Skip to content

Commit 298c516

Browse files
alcides29cmaureir
andauthored
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <cmaureir@users.noreply.github.com>
1 parent 10a037a commit 298c516

File tree

1 file changed

+9
-11
lines changed

1 file changed

+9
-11
lines changed

library/gzip.po

+9-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid ""
3636
"just like the GNU programs :program:`gzip` and :program:`gunzip` would."
3737
msgstr ""
3838
"Este módulo proporciona una interfaz simple para comprimir y descomprimir "
39-
"archivos como lo harían los programas GNU: program: `gzip` y :programa:"
39+
"archivos como lo harían los programas GNU :program:`gzip` y :program:"
4040
"`gunzip`."
4141

4242
#: ../Doc/library/gzip.rst:14
4343
msgid "The data compression is provided by the :mod:`zlib` module."
44-
msgstr "La compresión de datos la proporciona el módulo :mod: `zlib`."
44+
msgstr "La compresión de datos la proporciona el módulo :mod:`zlib`."
4545

4646
#: ../Doc/library/gzip.rst:16
4747
msgid ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
5454
"El módulo :mod:`gzip` proporciona la clase :class:`GzipFile`, así como las "
5555
"funciones de conveniencia :func:`.open`, :func:`compress` y :func:"
5656
"`decompress`. La clase :class:`GzipFile` lee y escribe archivos de formato :"
57-
"program:`gzip`\\, comprimiendo o descomprimiendo automáticamente los datos "
57+
"program:`gzip`, comprimiendo o descomprimiendo automáticamente los datos "
5858
"para que parezcan un :term:`objeto archivo` ordinario."
5959

6060
#: ../Doc/library/gzip.rst:22
@@ -115,12 +115,10 @@ msgid ""
115115
"*encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided."
116116
msgstr ""
117117
"Para el modo binario, esta función es equivalente al constructor :class:"
118-
"`GzipFile`:``GzipFile (filename, mode, compresslevel)``. En este caso, no se "
118+
"`GzipFile`: ``GzipFile (filename, mode, compresslevel)``. En este caso, no se "
119119
"deben proporcionar los argumentos *encoding*, *errors* y *newline*."
120120

121-
# No estoy seguro si "wrapped" correspondería a la traducción envuelve en este contexto
122121
#: ../Doc/library/gzip.rst:48
123-
#, fuzzy
124122
msgid ""
125123
"For text mode, a :class:`GzipFile` object is created, and wrapped in an :"
126124
"class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error "
@@ -152,8 +150,8 @@ msgid ""
152150
"exc:`EOFError` and :exc:`zlib.error` can also be raised for invalid gzip "
153151
"files."
154152
msgstr ""
155-
"Se generó una excepción para archivos gzip no válidos. Hereda :exc:"
156-
"`OSError`. :exc:`OFError` y :exc:`zlib.error` también se pueden generar para "
153+
"Se lanzó una excepción para archivos gzip no válidos. Hereda :exc:"
154+
"`OSError`. :exc:`OFError` y :exc:`zlib.error` también se pueden lanzar para "
157155
"archivos gzip no válidos."
158156

159157
#: ../Doc/library/gzip.rst:72
@@ -283,7 +281,7 @@ msgid ""
283281
msgstr ""
284282
"Lee *n* bytes no comprimidos sin avanzar en la posición del archivo. A lo "
285283
"sumo se realiza una sola lectura en la secuencia comprimida para satisfacer "
286-
"la llamada. El número de bytes devueltos puede ser mayor o menor de lo "
284+
"la llamada. El número de bytes retornados puede ser mayor o menor de lo "
287285
"solicitado."
288286

289287
#: ../Doc/library/gzip.rst:126
@@ -316,9 +314,9 @@ msgid ""
316314
msgstr ""
317315
"Todas las secuencias comprimidas :program:`gzip` deben contener este campo "
318316
"de marca de tiempo. Algunos programas, como :program:`gunzip`\\, hacen uso "
319-
"de la marca de tiempo. El formato es el mismo que el valor devuelto de :func:"
317+
"de la marca de tiempo. El formato es el mismo que el valor retornado de :func:"
320318
"`time.time` y el atributo :attr:`~os.stat_result.st_mtime` del objeto "
321-
"devuelto por :func:'os.stat'."
319+
"retornado por :func:'os.stat'."
322320

323321
#: ../Doc/library/gzip.rst:145
324322
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)