@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
50
50
51
51
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
52
52
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
53
- msgstr ":ref:`Availability <availability>`: no esritos , no WASI."
53
+ msgstr ":ref:`Availability <availability>`: no escritos , no WASI."
54
54
55
55
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
56
56
msgid ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
379
379
"cryptography. An algorithm socket is configured with a tuple of two to four "
380
380
"elements ``(type, name [, feat [, mask]])``, where:"
381
381
msgstr ""
382
- ":const:`AF_ALG` es una interfaz basada en socket sólo Linux para la "
382
+ ":const:`AF_ALG` es una interfaz basada en socket solo Linux para la "
383
383
"criptografía del núcleo. Un socket de algoritmo se configura con una tupla "
384
384
"de dos a cuatro elementos ``(type, name [, feat [, mask]])``, donde:"
385
385
@@ -452,6 +452,10 @@ msgid ""
452
452
"types>` or any other Ethernet protocol number. Value must be in network-byte-"
453
453
"order."
454
454
msgstr ""
455
+ "*proto* - El número del protocolo Ethernet. Puede ser :data:`ETH_P_ALL` para "
456
+ "capturar todos los protocolos, una de las :ref:`ETHERTYPE_* constantes "
457
+ "<socket-ethernet-tipos>` o cualquier otro número de protocolo Ethernet. El "
458
+ "valor debe estar en bytes de red-orden."
455
459
456
460
#: ../Doc/library/socket.rst:197
457
461
msgid "*pkttype* - Optional integer specifying the packet type:"
@@ -573,41 +577,51 @@ msgid ""
573
577
"values if the target is not a specific virtual machine. Known VMID constants "
574
578
"defined on ``socket`` are:"
575
579
msgstr ""
580
+ "El ``vm_id`` es el identificador de la máquina virtual o un conjunto de VMID "
581
+ "conocidos valores si el objetivo no es una máquina virtual específica. "
582
+ "Constantes VMID conocidas definidos en ``socket`` son:"
576
583
577
584
#: ../Doc/library/socket.rst:247
578
585
msgid "``HV_GUID_ZERO``"
579
- msgstr ""
586
+ msgstr "``HV_GUID_ZERO`` "
580
587
581
588
#: ../Doc/library/socket.rst:248
582
589
msgid "``HV_GUID_BROADCAST``"
583
- msgstr ""
590
+ msgstr "``HV_GUID_BROADCAST`` "
584
591
585
592
#: ../Doc/library/socket.rst:249
586
593
msgid ""
587
594
"``HV_GUID_WILDCARD`` - Used to bind on itself and accept connections from "
588
595
"all partitions."
589
596
msgstr ""
597
+ "``HV_GUID_WILDCARD`` - Se utiliza para vincularse a sí mismo y aceptar "
598
+ "conexiones de todas las particiones."
590
599
591
600
#: ../Doc/library/socket.rst:251
592
601
msgid ""
593
602
"``HV_GUID_CHILDREN`` - Used to bind on itself and accept connection from "
594
603
"child partitions."
595
604
msgstr ""
605
+ "``HV_GUID_CHILDREN`` - Se utiliza para vincularse a sí mismo y aceptar "
606
+ "conexiones desde particiones secundarias."
596
607
597
608
#: ../Doc/library/socket.rst:253
598
609
msgid "``HV_GUID_LOOPBACK`` - Used as a target to itself."
599
- msgstr ""
610
+ msgstr "``HV_GUID_LOOPBACK`` - Se utiliza como objetivo para sí mismo. "
600
611
601
612
#: ../Doc/library/socket.rst:254
602
613
msgid ""
603
614
"``HV_GUID_PARENT`` - When used as a bind accepts connection from the parent "
604
615
"partition. When used as an address target it will connect to the parent "
605
616
"partition."
606
617
msgstr ""
618
+ "``HV_GUID_PARENT`` - Cuando se usa como enlace, acepta la conexión del padre "
619
+ "partición. Cuando se utiliza como dirección de destino, se conectará al "
620
+ "padre dividir."
607
621
608
622
#: ../Doc/library/socket.rst:257
609
623
msgid "The ``service_id`` is the service identifier of the registered service."
610
- msgstr ""
624
+ msgstr "El ``service_id`` es el identificador del servicio registrado. "
611
625
612
626
#: ../Doc/library/socket.rst:261
613
627
msgid ""
@@ -971,10 +985,16 @@ msgid ""
971
985
"*proto* for the :const:`AF_PACKET` family in order to capture every packet, "
972
986
"regardless of protocol."
973
987
msgstr ""
988
+ "El ``service_id`` es el identificador del servicio registrado.:data:`!"
989
+ "ETH_P_ALL` se puede utilizar en el constructor :class:`~socket.socket` como "
990
+ "*proto* para la familia :const:`AF_PACKET` para capturar cada paquete, "
991
+ "independientemente del protocolo."
974
992
975
993
#: ../Doc/library/socket.rst:540
976
994
msgid "For more information, see the :manpage:`packet(7)` manpage."
977
995
msgstr ""
996
+ "Para obtener más información, consulte la página de manual :manpage:"
997
+ "`packet(7)`."
978
998
979
999
#: ../Doc/library/socket.rst:542
980
1000
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux."
@@ -1099,6 +1119,8 @@ msgid ""
1099
1119
"`IEEE 802.3 protocol number <https://www.iana.org/assignments/ieee-802-"
1100
1120
"numbers/ieee-802-numbers.txt>`_. constants."
1101
1121
msgstr ""
1122
+ "`Número de protocolo IEEE 802.3 <https://www.iana.org/assignments/ieee-802-"
1123
+ "números/ieee-802-numbers.txt>`_. constantes."
1102
1124
1103
1125
#: ../Doc/library/socket.rst:688
1104
1126
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux, FreeBSD, macOS."
@@ -1636,14 +1658,14 @@ msgid ""
1636
1658
"qualified domain name, use the function :func:`getfqdn`. :func:"
1637
1659
"`gethostbyaddr` supports both IPv4 and IPv6."
1638
1660
msgstr ""
1639
- "Devuelve una tupla de 3 elemntos ``(nombre de host, lista de alias, lista de "
1640
- "ipaddr)`` donde *nombre de host* es el nombre de host principal que responde "
1641
- "a la *dirección_ip* dada, *lista de alias* es una lista (posiblemente vacía) "
1642
- "de nombres de host alternativos para el mismo dirección, y *ipaddrlist* es "
1643
- "una lista de direcciones IPv4/v6 para la misma interfaz en el mismo host (lo "
1644
- "más probable es que contenga solo una dirección). Para encontrar el nombre "
1645
- "de dominio completo, utilice la función :func:`getfqdn`. :func: "
1646
- "`gethostbyaddr` admite tanto IPv4 como IPv6."
1661
+ "Devuelve una tupla de 3 elementos ``(nombre de host, lista de alias, lista "
1662
+ "de ipaddr)`` donde *nombre de host* es el nombre de host principal que "
1663
+ "responde a la *dirección_ip* dada, *lista de alias* es una lista "
1664
+ "(posiblemente vacía) de nombres de host alternativos para el mismo "
1665
+ "dirección, y *ipaddrlist* es una lista de direcciones IPv4/v6 para la misma "
1666
+ "interfaz en el mismo host (lo más probable es que contenga solo una "
1667
+ "dirección). Para encontrar el nombre de dominio completo, utilice la "
1668
+ "función :func:`getfqdn`. :func: `gethostbyaddr` admite tanto IPv4 como IPv6."
1647
1669
1648
1670
#: ../Doc/library/socket.rst:1027
1649
1671
msgid ""
@@ -1701,7 +1723,7 @@ msgid ""
1701
1723
msgstr ""
1702
1724
"Traduzca un nombre de protocolo de Internet (por ejemplo, ``'icmp'``) a una "
1703
1725
"constante adecuada para pasar como tercer argumento (opcional) a la función :"
1704
- "func:`.socket`. Esto normalmente sólo es necesario para sockets abiertos en "
1726
+ "func:`.socket`. Esto normalmente solo es necesario para sockets abiertos en "
1705
1727
"modo \" raw\" (:const:`SOCK_RAW`); para los modos de conexión normales, el "
1706
1728
"protocolo correcto se elige automáticamente si el protocolo se omite o se "
1707
1729
"pone a cero."
@@ -2747,7 +2769,7 @@ msgstr ""
2747
2769
"Enviar datos al socket. El socket debe estar conectado a un socket remoto. "
2748
2770
"El argumento opcional *flags* tiene el mismo significado que para :meth:"
2749
2771
"`recv` arriba. Retorna el número de bytes enviados. Las aplicaciones son "
2750
- "responsables de comprobar que se han enviado todos los datos; si sólo se "
2772
+ "responsables de comprobar que se han enviado todos los datos; si solo se "
2751
2773
"transmitieron algunos de los datos, la aplicación debe intentar la entrega "
2752
2774
"de los datos restantes. Para obtener más información sobre este tema, "
2753
2775
"consulte :ref:`socket-howto`."
0 commit comments