1
1
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
2
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3
- # Maintained by the python-doc-es workteam.
3
+ # Maintained by the python-doc-es workteam.
4
4
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
5
5
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
6
6
#
7
- #, fuzzy
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
11
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
12
11
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
13
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-22 13:24-0300\n "
15
13
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
14
"MIME-Version : 1.0\n "
17
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18
+ "Last-Translator : \n "
19
+ "Language : es\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
19
21
20
22
#: ../Doc/library/bisect.rst:2
21
23
msgid ":mod:`bisect` --- Array bisection algorithm"
22
- msgstr ""
24
+ msgstr ":mod:`bisect` --- Algoritmo de bisección de arreglos "
23
25
24
26
#: ../Doc/library/bisect.rst:10
25
27
msgid "**Source code:** :source:`Lib/bisect.py`"
26
- msgstr ""
28
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/bisect.py` "
27
29
28
30
#: ../Doc/library/bisect.rst:14
29
31
msgid ""
@@ -35,10 +37,17 @@ msgid ""
35
37
"working example of the algorithm (the boundary conditions are already "
36
38
"right!)."
37
39
msgstr ""
40
+ "Este módulo brinda soporte para mantener una lista ordenada sin tener que "
41
+ "reordenar la lista tras cada nueva inserción. Para listas largas de "
42
+ "elementos que tienen operaciones de comparación costosas, será una mejora "
43
+ "respecto a la estrategia más habitual. El módulo se llama :mod:`bisect` "
44
+ "porque usa un algoritmo de bisección básico para lograr su objetivo. El "
45
+ "código fuente puede ser útil como ejemplo del algoritmo en funcionamiento "
46
+ "(¡las precondiciones ya están bien de antemano!)."
38
47
39
48
#: ../Doc/library/bisect.rst:21
40
49
msgid "The following functions are provided:"
41
- msgstr ""
50
+ msgstr "Las siguientes funciones están disponibles: "
42
51
43
52
#: ../Doc/library/bisect.rst:26
44
53
msgid ""
@@ -49,26 +58,41 @@ msgid ""
49
58
"existing entries. The return value is suitable for use as the first "
50
59
"parameter to ``list.insert()`` assuming that *a* is already sorted."
51
60
msgstr ""
61
+ "Ubicar el punto de inserción para *x* en *a* para mantener el ordenamiento. "
62
+ "Los parámetros *lo* (inferior) y *hi* (superior) pueden utilizarse para "
63
+ "especificar un subconjunto (*subset*) de la lista que debería considerarse. "
64
+ "Por defecto, se utiliza la lista completa. Si *x* ya está presente en *a*, "
65
+ "el punto de inserción será antes (a la izquierda de) cualquier elemento "
66
+ "existente. El valor de retorno es adecuado para que se utilice como primer "
67
+ "parámetro para ``list.insert()``, suponiendo que *a* ya está ordenada."
52
68
53
69
#: ../Doc/library/bisect.rst:33
54
70
msgid ""
55
71
"The returned insertion point *i* partitions the array *a* into two halves so "
56
72
"that ``all(val < x for val in a[lo:i])`` for the left side and ``all(val >= "
57
73
"x for val in a[i:hi])`` for the right side."
58
74
msgstr ""
75
+ "El punto de inserción retornado *i* particiona al arreglo *a* en dos "
76
+ "mitades, tal que ``all(val < x for val in a[lo:i])`` para el lado izquierdo "
77
+ "y ``all(val >= x for val in a[i:hi])`` para el derecho."
59
78
60
79
#: ../Doc/library/bisect.rst:40
61
80
msgid ""
62
81
"Similar to :func:`bisect_left`, but returns an insertion point which comes "
63
82
"after (to the right of) any existing entries of *x* in *a*."
64
83
msgstr ""
84
+ "Similar a :func:`bisect_left`, pero retorna un punto de inserción que viene "
85
+ "después (a la derecha de) cualquier entrada de *x* en *a*."
65
86
66
87
#: ../Doc/library/bisect.rst:43
67
88
msgid ""
68
89
"The returned insertion point *i* partitions the array *a* into two halves so "
69
90
"that ``all(val <= x for val in a[lo:i])`` for the left side and ``all(val > "
70
91
"x for val in a[i:hi])`` for the right side."
71
92
msgstr ""
93
+ "El punto de inserción retornado *i* particiona al arreglo *a* en dos "
94
+ "mitades, tal que ``all(val <= x for val in a[lo:i])`` para el lado izquierdo "
95
+ "y ``all(val > x for val in a[i:hi])`` para el derecho."
72
96
73
97
#: ../Doc/library/bisect.rst:49
74
98
msgid ""
@@ -77,12 +101,18 @@ msgid ""
77
101
"in mind that the O(log n) search is dominated by the slow O(n) insertion "
78
102
"step."
79
103
msgstr ""
104
+ "Inserta *x* en *a* de forma ordenada. Esto equivale a ``a.insert(bisect."
105
+ "bisect_left(a, x, lo, hi), x)``, suponiendo que *a* ya está ordenada. Tenga "
106
+ "presente que la búsqueda O(log n) está dominada por el paso de inserción "
107
+ "O(n) lento."
80
108
81
109
#: ../Doc/library/bisect.rst:57
82
110
msgid ""
83
111
"Similar to :func:`insort_left`, but inserting *x* in *a* after any existing "
84
112
"entries of *x*."
85
113
msgstr ""
114
+ "Similar a :func:`insort_left`, pero inserta *x* en *a* después de cualquier "
115
+ "entrada *x* existente."
86
116
87
117
#: ../Doc/library/bisect.rst:62
88
118
msgid ""
@@ -92,10 +122,16 @@ msgid ""
92
122
"The keys are precomputed to save unnecessary calls to the key function "
93
123
"during searches."
94
124
msgstr ""
125
+ "`Receta SortedCollection <https://code.activestate.com/recipes/577197-"
126
+ "sortedcollection/>`_ que usa bisección para construir una \" clase-colección"
127
+ "\" con todas las funcionalidades, con métodos de búsqueda directos y con "
128
+ "soporte para una función-clave (*key-function*). Las claves son procesadas "
129
+ "de antemano, para ahorrar llamadas innecesarias a la función clave durante "
130
+ "las búsquedas."
95
131
96
132
#: ../Doc/library/bisect.rst:70
97
133
msgid "Searching Sorted Lists"
98
- msgstr ""
134
+ msgstr "Búsqueda en listas ordenadas "
99
135
100
136
#: ../Doc/library/bisect.rst:72
101
137
msgid ""
@@ -104,10 +140,14 @@ msgid ""
104
140
"following five functions show how to transform them into the standard "
105
141
"lookups for sorted lists::"
106
142
msgstr ""
143
+ "Las funciones anteriores :func:`bisect` son útiles para encontrar puntos de "
144
+ "inserción, pero pueden resultar difíciles o engorrosas para tareas de "
145
+ "búsqueda habituales. Las cinco funciones que siguen muestran cómo "
146
+ "convertirlas en búsquedas estándar para listas ordenadas::"
107
147
108
148
#: ../Doc/library/bisect.rst:114
109
149
msgid "Other Examples"
110
- msgstr ""
150
+ msgstr "Otros ejemplos "
111
151
112
152
#: ../Doc/library/bisect.rst:118
113
153
msgid ""
@@ -116,6 +156,10 @@ msgid ""
116
156
"(say) based on a set of ordered numeric breakpoints: 90 and up is an 'A', 80 "
117
157
"to 89 is a 'B', and so on::"
118
158
msgstr ""
159
+ "La función :func:`bisect` puede ser útil para búsquedas en tablas numéricas. "
160
+ "Este ejemplo utiliza :func:`bisect` para buscar una calificación de un "
161
+ "examen dada por una letra, basada en un conjunto de marcas numéricas "
162
+ "ordenadas: 90 o más es una 'A', de 80 a 89 es una 'B', y así sucesivamente::"
119
163
120
164
#: ../Doc/library/bisect.rst:130
121
165
msgid ""
@@ -124,9 +168,15 @@ msgid ""
124
168
"lead to an inefficient design (successive calls to bisect functions would "
125
169
"not \" remember\" all of the previous key lookups)."
126
170
msgstr ""
171
+ "A diferencia de la función :func:`sorted`, no tiene sentido para las "
172
+ "funciones :func:`bisect` tener los argumentos *key* o *reversed*, porque "
173
+ "conduciría a un diseño ineficiente (llamadas sucesivas a funciones de "
174
+ "bisección no \" recordarían\" todas las búsquedas previas con clave)."
127
175
128
176
#: ../Doc/library/bisect.rst:135
129
177
msgid ""
130
178
"Instead, it is better to search a list of precomputed keys to find the index "
131
179
"of the record in question::"
132
180
msgstr ""
181
+ "En su lugar, es mejor buscar en una lista de claves procesadas de antemano "
182
+ "para encontrar el índice del registro en cuestión::"
0 commit comments