@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-11-20 12:39 -0600\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-11-21 18:26 -0600\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
101
101
"Additional methods are provided for working with headers that have duplicate "
102
102
"keys."
103
103
msgstr ""
104
- "La interfaz tipo diccionario de :class:`EmailMessage`está indexada por los "
104
+ "La interfaz tipo diccionario de :class:`EmailMessage` está indexada por los "
105
105
"nombres de los *headers*, que deberán ser valores ASCII. Los valores del "
106
106
"diccionario son cadenas con algunos métodos adicionales. Los *headers* son "
107
107
"almacenados y retornados de forma sensible a mayúsculas pero los nombres de "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
198
198
"defaulting to 0 to defaulting to the value of *max_line_length* from the "
199
199
"policy."
200
200
msgstr ""
201
- "El comportamiento predeterminado cuando *maxheaderlen* no está especificado "
201
+ "el comportamiento predeterminado cuando *maxheaderlen* no está especificado "
202
202
"cambió de 0 al valor de *max_line_length* ."
203
203
204
204
#: ../Doc/library/email.message.rst:95
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
217
217
"like message representation, instead of being a direct alias for :meth:"
218
218
"`as_string`."
219
219
msgstr ""
220
- "El método se cambió para usar ``utf8=True``, produciendo así un :rfc:`6531` "
220
+ "el método se cambió para usar ``utf8=True``, produciendo así un :rfc:`6531` "
221
221
"como representación del mensaje, en vez de ser un alias de :meth:`as_string`."
222
222
223
223
#: ../Doc/library/email.message.rst:106
@@ -693,7 +693,8 @@ msgid ""
693
693
msgstr ""
694
694
"Elimina completamente el parámetro dado del *header* :mailheader:`Content-"
695
695
"Type`. El *header* será reescrito en su lugar, sin el parámetro o su valor. "
696
- "El header *optional* especifica una alternativa a :mailheader:`Content-Type`."
696
+ "El *header* *optional* especifica una alternativa a :mailheader:`Content-"
697
+ "Type`."
697
698
698
699
#: ../Doc/library/email.message.rst:400
699
700
msgid ""
@@ -704,7 +705,7 @@ msgid ""
704
705
"the header is missing, then *failobj* is returned. The returned string will "
705
706
"always be unquoted as per :func:`email.utils.unquote`."
706
707
msgstr ""
707
- "Retorna el valor del parpametro ``filename`` del *header* :mailheader:"
708
+ "Retorna el valor del parámetro ``filename`` del *header* :mailheader:"
708
709
"`Content-Disposition` del mensaje. Si el *header* no tiene un parámetro "
709
710
"``filename``, este método recae a buscar el parámetro ``name`` en el "
710
711
"*header* :mailheader:`Content-Type`. Si ninguno se encuentra o falta el "
@@ -923,8 +924,8 @@ msgid ""
923
924
"part a candidate match if the value of the header is ``inline``."
924
925
msgstr ""
925
926
"Si una parte tiene un :mailheader:`Content-Disposition` *header*, sólo se "
926
- "considera a ésta parte como coincidencia candidata si el valor del header es "
927
- "``inline``."
927
+ "considera a ésta parte como coincidencia candidata si el valor del * header* "
928
+ "es ``inline``."
928
929
929
930
#: ../Doc/library/email.message.rst:560
930
931
msgid ""
@@ -950,7 +951,7 @@ msgstr ""
950
951
"*preferencelist* que realmente tienen sentido son ``('plain',)``, ``('html', "
951
952
"'plain')``, y la predeterminada ``('related', 'html', 'plain')``. (2) Debido "
952
953
"a que la coincidencia comienza con el objeto en el que se llama a "
953
- "``get_body``, llamar a ``get_body`` en un ``multipart/related`` debolverá el "
954
+ "``get_body``, llamar a ``get_body`` en un ``multipart/related`` devolverá el "
954
955
"objeto en sí a menos que la *preferencelist* tenga un valor no "
955
956
"predeterminado. (3) Los mensajes (o partes de mensajes) que no especifican "
956
957
"un :mailheader:`Content-Type` o cuyo *header* :mailheader:`Content-Type` sea "
@@ -1152,8 +1153,8 @@ msgid ""
1152
1153
"Remove the payload and all of the :exc:`Content-` headers, leaving all other "
1153
1154
"headers intact and in their original order."
1154
1155
msgstr ""
1155
- "Elimina el *payload* y todos los :exc:`Content-` headers, dejando a los "
1156
- "demás headers intactos y en su orden original."
1156
+ "Elimina el *payload* y todos los :exc:`Content-` * headers* , dejando a los "
1157
+ "demás * headers* intactos y en su orden original."
1157
1158
1158
1159
#: ../Doc/library/email.message.rst:698
1159
1160
msgid ":class:`EmailMessage` objects have the following instance attributes:"
@@ -1163,7 +1164,6 @@ msgstr ""
1163
1164
1164
1165
# MIME armor -> armadura MIME?
1165
1166
#: ../Doc/library/email.message.rst:703
1166
- #, fuzzy
1167
1167
msgid ""
1168
1168
"The format of a MIME document allows for some text between the blank line "
1169
1169
"following the headers, and the first multipart boundary string. Normally, "
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
1173
1173
"can become visible."
1174
1174
msgstr ""
1175
1175
"El formato de un documento MIME permite permite algo de texto entre la linea "
1176
- "en blanco despues de los *headers* y la primera cadena *boundary* de "
1176
+ "en blanco después de los *headers* y la primera cadena *boundary* de "
1177
1177
"multiparte. Normalmente, este texto nunca es visible en un lector de correo "
1178
1178
"compatible con MIME porque queda fuera de la armadura MIME estándar. Sin "
1179
1179
"embargo, al ver el texto sin formato del mensaje, o al ver el mensaje en un "
0 commit comments