@@ -69,9 +69,6 @@ msgid ""
69
69
"are emulated and therefore behave differently. Several functions and signals "
70
70
"are not available on these platforms."
71
71
msgstr ""
72
- "En las plataformas WebAssembly ``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``, las "
73
- "señales son emuladas y por lo tanto tiene un comportamiento diferente. "
74
- "Muchas de las funciones no están disponible en estas plataformas."
75
72
76
73
#: ../Doc/library/signal.rst:32
77
74
msgid "Execution of Python signal handlers"
@@ -127,8 +124,6 @@ msgid ""
127
124
"the main thread. See the :ref:`note below <handlers-and-exceptions>` for a "
128
125
"discussion."
129
126
msgstr ""
130
- "Si el gestor genera alguna excepción, será lanzada inesperadamente. Vea la :"
131
- "ref:`nota abajo <handlers-and-exceptions>` para discusión."
132
127
133
128
#: ../Doc/library/signal.rst:60
134
129
msgid "Signals and threads"
@@ -178,29 +173,26 @@ msgstr ""
178
173
"leídas por humanos."
179
174
180
175
#: ../Doc/library/signal.rst:83
176
+ #, fuzzy
181
177
msgid "The signal module defines three enums:"
182
- msgstr "El módulo signal define tres enums :"
178
+ msgstr "El módulo :mod:` signal` define una excepción :"
183
179
184
180
#: ../Doc/library/signal.rst:87
185
181
msgid ""
186
182
":class:`enum.IntEnum` collection of SIG* constants and the CTRL_* constants."
187
- msgstr ":class:`enum.IntEnum` colección de constantes SIG* y CTRL_* . "
183
+ msgstr ""
188
184
189
185
#: ../Doc/library/signal.rst:93
190
186
msgid ""
191
187
":class:`enum.IntEnum` collection the constants :const:`SIG_DFL` and :const:"
192
188
"`SIG_IGN`."
193
189
msgstr ""
194
- ":class:`enum.IntEnum` colección de constantes :const:`SIG_DFL` y :const:"
195
- "`SIG_IGN`."
196
190
197
191
#: ../Doc/library/signal.rst:99
198
192
msgid ""
199
193
":class:`enum.IntEnum` collection the constants :const:`SIG_BLOCK`, :const:"
200
194
"`SIG_UNBLOCK` and :const:`SIG_SETMASK`."
201
195
msgstr ""
202
- ":class:`enum.IntEnum` colección de constantes :const:`SIG_BLOCK`, :const:"
203
- "`SIG_UNBLOCK` y :const:`SIG_SETMASK`."
204
196
205
197
#: ../Doc/library/signal.rst:134 ../Doc/library/signal.rst:146
206
198
#: ../Doc/library/signal.rst:152 ../Doc/library/signal.rst:162
@@ -331,13 +323,10 @@ msgid "Segmentation fault: invalid memory reference."
331
323
msgstr "Fallo de segmentación: referencia de memoria no válida."
332
324
333
325
#: ../Doc/library/signal.rst:210
334
- #, fuzzy
335
326
msgid ""
336
327
"Stack fault on coprocessor. The Linux kernel does not raise this signal: it "
337
328
"can only be raised in user space."
338
329
msgstr ""
339
- "Fallo en el coprocesador del stack. El kernel de Linux no lanzó esta señal "
340
- "que sólo puede ser lanzada en el espacio de usuario."
341
330
342
331
#, fuzzy
343
332
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux."
@@ -409,9 +398,7 @@ msgstr ""
409
398
msgid ""
410
399
"One more than the number of the highest signal number. Use :func:"
411
400
"`valid_signals` to get valid signal numbers."
412
- msgstr ""
413
- "Un número más alto que el número más alto de señal. Use :func:"
414
- "`valid_signals` para obtener números válidos de señales."
401
+ msgstr "Uno más que el número de señal más alto."
415
402
416
403
#: ../Doc/library/signal.rst:281
417
404
msgid ""
@@ -539,9 +526,9 @@ msgstr ""
539
526
540
527
#: ../Doc/library/signal.rst:365
541
528
msgid ""
542
- "Return the system description of the signal *signalnum*, such as \" Interrupt "
543
- "\" , \" Segmentation fault\" , etc. Returns :const:`None` if the signal is not "
544
- "recognized."
529
+ "Return the system description of the signal *signalnum*, such as "
530
+ "\" Interrupt \" , \" Segmentation fault\" , etc. Returns :const:`None` if the "
531
+ "signal is not recognized."
545
532
msgstr ""
546
533
"Retorna la descripción del sistema de la señal *signalnum*, como "
547
534
"\" Interrupción\" , \" Fallo de segmentación\" , etc. Retorna :const:`None` si "
@@ -1074,8 +1061,9 @@ msgstr ""
1074
1061
"una excepción (ver :pep:`475` para la justificación)."
1075
1062
1076
1063
#: ../Doc/library/signal.rst:677
1064
+ #, fuzzy
1077
1065
msgid "Examples"
1078
- msgstr "Ejemplos "
1066
+ msgstr "Ejemplo "
1079
1067
1080
1068
#: ../Doc/library/signal.rst:679
1081
1069
msgid ""
0 commit comments