@@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python en Español 3.11\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2022-12-10 14:55+0100 \n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2024-03-05 22:16-0500 \n "
13
13
"Last-Translator : Andrea ALEGRE <devel@andrea.mozmail.com>\n "
14
- "Language : es_ES\n "
15
14
"Language-Team : \n "
16
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
15
+ "Language : es_ES \n "
17
16
"MIME-Version : 1.0\n "
18
17
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
19
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
20
20
"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
21
+ "X-Generator : Poedit 3.4.2\n "
21
22
22
23
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:6
23
24
msgid "Runners"
24
- msgstr "Ejecutores "
25
+ msgstr "Runners "
25
26
26
27
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:8
27
28
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/runners.py`"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/asyncio/runners.py`"
31
32
msgid ""
32
33
"This section outlines high-level asyncio primitives to run asyncio code."
33
34
msgstr ""
34
- "Esta sección muestra las primitivas asyncio de alto nivel para ejecutar "
35
+ "Esta sección describe las primitivas asyncio de alto nivel para ejecutar "
35
36
"código asyncio."
36
37
37
38
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:13
@@ -52,14 +53,13 @@ msgid "Execute the :term:`coroutine` *coro* and return the result."
52
53
msgstr "Ejecutar el :term:`coroutine` *coro* y retornar el resultado."
53
54
54
55
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:29
55
- #, fuzzy
56
56
msgid ""
57
57
"This function runs the passed coroutine, taking care of managing the asyncio "
58
58
"event loop, *finalizing asynchronous generators*, and closing the executor."
59
59
msgstr ""
60
- "Esta función ejecuta la co-rutina pasada, teniendo cuidado de manejar el "
61
- "bucle de eventos asyncio, *terminando los generadores asíncronos* y cerrando "
62
- "el pool de hilos ."
60
+ "Esta función ejecuta la co-rutina pasada, encargándose de gestionar el bucle "
61
+ "de eventos asyncio, *finalizando los generadores asíncronos*, y cerrando el "
62
+ "ejecutor ."
63
63
64
64
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:33 ../Doc/library/asyncio-runner.rst:113
65
65
msgid ""
@@ -69,18 +69,15 @@ msgstr ""
69
69
"Esta función no puede ser llamada cuando otro bucle de eventos asyncio está "
70
70
"corriendo en el mismo hilo."
71
71
72
- # is used to respect the global :
73
- # =>se usa para respetar la configuración global
74
- # (la traducción directa me parece poco clara)
75
72
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:36 ../Doc/library/asyncio-runner.rst:83
76
73
msgid ""
77
74
"If *debug* is ``True``, the event loop will be run in debug mode. ``False`` "
78
75
"disables debug mode explicitly. ``None`` is used to respect the global :ref:"
79
76
"`asyncio-debug-mode` settings."
80
77
msgstr ""
81
- "Si *debug* es ``True``, el bucle de eventos se ejecutará en modo debug . "
82
- "``False`` deshabilita el modo debug de manera explícita. ``None`` se usa "
83
- "para respetar la configuración global :ref:`asyncio-debug-mode`."
78
+ "Si *debug* es ``True``, el bucle de eventos se ejecutará en modo depuración . "
79
+ "``False`` deshabilita el modo depuración de manera explícita. ``None`` se "
80
+ "usa para respetar la configuración global :ref:`asyncio-debug-mode`."
84
81
85
82
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:40
86
83
msgid ""
@@ -90,13 +87,22 @@ msgid ""
90
87
"programs, and should ideally only be called once. It is recommended to use "
91
88
"*loop_factory* to configure the event loop instead of policies."
92
89
msgstr ""
90
+ "Si *loop_factory* no es ``None``, se utiliza para crear un nuevo bucle de "
91
+ "eventos; en caso contrario se utiliza :func:`asyncio.new_event_loop`. El "
92
+ "bucle se cierra al final. Esta función debería usarse como punto de entrada "
93
+ "principal para los programas asyncio, e idealmente sólo debería llamarse una "
94
+ "vez. Se recomienda usar *loop_factory* para configurar el bucle de eventos "
95
+ "en lugar de políticas."
93
96
94
97
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:46
95
98
msgid ""
96
99
"The executor is given a timeout duration of 5 minutes to shutdown. If the "
97
100
"executor hasn't finished within that duration, a warning is emitted and the "
98
101
"executor is closed."
99
102
msgstr ""
103
+ "Al ejecutor se le da un tiempo de espera de 5 minutos para apagarse. Si el "
104
+ "ejecutor no ha finalizado en ese tiempo, se emite una advertencia y se "
105
+ "cierra el ejecutor."
100
106
101
107
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:50
102
108
msgid "Example::"
@@ -111,32 +117,31 @@ msgid ""
111
117
"*debug* is ``None`` by default to respect the global debug mode settings."
112
118
msgstr ""
113
119
"*debug* es ``None`` por defecto para respetar la configuración global del "
114
- "modo debug ."
120
+ "modo depuración ."
115
121
116
122
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:69
117
123
msgid "Added *loop_factory* parameter."
118
- msgstr ""
124
+ msgstr "Añadido el parámetro *loop_factory*. "
119
125
120
126
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:73
121
127
msgid "Runner context manager"
122
- msgstr "Administrador de contexto del ejecutor "
128
+ msgstr "Gestor de contexto del runner "
123
129
124
130
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:77
125
131
msgid ""
126
132
"A context manager that simplifies *multiple* async function calls in the "
127
133
"same context."
128
134
msgstr ""
129
- "Un administrador de contexto que simplifica *multiples * llamadas asíncronas "
130
- "en el mismo contexto."
135
+ "Un gestor de contexto que simplifica *múltiples * llamadas a funciones "
136
+ "asíncronas en el mismo contexto."
131
137
132
138
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:80
133
139
msgid ""
134
140
"Sometimes several top-level async functions should be called in the same :"
135
141
"ref:`event loop <asyncio-event-loop>` and :class:`contextvars.Context`."
136
142
msgstr ""
137
- "A veces varias funciones asíncronas de alto nivel deberían ser llamadas en "
138
- "el mismo :ref:`bucle de eventos <asyncio-event-loop>` y :class:`contextvars."
139
- "Context`."
143
+ "A veces varias funciones asíncronas de alto nivel deben ser llamadas en el "
144
+ "mismo :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` y :class:`contextvars.Context`."
140
145
141
146
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:87
142
147
msgid ""
@@ -146,10 +151,10 @@ msgid ""
146
151
"event loop with :func:`asyncio.set_event_loop` if *loop_factory* is ``None``."
147
152
msgstr ""
148
153
"*loop_factory* puede ser usado para redefinir la creación de bucles. Es "
149
- "responsabilidad de la *loop_factory* configurar el bucle creado como el "
150
- "bucle actual. Por defecto :func:`asyncio.new_event_loop` es usado y "
151
- "configura el nuevo bucle de eventos como el actual con :func:`asyncio."
152
- "set_event_loop` si *loop_factory* es ``None``."
154
+ "responsabilidad del *loop_factory* establecer el bucle creado como el "
155
+ "actual. Por defecto :func:`asyncio.new_event_loop` es usado y configura el "
156
+ "nuevo bucle de eventos como el actual con :func:`asyncio.set_event_loop` si "
157
+ "*loop_factory* es ``None``."
153
158
154
159
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:92
155
160
msgid ""
@@ -161,30 +166,29 @@ msgstr ""
161
166
162
167
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:105
163
168
msgid "Run a :term:`coroutine <coroutine>` *coro* in the embedded loop."
164
- msgstr "Ejecuta una :term:`co-rutina <coroutine>` *coro* en el bucle embebido."
169
+ msgstr ""
170
+ "Ejecuta una :term:`co-rutina <coroutine>` *coro* en el bucle incrustado."
165
171
166
172
# más info sobre el origen de la excepción
167
173
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:107
168
174
msgid "Return the coroutine's result or raise its exception."
169
175
msgstr ""
170
176
"Retorna el resultado de la co-rutina o lanza excepción de dicha co-rutina."
171
177
172
- # - hice un poco más clara la segunda oración
173
- # - corrijo traduccion de keyboard-only -> keyword-only
174
178
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:109
175
179
msgid ""
176
180
"An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :"
177
181
"class:`contextvars.Context` for the *coro* to run in. The runner's default "
178
182
"context is used if ``None``."
179
183
msgstr ""
180
- "Un argumento opcional del *contexto * que consiste en una palabra clave "
184
+ "Un argumento opcional del *context * que consiste en una palabra clave "
181
185
"permite especificar un :class:`contextvars.Context` personalizado donde "
182
186
"correr la *coro* . El contexto por defecto del ejecutor es usado si el modo "
183
187
"debug es ``None``."
184
188
185
189
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:118
186
190
msgid "Close the runner."
187
- msgstr "Cierra el ejecutor ."
191
+ msgstr "Cierra el runner ."
188
192
189
193
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:120
190
194
msgid ""
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr ""
196
200
197
201
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:125
198
202
msgid "Return the event loop associated with the runner instance."
199
- msgstr "Retorna el bucle de eventos asociado a la instancia del ejecutor ."
203
+ msgstr "Retorna el bucle de eventos asociado a la instancia del runner ."
200
204
201
205
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:129
202
206
msgid ""
@@ -211,8 +215,8 @@ msgid ""
211
215
"Embedded *loop* and *context* are created at the :keyword:`with` body "
212
216
"entering or the first call of :meth:`run` or :meth:`get_loop`."
213
217
msgstr ""
214
- "El *bucle * y el *contexto * embebidos son creados al entrar al cuerpo :"
215
- "keyword: `with` o en la primera llamada a :meth:`run` o a :meth:`get_loop`."
218
+ "El *loop * y el *context * embebidos son creados al entrar al cuerpo :keyword :"
219
+ "`with` o en la primera llamada a :meth:`run` o a :meth:`get_loop`."
216
220
217
221
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:137
218
222
msgid "Handling Keyboard Interruption"
@@ -227,11 +231,10 @@ msgid ""
227
231
"However this doesn't work with :mod:`asyncio` because it can interrupt "
228
232
"asyncio internals and can hang the program from exiting."
229
233
msgstr ""
230
- "Cuando la excepción :const:`signal.SIGINT` es lanzada por :kbd:`Ctrl-C`, la "
231
- "excepción :exc:`KeyboardInterrupt` es lanzada en el hilo principal por "
232
- "defecto. Sin embargo, esto no siempre funciona con :mod:`asyncio` porque "
233
- "puede interrumpir llamadas internas a asyncio e impedir la salida del "
234
- "programa."
234
+ "Cuando :const:`signal.SIGINT` es lanzada por :kbd:`Ctrl-C`, la excepción :"
235
+ "exc:`KeyboardInterrupt` es lanzada en el hilo principal por defecto. Sin "
236
+ "embargo, esto no funciona con :mod:`asyncio` porque puede interrumpir las "
237
+ "funciones internas a asyncio e impedir la salida del programa."
235
238
236
239
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:146
237
240
msgid ""
@@ -260,7 +263,6 @@ msgstr ""
260
263
"rutina para su ejecución."
261
264
262
265
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:152
263
- #, fuzzy
264
266
msgid ""
265
267
"When :const:`signal.SIGINT` is raised by :kbd:`Ctrl-C`, the custom signal "
266
268
"handler cancels the main task by calling :meth:`asyncio.Task.cancel` which "
@@ -269,13 +271,13 @@ msgid ""
269
271
"used for resource cleanup. After the main task is cancelled, :meth:`asyncio."
270
272
"Runner.run` raises :exc:`KeyboardInterrupt`."
271
273
msgstr ""
272
- "Cuando :const:`signal.SIGINT` es lanzado por :kbd:`Ctrl-C`, el administrador "
273
- "de señales personalizado cancela la tarea principal llamando :meth:`asyncio. "
274
- "Task.cancel` que lanza :exc:`asyncio.CancelledError` dentro de la tarea "
275
- "principal. Esto hace que la pila de Python se desenvuelva , los bloques``try/ "
276
- "except`` y ``try/finally`` pueden ser usados para liberar recursos. Luego de "
277
- "que la tarea principal es cancelada, :meth:`asyncio.Runner.run` lanza :exc: "
278
- "`KeyboardInterrupt`."
274
+ "Cuando :const:`signal.SIGINT` es lanzada por :kbd:`Ctrl-C`, el administrador "
275
+ "de señales personalizado cancela la tarea principal llamando a :meth:"
276
+ "`asyncio. Task.cancel` que lanza :exc:`asyncio.CancelledError` dentro de la "
277
+ "tarea principal. Esto hace que la pila de Python se desenrolle , los bloques "
278
+ "``try/ except`` y ``try/finally`` se pueden utilizar para la limpieza de "
279
+ "recursos. Luego que la tarea principal es cancelada, :meth:`asyncio.Runner."
280
+ "run` lanza :exc: `KeyboardInterrupt`."
279
281
280
282
#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:158
281
283
msgid ""
0 commit comments