encuentra limitado a valores que encajen en 32-"
198
203
"bits. Se pueden encontrar constantes adicionales de interés para usar como "
199
204
"argumento *request* en el módulo :mod:`termios`, con los mismos nombres que "
200
- "se usan en los archivos de cabecera C relevantes ."
205
+ "se usan en los archivos de cabecera C correspondientes ."
201
206
202
207
#: ../Doc/library/fcntl.rst:98
203
208
msgid ""
@@ -214,8 +219,8 @@ msgid ""
214
219
"In all but the last case, behaviour is as for the :func:`~fcntl.fcntl` "
215
220
"function."
216
221
msgstr ""
217
- "En todos los casos excepto en el último, el comportamiento es el de la "
218
- "función :func:`~fcntl.fcntl`."
222
+ "En todos los casos, excepto en el último, el comportamiento es el mismo que "
223
+ "para la función :func:`~fcntl.fcntl`."
219
224
220
225
#: ../Doc/library/fcntl.rst:105
221
226
msgid ""
@@ -250,16 +255,16 @@ msgid ""
250
255
msgstr ""
251
256
"Si *mutate_flag* es verdadero (valor predeterminado), entonces el búfer se "
252
257
"pasa (en efecto) a la llamada al sistema subyacente :func:`ioctl`, el código "
253
- "de retorno de éste último se retorna al Python que llama , y el nuevo "
254
- "contenido del búfer refleja la acción de :func:`ioctl`. Esto es una ligera "
258
+ "de retorno de este último devuelve una llamada Python, y el nuevo contenido "
259
+ "del búfer refleja la acción de :func:`ioctl`. Esto es una ligera "
255
260
"simplificación, porque si el búfer proporcionado tiene menos de 1024 bytes "
256
261
"de longitud, primero se copia en un búfer estático de 1024 bytes de longitud "
257
262
"que luego se pasa a :func:`ioctl` y se copia de nuevo en el búfer "
258
263
"proporcionado."
259
264
260
265
#: ../Doc/library/fcntl.rst:121
261
266
msgid "If the :c:func:`ioctl` fails, an :exc:`OSError` exception is raised."
262
- msgstr "Si :c:func:`ioctl` falla, se lanza la excepción :exc:`OSError`."
267
+ msgstr "Si :c:func:`ioctl` falla, se lanza una excepción :exc:`OSError`."
263
268
264
269
#: ../Doc/library/fcntl.rst:123
265
270
msgid "An example::"
@@ -281,10 +286,10 @@ msgid ""
281
286
"function is emulated using :c:func:`fcntl`.)"
282
287
msgstr ""
283
288
"Realiza la operación de bloqueo *operation* sobre el descriptor de fichero "
284
- "*fd* (los objetos de fichero que proporcionan un método :meth:`~io.IOBase. "
285
- "fileno` también son aceptados ). Ver el manual de Unix :manpage:`flock(2)` "
286
- "para más detalles. (En algunos sistemas, esta función es emulada usando :c:"
287
- "func: `fcntl`.)"
289
+ "*fd* (también se aceptan objetos de fichero que proporcionen un método :meth:"
290
+ "`~io.IOBase. fileno`). Ver el manual de Unix :manpage:`flock(2)` para más "
291
+ "detalles. (En algunos sistemas, esta función es emulada usando :c:func :"
292
+ "`fcntl`.)"
288
293
289
294
#: ../Doc/library/fcntl.rst:146
290
295
msgid "If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised."
@@ -306,8 +311,8 @@ msgid ""
306
311
"*cmd* is one of the following values:"
307
312
msgstr ""
308
313
"Esto es esencialmente un \" wrapper\" de las llamadas de bloqueo :func:"
309
- "`~fcntl.fcntl` . * fd * es el descriptor de fichero (los objetos de fichero "
310
- "que proporcionan un método :meth:`~io.IOBase.fileno` también se aceptan ) del "
314
+ "`~fcntl.fcntl` . * fd * es el descriptor de fichero (también se aceptan "
315
+ "objetos de fichero que proporcionen un método :meth:`~io.IOBase.fileno`) del "
311
316
"archivo para bloquear o desbloquear, y *cmd* es uno de los siguientes "
312
317
"valores:"
313
318
@@ -335,11 +340,11 @@ msgid ""
335
340
"for writing."
336
341
msgstr ""
337
342
"Cuando *cmd* es :const:`LOCK_SH` o :const:`LOCK_EX`, también se puede usar "
338
- "OR bit a bit con :const:`LOCK_NB` para evitar el bloqueo en la adquisición "
339
- "de bloqueos. Si se usa :const:`LOCK_NB` y no se puede adquirir el bloqueo, "
340
- "se lanzará un :const:`LOCK_NB` y la excepción tendrá un atributo *errno* "
341
- "establecido a :const:`EACCES` o :const:`EAGAIN` (según el sistema operativo; "
342
- "para la portabilidad, compruebe ambos valores). En al menos algunos "
343
+ "operadores de bit a bit con :const:`LOCK_NB` para evitar el bloqueo en la "
344
+ "adquisición de bloqueos. Si se usa :const:`LOCK_NB`, el bloqueo no puede ser "
345
+ "adquirido, se lanzará la excepción :exc:`OSError` que tendrá un atributo "
346
+ "*errno* establecido a :const:`EACCES` o :const:`EAGAIN` (según el sistema "
347
+ "operativo; por portabilidad, compruebe ambos valores). En al menos algunos "
343
348
"sistemas, :const:`LOCK_EX` solo se puede usar si el descriptor de fichero se "
344
349
"refiere a un archivo abierto para escritura."
345
350
@@ -349,25 +354,22 @@ msgid ""
349
354
"the lock starts, relative to *whence*, and *whence* is as with :func:`io."
350
355
"IOBase.seek`, specifically:"
351
356
msgstr ""
352
- "*len* es el número de bytes a bloquear, *start* es el byte de \" offset \" en "
353
- "el cual comienza el bloqueo, relativo a *whence*, y *whence* es como con : "
354
- "func:`io.IOBase.seek`, específicamente:"
357
+ "*len* es el número de bytes a bloquear, *start* es el desplazamiento de "
358
+ "bytes en el que comienza el bloqueo, relativo a *whence*, y *whence* es como "
359
+ "con : func:`io.IOBase.seek`, específicamente:"
355
360
356
361
#: ../Doc/library/fcntl.rst:175
357
- #, fuzzy
358
362
msgid "``0`` -- relative to the start of the file (:const:`os.SEEK_SET`)"
359
- msgstr ":const:`0` -- relativo al comienzo del archivo (:data :`os.SEEK_SET`)"
363
+ msgstr "``0`` -- relativo al inicio del archivo (:const :`os.SEEK_SET`)"
360
364
361
365
#: ../Doc/library/fcntl.rst:176
362
- #, fuzzy
363
366
msgid "``1`` -- relative to the current buffer position (:const:`os.SEEK_CUR`)"
364
367
msgstr ""
365
- ":const:`1` -- relativa a la posición actual del búfer (:data :`os.SEEK_CUR`)"
368
+ "``1`` -- relativo a la posición actual del buffer (:const :`os.SEEK_CUR`)"
366
369
367
370
#: ../Doc/library/fcntl.rst:177
368
- #, fuzzy
369
371
msgid "``2`` -- relative to the end of the file (:const:`os.SEEK_END`)"
370
- msgstr ":const:`2` -- relativo al final del archivo (:data :`os.SEEK_END`)"
372
+ msgstr "``2`` -- relativo al final del archivo (:const :`os.SEEK_END`)"
371
373
372
374
#: ../Doc/library/fcntl.rst:179
373
375
msgid ""
@@ -384,7 +386,7 @@ msgid ""
384
386
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.lockf`` with arguments "
385
387
"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``."
386
388
msgstr ""
387
- "Lanza un :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.lockf`` con argumentos "
389
+ "Lanza un evento :ref:`auditing <auditing>` ``fcntl.lockf`` con argumentos "
388
390
"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``."
389
391
390
392
#: ../Doc/library/fcntl.rst:185
@@ -400,33 +402,32 @@ msgid ""
400
402
msgstr ""
401
403
"Tenga en cuenta que en el primer ejemplo, la variable de valor de retorno "
402
404
"*rv* contendrá un valor entero; en el segundo ejemplo contendrá un objeto :"
403
- "class:`bytes`. El diseño de la estructura para la variable *lockdata* "
404
- "depende del sistema --- por lo tanto, usar la llamada :func:`flock` puede "
405
- "ser mejor."
405
+ "class:`bytes`. La estructura para la variable *lockdata* depende del sistema "
406
+ "--- por lo tanto, usar la llamada :func:`flock` puede ser mejor."
406
407
407
408
#: ../Doc/library/fcntl.rst:206
408
409
msgid "Module :mod:`os`"
409
410
msgstr "Módulo :mod:`os`"
410
411
411
412
#: ../Doc/library/fcntl.rst:204
412
- #, fuzzy
413
413
msgid ""
414
414
"If the locking flags :const:`~os.O_SHLOCK` and :const:`~os.O_EXLOCK` are "
415
415
"present in the :mod:`os` module (on BSD only), the :func:`os.open` function "
416
416
"provides an alternative to the :func:`lockf` and :func:`flock` functions."
417
417
msgstr ""
418
- "Si los flags de bloqueo :data:`~os.O_SHLOCK` y :data:`~os.O_EXLOCK` están "
419
- "presentes en el módulo :mod:`os` (sólo en BSD), la función :func:`os.open` "
420
- "proporciona una alternativa a las funciones :func:`lockf` y :func:`flock`."
418
+ "Si los indicadores de bloqueo :const:`~os.O_SHLOCK` y :const:`~os.O_EXLOCK` "
419
+ "están presentes en el módulo :mod:`os` (sólo en BSD), la función :func:`os."
420
+ "open` proporciona una alternativa a las funciones :func:`lockf` y :func:"
421
+ "`flock`."
421
422
422
423
#: ../Doc/library/fcntl.rst:10
423
424
msgid "UNIX"
424
- msgstr ""
425
+ msgstr "UNIX "
425
426
426
427
#: ../Doc/library/fcntl.rst:10
427
428
msgid "file control"
428
- msgstr ""
429
+ msgstr "file control "
429
430
430
431
#: ../Doc/library/fcntl.rst:10
431
432
msgid "I/O control"
432
- msgstr ""
433
+ msgstr "I/O control "
0 commit comments