@@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
257
257
"a list of strings; valid classifiers are listed on `PyPI <https://pypi.org/"
258
258
"classifiers>`_."
259
259
msgstr ""
260
- "una lista de strings; los clasificadores válidos estan listados en `PyPI "
260
+ "una lista de strings; los clasificadores válidos están listados en `PyPI "
261
261
"<https://pypi.org/classifiers>`_."
262
262
263
263
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:93
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
405
405
"Stop after the :class:`Distribution` instance has been created and "
406
406
"populated with the keyword arguments to :func:`setup`"
407
407
msgstr ""
408
- "Detiene despúes de que la instancia de la clase :class:`Distribution` haya "
408
+ "Detiene después de que la instancia de la clase :class:`Distribution` haya "
409
409
"sido creada y llenada con los argumentos de la palabra clave para la "
410
410
"función :func:`setup`"
411
411
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
418
418
"Stop after config files have been parsed (and their data stored in the :"
419
419
"class:`Distribution` instance)"
420
420
msgstr ""
421
- "Detiene despúes que los archivos de configuración hayan sido analizados (y "
421
+ "Detiene después que los archivos de configuración hayan sido analizados (y "
422
422
"sus datos almacenados en la instancia de la clase :class:`Distribution`)"
423
423
424
424
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:153
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
430
430
"Stop after the command-line (``sys.argv[1:]`` or *script_args*) have been "
431
431
"parsed (and the data stored in the :class:`Distribution` instance.)"
432
432
msgstr ""
433
- "Detiene despúes de que la línea de comandos (``sys.argv[1:]`` o "
433
+ "Detiene después de que la línea de comandos (``sys.argv[1:]`` o "
434
434
"*script_args*) se haya analizado (y los datos almacenados en la instancia de "
435
435
"la clase :class:`Distribution`.)"
436
436
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
443
443
"Stop after all commands have been run (the same as if :func:`setup` had "
444
444
"been called in the usual way). This is the default value."
445
445
msgstr ""
446
- "Detiene despúes de que todos los comandos hayan sido ejecutados (lo mismo "
446
+ "Detiene después de que todos los comandos hayan sido ejecutados (lo mismo "
447
447
"que si la función :func:`setup` haya sido llamada de forma habitual). Este "
448
448
"es el valor predeterminado."
449
449
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
513
513
"distribución (donde reside el script de configuración), en forma Unix "
514
514
"(separados por barras) para su portabilidad. Los archivos fuente pueden ser "
515
515
"C, C ++, SWIG (.i), archivos de recursos específicos de la plataforma o "
516
- "cualquier otra cosa que el commando :command:`build_ext` reconozca como "
516
+ "cualquier otra cosa que el comando :command:`build_ext` reconozca como "
517
517
"fuente para una extensión de Python."
518
518
519
519
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:207
@@ -665,8 +665,8 @@ msgid ""
665
665
"extension language (i.e. ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Will be detected "
666
666
"from the source extensions if not provided."
667
667
msgstr ""
668
- "idioma de extension (es decir, ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Se detectará "
669
- "en las extensiones de origen si no se proporcionan."
668
+ "lenguaje de extensión (es decir, ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Se "
669
+ "detectará en las extensiones de origen si no se proporcionan."
670
670
671
671
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:284
672
672
msgid "*optional*"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
931
931
"compiler class (depending on the platform)."
932
932
msgstr ""
933
933
"Agrega *libname* a la lista de bibliotecas que se incluirán en todos los "
934
- "enlaces manejados por este compiladorde objeto. Ten en cuenta que *libname* "
934
+ "enlaces manejados por este compilador de objeto. Ten en cuenta que *libname* "
935
935
"debería no ser el nombre de un archivo que contenga una biblioteca, sino el "
936
936
"nombre de la biblioteca en sí: el enlazador, el compilador o la clase del "
937
937
"compilador deducirán el nombre del archivo actual (según el plataforma)."
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
1023
1023
msgstr ""
1024
1024
"Anula la definición de una macro de preprocesador para todas las "
1025
1025
"compilaciones impulsadas por este compilador de objeto. Si la misma macro "
1026
- "está definida por :meth:`define_macro` y la indefinidad por :meth:"
1026
+ "está definida por :meth:`define_macro` y la indefinida por :meth:"
1027
1027
"`undefine_macro`, la última llamada tiene prioridad (incluidas varias "
1028
1028
"redefiniciones o indefiniciones). Si la macro está redefinida/indefinida por "
1029
1029
"compilación (es decir, en la llamada a :meth: `compile`), entonces eso tiene "
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
1652
1652
"clase abstracta :class:`CCompiler` para Microsoft Visual Studio. Por lo "
1653
1653
"general, los módulos de extensión deben compilarse con el mismo compilador "
1654
1654
"Python que se utilizó para compilar. Para Python 2.3 y versiones anteriores, "
1655
- "el compilador fué Visual Studio 6. Para Python 2.4 y 2.5, el compilador es "
1655
+ "el compilador fue Visual Studio 6. Para Python 2.4 y 2.5, el compilador es "
1656
1656
"Visual Studio .NET 2003."
1657
1657
1658
1658
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:845
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
1844
1844
"silenciosamente cualquier archivo fuente faltante; si es ``'newer'``, "
1845
1845
"cualquier archivo fuente que falte nos hace suponer que *target* está "
1846
1846
"desactualizado (esto es útil en el modo de \" *dry-run*\" (o ejecución en "
1847
- "seco): que hará que pretenda ejecutar commandos que no funcionaría porque "
1847
+ "seco): que hará que pretenda ejecutar comandos que no funcionaría porque "
1848
1848
"faltan entradas, pero no importa porque en realidad no va a ejecutar los "
1849
1849
"comandos)."
1850
1850
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid ""
2000
2000
"to copy file contents."
2001
2001
msgstr ""
2002
2002
"*link* te permite crear enlaces físicos (usando :func:`os.link`) o enlaces "
2003
- "simbólicos (usando :func:`os.symlink`) en lugar de copiar: configuralo en "
2003
+ "simbólicos (usando :func:`os.symlink`) en lugar de copiar: configúralo en "
2004
2004
"``'hard'`` o ``'sym'``; si es ``None`` (el predeterminado), los archivos se "
2005
2005
"copian. No establezcas *link* en sistemas que no lo admitan: :func:"
2006
2006
"`copy_file` pues no comprueba si hay enlaces físicos o simbólicos "
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid ""
2181
2181
"users can use in config files, command-line options, etc. Currently this "
2182
2182
"includes:"
2183
2183
msgstr ""
2184
- "Asegurate de que '*os.environ*' tenga todas las variables de entorno "
2184
+ "Asegúrate de que '*os.environ*' tenga todas las variables de entorno "
2185
2185
"garantizamos que los usuarios pueden usar en archivos de configuración, "
2186
2186
"opciones de línea de comandos, etc. Actualmente, esto incluye:"
2187
2187
@@ -2501,8 +2501,8 @@ msgid ""
2501
2501
"The option_table is a list of 3-tuples: ``(long_option, short_option, "
2502
2502
"help_string)``"
2503
2503
msgstr ""
2504
- "* option_table* es una lista de 3 tuplas: ``(* long_option*, * short_option* , "
2505
- "* help_string*) `"
2504
+ "option_table es una lista de 3 tuplas: ``(long_option, short_option, "
2505
+ "help_string)` `"
2506
2506
2507
2507
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1363
2508
2508
msgid ""
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgid ""
2848
2848
"`readline`"
2849
2849
msgstr ""
2850
2850
"Todas las opciones son booleanas y afectan los valores retornados por :meth:"
2851
- "`readline"
2851
+ "`readline` "
2852
2852
2853
2853
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1583
2854
2854
msgid "option name"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid ""
2931
2931
msgstr ""
2932
2932
"si una barra invertida es el último carácter que no es una nueva línea en "
2933
2933
"una línea después de eliminar los comentarios y los espacios en blanco, "
2934
- "unela a la siguiente línea para formar una línea lógica; si N líneas "
2934
+ "únela a la siguiente línea para formar una línea lógica; si N líneas "
2935
2935
"consecutivas terminan con una barra invertida, entonces N + 1 líneas físicas "
2936
2936
"se unirán para formar una línea lógica."
2937
2937
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr ""
3010
3010
"`unreadline`). Si la opción *join_lines* es verdadera, esto puede implicar "
3011
3011
"la lectura de varias líneas físicas concatenadas en una sola cadena. "
3012
3012
"Actualiza el número de línea actual, por lo que llamar a :meth:`warn` "
3013
- "despues :meth:`readline` emite una advertencia sobre las líneas físicas que "
3013
+ "después :meth:`readline` emite una advertencia sobre las líneas físicas que "
3014
3014
"acaba de leer. Retorna ``None`` al final del archivo, ya que un string vacío "
3015
3015
"puede aparecer si *rstrip_ws* es verdadero pero *strip_blanks* no lo es."
3016
3016
@@ -3236,8 +3236,8 @@ msgid ""
3236
3236
":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Build a Microsoft Installer binary "
3237
3237
"package"
3238
3238
msgstr ""
3239
- ":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Construye un paquete binario de "
3240
- "Microsoft Installer "
3239
+ ":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Construye un paquete binario "
3240
+ "instalador de Microsoft "
3241
3241
3242
3242
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1840
3243
3243
msgid "Builds a `Windows Installer`_ (.msi) binary package."
0 commit comments