@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14
14
"PO-Revision-Date : 2021-10-27 04:00-0400\n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
- "Language : es\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23
23
24
24
#: ../Doc/extending/extending.rst:8
@@ -243,6 +243,15 @@ msgid ""
243
243
"the exception type, exception instance, and a traceback object. It is "
244
244
"important to know about them to understand how errors are passed around."
245
245
msgstr ""
246
+ "Una convención importante en todo el intérprete de Python es la siguiente: "
247
+ "cuando una función falla, debe establecer una condición de excepción y "
248
+ "retornar un valor de error (generalmente ``-1`` o un puntero ``NULL``). La "
249
+ "información de excepción se almacena en tres miembros del estado del "
250
+ "subproceso del intérprete. Estos son ``NULL`` si no hay excepción. De lo "
251
+ "contrario, son los equivalentes en C de los miembros de la tupla Python "
252
+ "retornada por :meth:`sys.exc_info`. Estos son el tipo de excepción, la "
253
+ "instancia de excepción y un objeto de rastreo. Es importante conocerlos para "
254
+ "comprender cómo se transmiten los errores."
246
255
247
256
#: ../Doc/extending/extending.rst:137
248
257
msgid ""
@@ -297,7 +306,6 @@ msgstr ""
297
306
"llamada a la función, ya que debería poder distinguir el valor de retorno."
298
307
299
308
#: ../Doc/extending/extending.rst:158
300
- #, fuzzy
301
309
msgid ""
302
310
"When a function *f* that calls another function *g* detects that the latter "
303
311
"fails, *f* should itself return an error value (usually ``NULL`` or "
@@ -309,20 +317,18 @@ msgid ""
309
317
"interpreter's main loop, this aborts the currently executing Python code and "
310
318
"tries to find an exception handler specified by the Python programmer."
311
319
msgstr ""
312
- "Cuando una función *f* que llama a otra función *g* detecta que la última "
313
- "falla, *f* debería retornar un valor de error (generalmente ``NULL`` o "
314
- "``-1``). Debería *no* llamar a una de las funciones :c:func:`PyErr_\\ *` --- "
315
- "una ya ha sido llamada por *g*. Se supone que la persona que llama *f* "
316
- "también debe retornar una indicación de error a *su* persona que llama, de "
317
- "nuevo *sin* llamar :c:func:`PyErr_\\ *`, y así sucesivamente --- la causa más "
318
- "detallada del error ya fue informado por la función que lo detectó por "
319
- "primera vez. Una vez que el error llega al bucle principal del intérprete de "
320
- "Python, esto anula el código de Python que se está ejecutando actualmente e "
321
- "intenta encontrar un controlador de excepción especificado por el "
322
- "programador de Python."
320
+ "Cuando una función *f* que llama a otra función *g* detecta que esta última "
321
+ "falla, *f* debería retornar un valor de error (normalmente ``NULL`` o "
322
+ "``-1``). Debería *no* llamar a una de las funciones ``PyErr_*`` --- *g* ya "
323
+ "ha llamado a una. Se supone que la persona que llama a *f* también retornará "
324
+ "una indicación de error a *su* persona que la llama, nuevamente *sin* llama "
325
+ "a ``PyErr_*``, y así sucesivamente --- la función que lo detectó primero ya "
326
+ "informó la causa más detallada del error. Una vez que el error llega al "
327
+ "bucle principal del intérprete de Python, este aborta el código de Python "
328
+ "que se está ejecutando actualmente e intenta encontrar un controlador de "
329
+ "excepciones especificado por el programador de Python."
323
330
324
331
#: ../Doc/extending/extending.rst:168
325
- #, fuzzy
326
332
msgid ""
327
333
"(There are situations where a module can actually give a more detailed error "
328
334
"message by calling another ``PyErr_*`` function, and in such cases it is "
@@ -331,10 +337,10 @@ msgid ""
331
337
"can fail for a variety of reasons.)"
332
338
msgstr ""
333
339
"(Hay situaciones en las que un módulo puede dar un mensaje de error más "
334
- "detallado llamando a otra función :c:func:` PyErr_\\ *` , y en tales casos está "
335
- "bien hacerlo. Como regla general, sin embargo, esto es no es necesario y "
336
- "puede causar que se pierda información sobre la causa del error: la mayoría "
337
- "de las operaciones pueden fallar por varias razones.) "
340
+ "detallado llamando a otra función `` PyErr_*`` , y en tales casos está bien "
341
+ "hacerlo. Sin embargo, como regla general, esto no es necesario y puede "
342
+ "causar que se pierda información sobre la causa del error: la mayoría de las "
343
+ "operaciones pueden fallar por una variedad de razones). "
338
344
339
345
#: ../Doc/extending/extending.rst:174
340
346
msgid ""
@@ -533,17 +539,16 @@ msgstr ""
533
539
"objetos en el montículo (*heap*) en Python!)"
534
540
535
541
#: ../Doc/extending/extending.rst:300
536
- #, fuzzy
537
542
msgid ""
538
543
"If you have a C function that returns no useful argument (a function "
539
544
"returning :c:expr:`void`), the corresponding Python function must return "
540
545
"``None``. You need this idiom to do so (which is implemented by the :c:"
541
546
"macro:`Py_RETURN_NONE` macro)::"
542
547
msgstr ""
543
548
"Si tiene una función C que no retorna ningún argumento útil (una función que "
544
- "retorna :c:type :`void`), la función Python correspondiente debe retornar "
545
- "``None``. Necesita este modismo para hacerlo (que se implementa mediante la "
546
- "macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`): :"
549
+ "retorna :c:expr :`void`), la función de Python correspondiente debe retornar "
550
+ "``None``. Necesita esta expresión para hacerlo (que se implementa mediante "
551
+ "la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`):"
547
552
548
553
#: ../Doc/extending/extending.rst:308
549
554
msgid ""
@@ -1763,7 +1768,6 @@ msgstr ""
1763
1768
"de extensión deben exportarse de una manera diferente."
1764
1769
1765
1770
#: ../Doc/extending/extending.rst:1172
1766
- #, fuzzy
1767
1771
msgid ""
1768
1772
"Python provides a special mechanism to pass C-level information (pointers) "
1769
1773
"from one extension module to another one: Capsules. A Capsule is a Python "
@@ -1775,13 +1779,13 @@ msgid ""
1775
1779
"the Capsule."
1776
1780
msgstr ""
1777
1781
"Python proporciona un mecanismo especial para pasar información de nivel C "
1778
- "(punteros) de un módulo de extensión a otro: Cápsulas . Una cápsula es un "
1779
- "tipo de datos de Python que almacena un puntero (:c:type :`void \\ *`). Las "
1780
- "cápsulas solo se pueden crear y acceder a través de su API de C, pero se "
1781
- "pueden pasar como cualquier otro objeto de Python. En particular, pueden "
1782
- "asignarse a un nombre en el espacio de nombres de un módulo de extensión. "
1783
- "Otros módulos de extensión pueden importar este módulo, recuperar el valor "
1784
- "de este nombre y luego recuperar el puntero de la Cápsula."
1782
+ "(punteros) de un módulo de extensión a otro: cápsulas . Una cápsula es un "
1783
+ "tipo de datos de Python que almacena un puntero (:c:expr :`void \\ *`). Solo "
1784
+ "se puede crear y acceder a las cápsulas a través de su API C, pero se pueden "
1785
+ "pasar como cualquier otro objeto de Python. En particular, se pueden asignar "
1786
+ "a un nombre en el espacio de nombres de un módulo de extensión. Otros "
1787
+ "módulos de extensión pueden importar este módulo, recuperar el valor de este "
1788
+ "nombre y luego recuperar el puntero de la Cápsula."
1785
1789
1786
1790
#: ../Doc/extending/extending.rst:1180
1787
1791
msgid ""
@@ -1800,7 +1804,6 @@ msgstr ""
1800
1804
"entre el módulo que proporciona el código y los módulos del cliente."
1801
1805
1802
1806
#: ../Doc/extending/extending.rst:1186
1803
- #, fuzzy
1804
1807
msgid ""
1805
1808
"Whichever method you choose, it's important to name your Capsules properly. "
1806
1809
"The function :c:func:`PyCapsule_New` takes a name parameter (:c:expr:`const "
@@ -1809,12 +1812,13 @@ msgid ""
1809
1812
"of runtime type-safety; there is no feasible way to tell one unnamed Capsule "
1810
1813
"from another."
1811
1814
msgstr ""
1812
- "Sea cual sea el método que elija, es importante nombrar sus cápsulas "
1813
- "correctamente. La función :c:func:`PyCapsule_New` toma un parámetro de "
1814
- "nombre (:c:type:`const char \\ *`); se le permite pasar un nombre ``NULL``, "
1815
- "pero le recomendamos que especifique un nombre. Las cápsulas correctamente "
1816
- "nombradas proporcionan un grado de seguridad de tipo de tiempo de ejecución; "
1817
- "no hay una manera factible de distinguir una Cápsula sin nombre de otra."
1815
+ "Cualquiera que sea el método que elija, es importante nombrar correctamente "
1816
+ "sus Cápsulas. La función :c:func:`PyCapsule_New` toma un parámetro de nombre "
1817
+ "(:c:expr:`const char \\ *`); se le permite pasar un nombre ``NULL``, pero le "
1818
+ "recomendamos encarecidamente que especifique un nombre. Las Cápsulas "
1819
+ "correctamente nombradas brindan un grado de seguridad de tipo de tiempo de "
1820
+ "ejecución; no hay una forma factible de distinguir una Cápsula sin nombre de "
1821
+ "otra."
1818
1822
1819
1823
#: ../Doc/extending/extending.rst:1193
1820
1824
msgid ""
@@ -1838,7 +1842,6 @@ msgstr ""
1838
1842
"contiene la API de C correcta."
1839
1843
1840
1844
#: ../Doc/extending/extending.rst:1203
1841
- #, fuzzy
1842
1845
msgid ""
1843
1846
"The following example demonstrates an approach that puts most of the burden "
1844
1847
"on the writer of the exporting module, which is appropriate for commonly "
@@ -1849,13 +1852,13 @@ msgid ""
1849
1852
"modules only have to call this macro before accessing the C API."
1850
1853
msgstr ""
1851
1854
"El siguiente ejemplo demuestra un enfoque que pone la mayor parte de la "
1852
- "carga en el escritor del módulo de exportación, que es apropiado para los "
1853
- "módulos de biblioteca de uso común. Almacena todos los punteros de API C "
1854
- "(¡solo uno en el ejemplo!) En un arreglo de punteros :c:type :`void` que se "
1855
- "convierte en el valor de una cápsula . El archivo de encabezado "
1855
+ "carga sobre el escritor del módulo de exportación, que es apropiado para los "
1856
+ "módulos de biblioteca de uso común. Almacena todos los punteros de la API de "
1857
+ "C (¡solo uno en el ejemplo!) en un arreglo de punteros :c:expr :`void` que se "
1858
+ "convierte en el valor de una Cápsula . El archivo de encabezado "
1856
1859
"correspondiente al módulo proporciona una macro que se encarga de importar "
1857
- "el módulo y recuperar sus punteros de API C; Los módulos de cliente solo "
1858
- "tienen que llamar a esta macro antes de acceder a la API de C."
1860
+ "el módulo y recuperar sus punteros C API; los módulos de cliente solo tienen "
1861
+ "que llamar a esta macro antes de acceder a la API de C."
1859
1862
1860
1863
#: ../Doc/extending/extending.rst:1211
1861
1864
msgid ""
@@ -1995,30 +1998,3 @@ msgid ""
1995
1998
msgstr ""
1996
1999
"Estas garantías no se cumplen cuando utiliza la convención de llamadas de "
1997
2000
"estilo \" antiguo\" , que todavía se encuentra en muchos códigos existentes."
1998
-
1999
- #~ msgid ""
2000
- #~ "An important convention throughout the Python interpreter is the "
2001
- #~ "following: when a function fails, it should set an exception condition "
2002
- #~ "and return an error value (usually a ``NULL`` pointer). Exceptions are "
2003
- #~ "stored in a static global variable inside the interpreter; if this "
2004
- #~ "variable is ``NULL`` no exception has occurred. A second global variable "
2005
- #~ "stores the \"associated value\" of the exception (the second argument to :"
2006
- #~ "keyword:`raise`). A third variable contains the stack traceback in case "
2007
- #~ "the error originated in Python code. These three variables are the C "
2008
- #~ "equivalents of the result in Python of :meth:`sys.exc_info` (see the "
2009
- #~ "section on module :mod:`sys` in the Python Library Reference). It is "
2010
- #~ "important to know about them to understand how errors are passed around."
2011
- #~ msgstr ""
2012
- #~ "Una convención importante en todo el intérprete de Python es la "
2013
- #~ "siguiente: cuando una función falla, debe establecer una condición de "
2014
- #~ "excepción y retornar un valor de error (generalmente un puntero "
2015
- #~ "``NULL``). Las excepciones se almacenan en una variable global estática "
2016
- #~ "dentro del intérprete; Si esta variable es ``NULL``, no se ha producido "
2017
- #~ "ninguna excepción. Una segunda variable global almacena el \"valor "
2018
- #~ "asociado\" de la excepción (el segundo argumento para :keyword:`raise`). "
2019
- #~ "Una tercera variable contiene el seguimiento de la pila en caso de que el "
2020
- #~ "error se origine en el código Python. Estas tres variables son los "
2021
- #~ "equivalentes en C del resultado en Python de :meth:`sys.exc_info` "
2022
- #~ "(consulte la sección sobre el módulo :mod:`sys` en la Referencia de la "
2023
- #~ "biblioteca de Python). Es importante conocerlos para comprender cómo se "
2024
- #~ "transmiten los errores."
0 commit comments