Skip to content

Commit 230d95f

Browse files
author
Hristo Roque
committed
Termina la traducción de '¿y las excepciones?' de doctest
1 parent 98e4579 commit 230d95f

File tree

1 file changed

+34
-2
lines changed

1 file changed

+34
-2
lines changed

library/doctest.po

Lines changed: 34 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:07-0500\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 14:14-0500\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -579,10 +579,15 @@ msgid ""
579579
"just as well be three (or three hundred) commas or digits, or an indented "
580580
"transcript of a Monty Python skit."
581581
msgstr ""
582+
"Note que los rastreos son tratados muy especialmente. En particular, en el "
583+
"ejemplo reescrito, el uso de ``...`` es independiente de la opción :const:"
584+
"`ELLIPSIS` de doctest. Se pueden excluir los puntos suspensivos en ese "
585+
"ejemplo, así como también pueden haber tres (o trescientas) comas o dígitos, "
586+
"o una transcripción sangrada de un sketch de Monty Python."
582587

583588
#: ../Doc/library/doctest.rst:461
584589
msgid "Some details you should read once, but won't need to remember:"
585-
msgstr ""
590+
msgstr "Algunos detalles que debes leer una vez, pero no necesitarás recordar:"
586591

587592
#: ../Doc/library/doctest.rst:463
588593
msgid ""
@@ -593,6 +598,12 @@ msgid ""
593598
"ordinary output rarely begins with a traceback header line, so this doesn't "
594599
"create real problems."
595600
msgstr ""
601+
"Doctest no puede adivinar si tu salida esperada vino de una excepción de "
602+
"rastreo o de una impresión ordinaria. Así que, p. ej., un ejemplo que espera "
603+
"``ValueError: 42 is prime`` pasará ya sea si de hecho se lance :exc:"
604+
"`ValueError` o si el ejemplo simplemente imprime ese texto de rastreo. En "
605+
"práctica, la salida ordinaria raramente comienza con una línea de cabecera "
606+
"de rastreo, por lo que esto no crea problemas reales."
596607

597608
#: ../Doc/library/doctest.rst:470
598609
msgid ""
@@ -602,13 +613,22 @@ msgid ""
602613
"with an alphanumeric is taken to be the start of the exception detail. Of "
603614
"course this does the right thing for genuine tracebacks."
604615
msgstr ""
616+
"Cada línea de la pila de rastreo (si se presenta) debe estar más sangrada "
617+
"que la primera línea del ejemplo, *o* empezar con un carácter no "
618+
"alfanumérico. la primera línea que sigue a la cabecera de rastreo sangrada "
619+
"de igual forma y empezando con un alfanumérico es considerador el inicio del "
620+
"detalle de la excepción. Por supuesto esto es lo correcto para rastreo "
621+
"genuinos."
605622

606623
#: ../Doc/library/doctest.rst:476
607624
msgid ""
608625
"When the :const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` doctest option is specified, "
609626
"everything following the leftmost colon and any module information in the "
610627
"exception name is ignored."
611628
msgstr ""
629+
"Cuando se especifica la opción :const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` de doctest. "
630+
"todo lo que sigue a los dos puntos de lo más izquierdo y cualquier otra "
631+
"información del módulo en el nombre de la excepción se ignora."
612632

613633
#: ../Doc/library/doctest.rst:480
614634
msgid ""
@@ -618,12 +638,20 @@ msgid ""
618638
"need to test a :exc:`SyntaxError` that omits the traceback header, you will "
619639
"need to manually add the traceback header line to your test example."
620640
msgstr ""
641+
"El shell interactivo omite la línea de la cabecera de rastreo para algunos :"
642+
"exc:`SyntaxError`. Pero doctest usa la línea de la cabecera de rastreo para "
643+
"distinguir excepciones de los que no son. Así que en algunos casos raros "
644+
"donde necesitas probar un :exc:`SyntaxError` que omite la cabecera de "
645+
"rastreo, necesitarás poner manualmente la línea de cabecera de rastreo en tu "
646+
"ejemplo de prueba."
621647

622648
#: ../Doc/library/doctest.rst:488
623649
msgid ""
624650
"For some :exc:`SyntaxError`\\ s, Python displays the character position of "
625651
"the syntax error, using a ``^`` marker::"
626652
msgstr ""
653+
"Para algunos :exc:`SyntaxError`, Python muestra la posición del carácter del "
654+
"error de sintaxis, usando un marcador ``^``::"
627655

628656
#: ../Doc/library/doctest.rst:497
629657
msgid ""
@@ -632,6 +660,10 @@ msgid ""
632660
"following test would pass, even though it puts the ``^`` marker in the wrong "
633661
"location::"
634662
msgstr ""
663+
"Ya que las líneas mostrando la posición del error vienen antes del tipo de "
664+
"excepción y detalle, no son revisadas por doctest. Por ejemplo, el siguiente "
665+
"test pasaría, a pesar de que pone el marcador ``^`` en la posición "
666+
"equivocada::"
635667

636668
#: ../Doc/library/doctest.rst:513
637669
msgid "Option Flags"

0 commit comments

Comments
 (0)