@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
14
"PO-Revision-Date : 2020-06-24 22:27+0200\n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
- "Language : es\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1) \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
23
24
24
#: ../Doc/library/contextlib.rst:2
@@ -204,6 +204,8 @@ msgid ""
204
204
"Context managers defined with :func:`asynccontextmanager` can be used either "
205
205
"as decorators or with :keyword:`async with` statements::"
206
206
msgstr ""
207
+ "Los administradores de contexto definidos con :func:`asynccontextmanager` se "
208
+ "pueden utilizar como decoradores o con declaraciones :keyword:`async with`:"
207
209
208
210
#: ../Doc/library/contextlib.rst:145
209
211
msgid ""
@@ -212,12 +214,19 @@ msgid ""
212
214
"created by :func:`asynccontextmanager` to meet the requirement that context "
213
215
"managers support multiple invocations in order to be used as decorators."
214
216
msgstr ""
217
+ "Cuando se utiliza como decorador, se crea implícitamente una nueva instancia "
218
+ "de generador en cada llamada de función. Esto permite que los "
219
+ "administradores de contexto de otro modo \" únicos\" creados por :func:"
220
+ "`asynccontextmanager` cumplan con el requisito de que los administradores de "
221
+ "contexto admitan múltiples invocaciones para ser utilizados como decoradores."
215
222
216
223
#: ../Doc/library/contextlib.rst:150
217
224
msgid ""
218
225
"Async context managers created with :func:`asynccontextmanager` can be used "
219
226
"as decorators."
220
227
msgstr ""
228
+ "Los administradores de contexto asíncronos creados con :func:"
229
+ "`asynccontextmanager` se pueden utilizar como decoradores."
221
230
222
231
#: ../Doc/library/contextlib.rst:157
223
232
msgid ""
@@ -254,6 +263,9 @@ msgid ""
254
263
"generators when they happen to exit early by :keyword:`break` or an "
255
264
"exception. For example::"
256
265
msgstr ""
266
+ "Significativamente, ``aclosing()`` admite la limpieza determinista de "
267
+ "generadores asincrónicos cuando salen temprano por :keyword:`break` o una "
268
+ "excepción. Por ejemplo::"
257
269
258
270
#: ../Doc/library/contextlib.rst:207
259
271
msgid ""
@@ -262,6 +274,11 @@ msgid ""
262
274
"work as expected, and the exit code isn't run after the lifetime of some "
263
275
"task it depends on)."
264
276
msgstr ""
277
+ "Este patrón garantiza que el código de salida asíncrono del generador se "
278
+ "ejecute en el mismo contexto que sus iteraciones (de modo que las "
279
+ "excepciones y las variables de contexto funcionen como se esperaba, y el "
280
+ "código de salida no se ejecute después de la vida útil de alguna tarea de la "
281
+ "que depende)."
265
282
266
283
#: ../Doc/library/contextlib.rst:219
267
284
msgid ""
@@ -288,7 +305,7 @@ msgstr ""
288
305
289
306
#: ../Doc/library/contextlib.rst:262
290
307
msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added."
291
- msgstr ""
308
+ msgstr "Se agregó compatibilidad con :term:`asynchronous context manager`. "
292
309
293
310
#: ../Doc/library/contextlib.rst:269
294
311
#, fuzzy
0 commit comments