@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-22 00:33+0800 \n "
15
- "Last-Translator : Rodrigo Tobar <rtobarc @gmail.com>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-12-10 07:36-0500 \n "
15
+ "Last-Translator : Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega @gmail.com>\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/string.rst:2
25
26
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -317,7 +318,6 @@ msgid "Format String Syntax"
317
318
msgstr "Sintaxis de formateo de cadena"
318
319
319
320
#: ../Doc/library/string.rst:188
320
- #, fuzzy
321
321
msgid ""
322
322
"The :meth:`str.format` method and the :class:`Formatter` class share the "
323
323
"same syntax for format strings (although in the case of :class:`Formatter`, "
@@ -327,10 +327,10 @@ msgid ""
327
327
"expressions."
328
328
msgstr ""
329
329
"El método :meth:`str.format` y la clase :class:`Formatter` comparten la "
330
- "misma sintaxis para las cadenas de formato (aunque en el caso de :class: "
331
- "`Formatter` las subclases pueden definir su propia sintaxis de cadena de "
332
- "formato). La sintaxis es similar a la de :ref:`literales de cadena con "
333
- "formato <f-strings>` pero hay algunas diferencias."
330
+ "misma sintaxis para las cadenas de caracteres de formato (aunque en el caso "
331
+ "de :class: `Formatter` las subclases pueden definir su propia sintaxis de "
332
+ "cadena de caracteres de formato). La sintaxis es similar a la de :ref:"
333
+ "`literales de cadena con formato <f-strings>` pero hay algunas diferencias."
334
334
335
335
#: ../Doc/library/string.rst:201
336
336
msgid ""
@@ -596,7 +596,6 @@ msgid "``'='``"
596
596
msgstr "``'='``"
597
597
598
598
#: ../Doc/library/string.rst:347
599
- #, fuzzy
600
599
msgid ""
601
600
"Forces the padding to be placed after the sign (if any) but before the "
602
601
"digits. This is used for printing fields in the form '+000000120'. This "
@@ -672,7 +671,6 @@ msgstr ""
672
671
"signo menos para números negativos."
673
672
674
673
#: ../Doc/library/string.rst:385
675
- #, fuzzy
676
674
msgid ""
677
675
"The ``'#'`` option causes the \" alternate form\" to be used for the "
678
676
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
@@ -755,6 +753,8 @@ msgid ""
755
753
"Preceding the *width* field by ``'0'`` no longer affects the default "
756
754
"alignment for strings."
757
755
msgstr ""
756
+ "Anteponer el campo *width* por ``'0'`` ya no afecta el alineamiento por "
757
+ "defecto para cadenas de caracteres."
758
758
759
759
#: ../Doc/library/string.rst:431
760
760
msgid ""
@@ -863,14 +863,14 @@ msgid "``'X'``"
863
863
msgstr "``'X'``"
864
864
865
865
#: ../Doc/library/string.rst:468
866
- #, fuzzy
867
866
msgid ""
868
867
"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the "
869
868
"digits above 9. In case ``'#'`` is specified, the prefix ``'0x'`` will be "
870
869
"upper-cased to ``'0X'`` as well."
871
870
msgstr ""
872
871
"Formato hexadecimal. retorna el número en base 16, utilizando letras "
873
- "mayúsculas para los dígitos superiores a 9."
872
+ "mayúsculas para los dígitos superiores a 9. En caso de que ``'#'`` se "
873
+ "especifique, el prefijo ``'0x'`` convertirá en ``'0X'`` también."
874
874
875
875
#: ../Doc/library/string.rst:473 ../Doc/library/string.rst:557
876
876
msgid "``'n'``"
0 commit comments