@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 2.4\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2021-04-02 20:05 +0200\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2021-04-19 13:19 +0200\n "
13
13
"Language-Team : python-doc-es\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
15
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
119
119
msgstr ""
120
120
"El modulo set se encuentra en la librería estándar y puede ser útil si se "
121
121
"desea usar una subclase de set o ImmutableSet classes. No existen planes de "
122
- "depreciación del modulo."
122
+ "deprecación del modulo."
123
123
124
124
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:83
125
125
msgid ":pep:`218` - Adding a Built-In Set Object Type"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
202
202
203
203
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:129
204
204
msgid "instead of ::"
205
- msgstr ""
205
+ msgstr "en vez de :: "
206
206
207
207
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:136
208
208
msgid ""
@@ -423,6 +423,12 @@ msgid ""
423
423
"either at the module level or inside a class; you can't decorate class "
424
424
"definitions."
425
425
msgstr ""
426
+ "Los decoradores deben agregarse en una linea antes de la definición de la "
427
+ "función, un decorador por linea y no puede estar en la misma linea donde se "
428
+ "usa la palabra def para comenzar una función, por ejemplo ``@A def f(): ..."
429
+ "`` es incorrecto. Solo se puede decorar una definición de función tanto al "
430
+ "nivel de modulo o dentro de una clase pero no puedes decorar definiciones de "
431
+ "clase."
426
432
427
433
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:275
428
434
msgid ""
@@ -433,18 +439,29 @@ msgid ""
433
439
"your own decorators. The following simple example just sets an attribute on "
434
440
"the function object::"
435
441
msgstr ""
442
+ "Un decorador es simplemente una función que toma la función a ser decorada "
443
+ "como un argumento y retorna tanto la misma función o un nuevo objeto. El "
444
+ "valor de retorno del decorador no necesita ser llamado (como típicamente se "
445
+ "cree) si no que los decoradores podrán ser aplicados al resultado. Es fácil "
446
+ "escribir sus propios decoradores, El siguiente ejemplo agrega un atributo a "
447
+ "la función objetiva::"
436
448
437
449
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:295
438
450
msgid ""
439
451
"As a slightly more realistic example, the following decorator checks that "
440
452
"the supplied argument is an integer::"
441
453
msgstr ""
454
+ "Como un ejemplo un poco mas realista, el siguiente decorador revisa si el "
455
+ "argumento entregado es un integer::"
442
456
443
457
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:313
444
458
msgid ""
445
459
"An example in :pep:`318` contains a fancier version of this idea that lets "
446
460
"you both specify the required type and check the returned type."
447
461
msgstr ""
462
+ "Un ejemplo en :pep:`318` contiene una versión mas elegante de esta idea "
463
+ "donde deja que usted elija específicamente el tipo y revisa el tipo de "
464
+ "retorno."
448
465
449
466
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:316
450
467
msgid ""
@@ -454,11 +471,18 @@ msgid ""
454
471
"function, as previously described. In other words, ``@A @B @C(args)`` "
455
472
"becomes::"
456
473
msgstr ""
474
+ "Los decoradores de funciones pueden tomar argumentos. Si los argumentos son "
475
+ "entregados, el decorador de la función es llamado con solo esos argumentos y "
476
+ "retorna un nuevo decorador de función, esta función debe tomar una función "
477
+ "sola y retorna una función como previamente se ha descrito. En otras "
478
+ "palabras ``@A @B @C(args)`` comienza:"
457
479
458
480
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:325
459
481
msgid ""
460
482
"Getting this right can be slightly brain-bending, but it's not too difficult."
461
483
msgstr ""
484
+ "Tomando esto de forma correcta puede ser un acertijo pero tampoco es muy "
485
+ "dificultoso."
462
486
463
487
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:327
464
488
msgid ""
@@ -467,60 +491,75 @@ msgid ""
467
491
"so decorators should change the name of any new function that's constructed "
468
492
"and returned."
469
493
msgstr ""
494
+ "Un pequeño cambio relacionado hace el atributo :attr:`func_name` de la "
495
+ "función modificable. Este atributo es usado para desplegar nombres de "
496
+ "funciones en el rastreo, entonces los decoradores cambia el nombre de "
497
+ "cualquier nueva fgeuincion que es construida y retornada."
470
498
471
499
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:338
472
500
msgid ":pep:`318` - Decorators for Functions, Methods and Classes"
473
- msgstr ""
501
+ msgstr ":pep:`318` Decoradores para funciones, métodos y clases "
474
502
475
503
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:336
476
504
msgid ""
477
505
"Written by Kevin D. Smith, Jim Jewett, and Skip Montanaro. Several people "
478
506
"wrote patches implementing function decorators, but the one that was "
479
507
"actually checked in was patch #979728, written by Mark Russell."
480
508
msgstr ""
509
+ "Escrito por Kevin D.Smith, Jim Jewett y Skip Montanaro. Varias personal "
510
+ "escribieron parches para implementación de los decoradores de funciones, "
511
+ "pero el ;único que fue chequeado en ese parche #979728 fue Mark Russell."
481
512
482
513
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:340
483
514
msgid "https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary"
484
- msgstr ""
515
+ msgstr "https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary "
485
516
486
517
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:341
487
518
msgid "This Wiki page contains several examples of decorators."
488
- msgstr ""
519
+ msgstr "Esta pagina de wiki contiene variados ejemplos de decoradores. "
489
520
490
521
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:347
491
522
msgid "PEP 322: Reverse Iteration"
492
- msgstr ""
523
+ msgstr "PEP 322: Iteración inversa "
493
524
494
525
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:349
495
526
msgid ""
496
527
"A new built-in function, ``reversed(seq)``, takes a sequence and returns an "
497
528
"iterator that loops over the elements of the sequence in reverse order. ::"
498
529
msgstr ""
530
+ "Una nueva función built-in, `reversed(seq)``toma una secuencia y retorna un "
531
+ "iterado que recorre los elementos de la secuencia en orden inverso.:"
499
532
500
533
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:359
501
534
msgid ""
502
535
"Compared to extended slicing, such as ``range(1,4)[::-1]``, :func:`reversed` "
503
536
"is easier to read, runs faster, and uses substantially less memory."
504
537
msgstr ""
538
+ "Comparado con el uso tradicional de la segmentación tal como ``range(1,4)"
539
+ "[::-1]`` la :función: `reversed` es fácil de leer, corre mas rápido y usa "
540
+ "sustancialmente menos memoria. ."
505
541
506
542
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:362
507
543
msgid ""
508
544
"Note that :func:`reversed` only accepts sequences, not arbitrary iterators. "
509
545
"If you want to reverse an iterator, first convert it to a list with :func:"
510
546
"`list`. ::"
511
547
msgstr ""
548
+ "Notese que la :func:`reversed` solo acepta secuencias no iterados "
549
+ "arbitrarios. Si se quiere reversa un iterador, primero se debe convertir a "
550
+ "una lista usando la :func:`list`.:"
512
551
513
552
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:376
514
553
msgid ":pep:`322` - Reverse Iteration"
515
- msgstr ""
554
+ msgstr ":pep:`322` - Iteración inversa "
516
555
517
556
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:377
518
557
msgid "Written and implemented by Raymond Hettinger."
519
- msgstr ""
558
+ msgstr "Escrita e implementada por Raymond Hettinger. "
520
559
521
560
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:383
522
561
msgid "PEP 324: New subprocess Module"
523
- msgstr ""
562
+ msgstr "PEP 324: Nuevo modulo de subproceso "
524
563
525
564
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:385
526
565
msgid ""
@@ -533,13 +572,25 @@ msgid ""
533
572
"naming is confusing. The :mod:`subprocess` module cleans this up, "
534
573
"providing a unified interface that offers all the features you might need."
535
574
msgstr ""
575
+ "La librería estándar provee un cierto numero de formas de ejecutar un "
576
+ "subproceso, ofreciendo diferentes funcionalidades y diferentes niveles de "
577
+ "complejidad. ``os.system(command)`` es fácil de usar pero lento (esto corre "
578
+ "un proceso a nivel de interprete de comandos)y peligroso (se tiene que ser "
579
+ "cuidadoso con no considerar los metacaracteres usados en el interprete)\n"
580
+ "El modulo :mod:`popen2` ofrece clases que puede capturar la salida estándar "
581
+ "y el error estándar del subproceso, pero el nombre puede ser confuso.\n"
582
+ "El modulo mod:`subprocess` deja esto mas claro proveyendo una interface "
583
+ "unificada que ofrece todas las funcionalidades que usted necesita."
536
584
537
585
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:394
538
586
msgid ""
539
587
"Instead of :mod:`popen2`'s collection of classes, :mod:`subprocess` contains "
540
588
"a single class called :class:`Popen` whose constructor supports a number of "
541
589
"different keyword arguments. ::"
542
590
msgstr ""
591
+ "En vez de :mod:`popen2 que es una colección de clases el :mod:`subprocess` "
592
+ "contiene una sola clase llamada :class:`Popen` cuyo constructor soporta un "
593
+ "numero de diferentes argumentos de palabra clave:"
543
594
544
595
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:404
545
596
msgid ""
@@ -548,6 +599,11 @@ msgid ""
548
599
"*args* can be a string which will then be passed on to the shell for "
549
600
"interpretation, just as :func:`os.system` does.)"
550
601
msgstr ""
602
+ "*args* es comúnmente una secuencia de cadenas de caracteres que podrán ser "
603
+ "los argumentos del programa ejecutado como un subproceso. (Si el argumento "
604
+ "entregado es verdadero, *args* puede ser una cadena de caracteres que serán "
605
+ "pasados en la implementación de la liga de comandos, tal como :func:`os."
606
+ "system` lo hace."
551
607
552
608
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:409
553
609
msgid ""
@@ -556,37 +612,50 @@ msgid ""
556
612
"descriptor, or you can use the constant ``subprocess.PIPE`` to create a pipe "
557
613
"between the subprocess and the parent."
558
614
msgstr ""
615
+ "*stdin*, *stdout*, y*stderr* especifica que dato de entrada, salida y error "
616
+ "serán. Se puede proceder un objeto de archivo o un archivo de descripción o "
617
+ "se puede usar la constante ``subprocess.PIPE`` para crear un enlace entre el "
618
+ "subproceso y el proceso principal."
559
619
560
620
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:417
561
621
msgid "The constructor has a number of handy options:"
562
- msgstr ""
622
+ msgstr "El constructor tiene un numero de opciones útiles: "
563
623
564
624
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:419
565
625
msgid ""
566
626
"*close_fds* requests that all file descriptors be closed before running the "
567
627
"subprocess."
568
628
msgstr ""
629
+ "*close_fds* requiere que todos los descriptores de archivos sean cerrados "
630
+ "antes de correr el subproceso."
569
631
570
632
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:422
571
633
msgid ""
572
634
"*cwd* specifies the working directory in which the subprocess will be "
573
635
"executed (defaulting to whatever the parent's working directory is)."
574
636
msgstr ""
637
+ "*cwd* especifica el directorio operativo donde el subproceso será ejecutado "
638
+ "(por defecto, cualquiera que sea el directorio principal)"
575
639
576
640
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:425
577
641
msgid "*env* is a dictionary specifying environment variables."
578
642
msgstr ""
643
+ "*env* es un diccionario donde se especifican las variables de entorno."
579
644
580
645
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:427
581
646
msgid ""
582
647
"*preexec_fn* is a function that gets called before the child is started."
583
648
msgstr ""
649
+ "*preexec_fn* es una función que toma el llamado antes que el hijo sea "
650
+ "llamado."
584
651
585
652
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:429
586
653
msgid ""
587
654
"*universal_newlines* opens the child's input and output using Python's :term:"
588
655
"`universal newlines` feature."
589
656
msgstr ""
657
+ "*universal_newlines* abre el dato de entrada y salida del hijo usando la "
658
+ "característica de Python :term:`universal newlines` ."
590
659
591
660
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:432
592
661
msgid ""
@@ -597,6 +666,13 @@ msgid ""
597
666
"then reads any data that the subprocess has sent to its standard output or "
598
667
"standard error, returning a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``."
599
668
msgstr ""
669
+ "Una vez que se ha creado la instancia de la clase `Popen` se puede llamar "
670
+ "al método :meth:`wait` para poner en pausa hasta que el subproceso ha "
671
+ "terminado, el método :meth:`poll` comprueba si se ha salido sin pausar o el "
672
+ "uso de ``communicate(data)`` envía la cadena de caracteres *data* a la "
673
+ "entrada estándar del subproceso. Y el uso de ``communicate(data)`` que lee "
674
+ "cualquier dato que el subproceso ha enviado a la salida estándar, retornando "
675
+ "una tupla ``(stdout_data, stderr_data)``."
600
676
601
677
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:439
602
678
msgid ""
@@ -605,13 +681,20 @@ msgid ""
605
681
"status code of the subprocess. It can serve as a safer analog to :func:`os."
606
682
"system`::"
607
683
msgstr ""
684
+ ":func:`call` es un atajo que pasa estos argumentos a lo largo del "
685
+ "constructor de la clase :class:`Popen`, espera por el comando para completar "
686
+ "la secuencia y retorna el código de estatus del subproceso. Esto puede "
687
+ "servir como un análogo mas seguro de :func:`os.system`:"
608
688
609
689
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:451
610
690
msgid ""
611
691
"The command is invoked without use of the shell. If you really do want to "
612
692
"use the shell, you can add ``shell=True`` as a keyword argument and provide "
613
693
"a string instead of a sequence::"
614
694
msgstr ""
695
+ "El comando es invocado sin el uso del interprete de comandos. Si se desea "
696
+ "usar el intérprete se puede agregar ``shell=True`` como un argumento de "
697
+ "palabra clave y proveer una cadena de caracteres en vez de una secuencia:"
615
698
616
699
#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:457
617
700
msgid ""
0 commit comments