@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-15 18:16-0300 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-08-17 11:21+0800 \n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
16
"Language : es_AR\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4.2\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/imaplib.rst:2
25
26
msgid ":mod:`imaplib` --- IMAP4 protocol client"
@@ -52,7 +53,6 @@ msgstr ""
52
53
"base:"
53
54
54
55
#: ../Doc/library/imaplib.rst:35
55
- #, fuzzy
56
56
msgid ""
57
57
"This class implements the actual IMAP4 protocol. The connection is created "
58
58
"and protocol version (IMAP4 or IMAP4rev1) is determined when the instance is "
@@ -62,10 +62,13 @@ msgid ""
62
62
"attempt. If timeout is not given or is None, the global default socket "
63
63
"timeout is used."
64
64
msgstr ""
65
- "Esta clase implementa el protocolo actual IMAP4. La conexión se crea y la "
66
- "versión del protocolo (IMAP4 o IMAP4rev1) se determina cuando se inicializa "
67
- "la instancia. Si no se especifica *host*, se usa ``''`` (el host local). Si "
68
- "se omite *port*, se usa el puerto IMAP4 estándar (143)."
65
+ "Esta clase implementa el protocolo IMAP4. La conexión se crea y la versión "
66
+ "del protocolo (IMAP4 o IMAP4rev1) se determina cuando se inicializa la "
67
+ "instancia. Si no se especifica *host*, se usa ``''`` (el host local). Si se "
68
+ "omite *port*, se usa el puerto IMAP4 estándar (143). El parámetro opcional "
69
+ "*timeout* especifica un timeout en segundos para intentar realizar la "
70
+ "conexión. Si timeout no se especifica, o es None, se usa el timeout global "
71
+ "por defecto de sockets."
69
72
70
73
#: ../Doc/library/imaplib.rst:42
71
74
msgid ""
@@ -82,9 +85,8 @@ msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
82
85
msgstr "Se agregó soporte para la sentencia :keyword:`with`."
83
86
84
87
#: ../Doc/library/imaplib.rst:55 ../Doc/library/imaplib.rst:122
85
- #, fuzzy
86
88
msgid "The optional *timeout* parameter was added."
87
- msgstr "*ssl_context* parámetro agregado."
89
+ msgstr "El parámetro opcional *timeout* fue agregado."
88
90
89
91
#: ../Doc/library/imaplib.rst:58
90
92
msgid "Three exceptions are defined as attributes of the :class:`IMAP4` class:"
@@ -166,11 +168,13 @@ msgid ""
166
168
"connection attempt. If timeout is not given or is None, the global default "
167
169
"socket timeout is used."
168
170
msgstr ""
171
+ "El parámetro opcional *timeout* especifica un timeout en segundos para "
172
+ "intentar realizar la conexión. Si timeout no se especifica, o es None, se "
173
+ "usa el timeout global por defecto de sockets."
169
174
170
175
#: ../Doc/library/imaplib.rst:107
171
- #, fuzzy
172
176
msgid "*ssl_context* parameter was added."
173
- msgstr "*ssl_context* parámetro agregado."
177
+ msgstr "El parámetro *ssl_context* fue agregado."
174
178
175
179
#: ../Doc/library/imaplib.rst:110
176
180
msgid ""
@@ -222,13 +226,12 @@ msgstr ""
222
226
"incorrecto."
223
227
224
228
#: ../Doc/library/imaplib.rst:146
225
- #, fuzzy
226
229
msgid ""
227
230
"Converts an integer into a bytes representation using characters from the "
228
231
"set [``A`` .. ``P``]."
229
232
msgstr ""
230
- "Convierte un número entero en una representación de cadena de caracteres "
231
- "utilizando caracteres del conjunto [``A`` .. ``P``]."
233
+ "Convierte un número entero en una representación de bytes utilizando "
234
+ "caracteres del conjunto [``A`` .. ``P``]."
232
235
233
236
#: ../Doc/library/imaplib.rst:152
234
237
msgid "Converts an IMAP4 ``FLAGS`` response to a tuple of individual flags."
@@ -283,6 +286,10 @@ msgid ""
283
286
"the University of Washington's IMAP Information Center can all be found at "
284
287
"(**Source Code**) https://github.com/uw-imap/imap (**Not Maintained**)."
285
288
msgstr ""
289
+ "Documentos describiendo el protocolo, y fuentes de servidores que lo "
290
+ "implementan, del Centro de Información IMAP de la Universidad de Washington, "
291
+ "pueden ser encontrados en (**Código Fuente**) https://github.com/uw-imap/"
292
+ "imap (**Fuera de mantención**)."
286
293
287
294
#: ../Doc/library/imaplib.rst:185
288
295
msgid "IMAP4 Objects"
@@ -317,7 +324,6 @@ msgstr ""
317
324
"encierre la cadena entre paréntesis (por ejemplo: ``r'(\\ Deleted)'``)."
318
325
319
326
#: ../Doc/library/imaplib.rst:198
320
- #, fuzzy
321
327
msgid ""
322
328
"Each command returns a tuple: ``(type, [data, ...])`` where *type* is "
323
329
"usually ``'OK'`` or ``'NO'``, and *data* is either the text from the command "
@@ -327,8 +333,8 @@ msgid ""
327
333
msgstr ""
328
334
"Cada comando retorna una tupla: ``(type, [data, ...])`` donde *type* suele "
329
335
"ser ``'OK'`` o ``'NO'``, y *data* es el texto de la respuesta del comando o "
330
- "resultados obligatorios del comando. Cada *data* es una cadena de caracteres "
331
- "o una tupla. Si es una tupla, la primera parte es el encabezado de la "
336
+ "resultados obligatorios del comando. Cada *data* es un objeto ``bytes`` o "
337
+ "una tupla. Si es una tupla, la primera parte es el encabezado de la "
332
338
"respuesta, y la segunda parte contiene los datos (es decir, el valor "
333
339
"'literal')."
334
340
@@ -569,6 +575,15 @@ msgid ""
569
575
"meth:`IMAP4.send`, and :meth:`IMAP4.shutdown` methods. You may override this "
570
576
"method."
571
577
msgstr ""
578
+ "Abre un socket a *port* y *host*. El parámetro opcional *timeout* especifica "
579
+ "un timeout en segundos para intentar realizar la conexión. Si timeout no se "
580
+ "especifica, o es None, se usa el timeout global por defecto de sockets. Nota "
581
+ "también que si el parámetro *timeout* es cero se lanzará un :class:"
582
+ "`ValueError` para evitar crear un socket sin bloqueo. Este método es "
583
+ "implícitamente llamado por el constructor :class:`IMAP4`. Los objetos de "
584
+ "conexiones establecidas por este método serán usados en los métodos :meth:"
585
+ "`IMAP4.read`, :meth:`IMAP4.readline`, :meth:`IMAP4.send`, y :meth:`IMAP4."
586
+ "shutdown`. Este método se puede sobreescribir."
572
587
573
588
#: ../Doc/library/imaplib.rst:379
574
589
msgid ""
@@ -579,9 +594,8 @@ msgstr ""
579
594
"argumentos ``self``, ``host``, ``port``."
580
595
581
596
#: ../Doc/library/imaplib.rst:381
582
- #, fuzzy
583
597
msgid "The *timeout* parameter was added."
584
- msgstr "*ssl_context* parámetro agregado."
598
+ msgstr "El parámetro *timeout* fue agregado."
585
599
586
600
#: ../Doc/library/imaplib.rst:386
587
601
msgid ""
@@ -874,6 +888,11 @@ msgid ""
874
888
"command performs the same actions as :meth:`imaplib.IMAP4.close`, except "
875
889
"that no messages are permanently removed from the currently selected mailbox."
876
890
msgstr ""
891
+ ":meth:`imaplib.IMAP4.unselect` libera recursos del servidor asociados al "
892
+ "buzón de correo seleccionado y devuelve el servidor al estado autenticado. "
893
+ "Este comando realiza las mismas acciones que :meth:`imaplib.IMAP4.close`, "
894
+ "con la excepción de que ningún mensaje es permanentemente borrado del buzón "
895
+ "de correo actualmente seleccionado."
877
896
878
897
#: ../Doc/library/imaplib.rst:597
879
898
msgid ""
0 commit comments