@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-10-07 16:14 -0500\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-16 19:36 -0500\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
1394
1394
1395
1395
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:896
1396
1396
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default"
1397
- msgstr "depende de :attr:`~Connection.text_factory`, por defecto :class:`str` "
1397
+ msgstr "depende de :attr:`~Connection.text_factory`, por defecto :class:`str`"
1398
1398
1399
1399
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902
1400
1400
msgid ""
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid ""
1444
1444
"This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you "
1445
1445
"have a class like this::"
1446
1446
msgstr ""
1447
- "Este es un buen enfoque si uno mismo escríbe la clase. Vamos a suponer que "
1447
+ "Este es un buen enfoque si uno mismo escribe la clase. Vamos a suponer que "
1448
1448
"se tiene una clase como esta::"
1449
1449
1450
1450
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:930
@@ -1465,14 +1465,17 @@ msgstr ""
1465
1465
1466
1466
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:940
1467
1467
msgid "Registering an adapter callable"
1468
- msgstr ""
1468
+ msgstr "Registrando un adaptador invocable "
1469
1469
1470
1470
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:942
1471
1471
msgid ""
1472
1472
"The other possibility is to create a function that converts the type to the "
1473
1473
"string representation and register the function with :meth:"
1474
1474
"`register_adapter`."
1475
1475
msgstr ""
1476
+ "La otra posibilidad es crear una función que convierta el tipo a "
1477
+ "representación de cadena de texto y registre la función con :meth:"
1478
+ "`register_adapter`."
1476
1479
1477
1480
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:947
1478
1481
msgid ""
@@ -1481,109 +1484,141 @@ msgid ""
1481
1484
"suppose we want to store :class:`datetime.datetime` objects not in ISO "
1482
1485
"representation, but as a Unix timestamp."
1483
1486
msgstr ""
1487
+ "El módulo :mod:`sqlite3` tiene dos adaptadores por defecto para Python "
1488
+ "integrado :class:`datetime.date` y tipos :class:`datetime.datetime`. Ahora "
1489
+ "vamos a suponer que queremos almacenar objetos :class:`datetime.datetime` no "
1490
+ "en representación ISO, sino como una marca de tiempo Unix."
1484
1491
1485
1492
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956
1486
1493
msgid "Converting SQLite values to custom Python types"
1487
- msgstr ""
1494
+ msgstr "Convertir valores SQLite a tipos de Python personalizados "
1488
1495
1489
1496
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:958
1490
1497
msgid ""
1491
1498
"Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make "
1492
1499
"it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip "
1493
1500
"work."
1494
1501
msgstr ""
1502
+ "Escribiendo un adaptador que permita enviar tipos personalizados de Python a "
1503
+ "SQLite. Pero para hacer esto realmente útil, tenemos que hace el flujo "
1504
+ "Python a SQLite a Python."
1495
1505
1496
1506
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:961
1497
1507
msgid "Enter converters."
1498
- msgstr ""
1508
+ msgstr "Ingresar convertidores. "
1499
1509
1500
1510
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:963
1501
1511
msgid ""
1502
1512
"Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates "
1503
1513
"separated via semicolons as strings in SQLite."
1504
1514
msgstr ""
1515
+ "Regresemos a la clase :class:`Point`. Se almacena las coordenadas x y y de "
1516
+ "forma separada por punto y coma como una cadena de texto en SQLite."
1505
1517
1506
1518
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:966
1507
1519
msgid ""
1508
1520
"First, we'll define a converter function that accepts the string as a "
1509
1521
"parameter and constructs a :class:`Point` object from it."
1510
1522
msgstr ""
1523
+ "Primero, se define una función convertidora que acepta la cadena de texto "
1524
+ "como un parámetro y construye un objeto :class:`Point` de ahí."
1511
1525
1512
1526
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:971
1513
1527
msgid ""
1514
1528
"Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no "
1515
1529
"matter under which data type you sent the value to SQLite."
1516
1530
msgstr ""
1531
+ "Las funciones convertidoras **always** se llamaran con un objeto :class:"
1532
+ "`bytes`, no importa bajo que tipo de dato se envío el valor a SQLite."
1517
1533
1518
1534
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:980
1519
1535
msgid ""
1520
1536
"Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select "
1521
1537
"from the database is actually a point. There are two ways of doing this:"
1522
1538
msgstr ""
1539
+ "Ahora se necesita hacer que el módulo :mod:`sqlite3` conozca que lo que tu "
1540
+ "seleccionaste de la base de datos es de hecho un punto. Hay dos formas de "
1541
+ "hacer esto:"
1523
1542
1524
1543
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:983
1525
1544
msgid "Implicitly via the declared type"
1526
- msgstr ""
1545
+ msgstr "Implícito vía el tipo declarado "
1527
1546
1528
1547
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:985
1529
1548
msgid "Explicitly via the column name"
1530
- msgstr ""
1549
+ msgstr "Explícito vía el nombre de la columna "
1531
1550
1532
1551
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:987
1533
1552
msgid ""
1534
1553
"Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the "
1535
1554
"entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:"
1536
1555
"`PARSE_COLNAMES`."
1537
1556
msgstr ""
1557
+ "Ambas formas están descritas en la sección :ref:`sqlite3-module-contents`, "
1558
+ "en las entradas para las constantes :const:`PARSE_DECLTYPES` y :const:"
1559
+ "`PARSE_COLNAMES`."
1538
1560
1539
1561
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:990
1540
1562
msgid "The following example illustrates both approaches."
1541
- msgstr ""
1563
+ msgstr "El siguiente ejemplo ilustra ambos enfoques. "
1542
1564
1543
1565
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:996
1544
1566
msgid "Default adapters and converters"
1545
- msgstr ""
1567
+ msgstr "Adaptadores y convertidores por defecto "
1546
1568
1547
1569
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:998
1548
1570
msgid ""
1549
1571
"There are default adapters for the date and datetime types in the datetime "
1550
1572
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite."
1551
1573
msgstr ""
1574
+ "Hay adaptadores por defecto para los tipos *date* y *datetime* en el módulo "
1575
+ "*datetime* Ellos serán enviados como *dates* ISO / *timestamps* ISO a SQLite."
1552
1576
1553
1577
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1001
1554
1578
msgid ""
1555
1579
"The default converters are registered under the name \" date\" for :class:"
1556
1580
"`datetime.date` and under the name \" timestamp\" for :class:`datetime."
1557
1581
"datetime`."
1558
1582
msgstr ""
1583
+ "Los convertidores por default están registrados bajo el nombre \" date\" "
1584
+ "para :class:`datetime.date` y bajo el mismo nombre para \" timestamp\" para :"
1585
+ "class:`datetime.datetime`."
1559
1586
1560
1587
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1005
1561
1588
msgid ""
1562
1589
"This way, you can use date/timestamps from Python without any additional "
1563
1590
"fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with "
1564
1591
"the experimental SQLite date/time functions."
1565
1592
msgstr ""
1593
+ "De esta forma, se puede usar *date*/*timestamps* para Python sin adicional "
1594
+ "ajuste en la mayoría de los casos. El formato de los adaptadores también es "
1595
+ "compatible con las funciones experimentales de SQLite *date*/*time*."
1566
1596
1567
1597
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009
1568
1598
msgid "The following example demonstrates this."
1569
- msgstr ""
1599
+ msgstr "El siguiente ejemplo demuestra esto. "
1570
1600
1571
1601
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013
1572
1602
msgid ""
1573
1603
"If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, "
1574
1604
"its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp "
1575
1605
"converter."
1576
1606
msgstr ""
1607
+ "Si un *timestamp* almacenado en SQLite tiene una parte fraccional mayor a 6 "
1608
+ "números, este valor será truncado a microsegundos de precisión por el "
1609
+ "convertidor de *timestamp*."
1577
1610
1578
1611
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1021
1579
1612
msgid "Controlling Transactions"
1580
- msgstr ""
1613
+ msgstr "Controlando transacciones "
1581
1614
1582
1615
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1023
1583
1616
msgid ""
1584
1617
"The underlying ``sqlite3`` library operates in ``autocommit`` mode by "
1585
1618
"default, but the Python :mod:`sqlite3` module by default does not."
1586
1619
msgstr ""
1620
+ "La librería subyacente ``sqlite3`` por defecto opera en modo ``autocommit``, "
1621
+ "pero el módulo de Python :mod:`sqlite3` no."
1587
1622
1588
1623
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1026
1589
1624
msgid ""
@@ -1592,13 +1627,21 @@ msgid ""
1592
1627
"``autocommit`` mode, and a ``COMMIT``, a ``ROLLBACK``, or a ``RELEASE`` that "
1593
1628
"ends the outermost transaction, turns ``autocommit`` mode back on."
1594
1629
msgstr ""
1630
+ "El modo ``autocommit`` significa que la sentencias que modifican la base de "
1631
+ "datos toman efecto de forma inmediata. Una sentencia ``BEGIN`` o "
1632
+ "``SAVEPOINT`` deshabilitan el modo ``autocommit``, y un ``COMMIT``, un "
1633
+ "``ROLLBACK``, o un ``RELEASE`` que terminan la transacción más externa, "
1634
+ "habilitan de nuevo el modo ``autocommit``."
1595
1635
1596
1636
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1031
1597
1637
msgid ""
1598
1638
"The Python :mod:`sqlite3` module by default issues a ``BEGIN`` statement "
1599
1639
"implicitly before a Data Modification Language (DML) statement (i.e. "
1600
1640
"``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)."
1601
1641
msgstr ""
1642
+ "El módulo de Python :mod:`sqlite3` por defecto emite una sentencia ``BEGIN`` "
1643
+ "implícita antes de una sentencia tipo Lenguaje Manipulación de Datos (DML) "
1644
+ "(es decir ``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)."
1602
1645
1603
1646
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1035
1604
1647
msgid ""
@@ -1609,6 +1652,12 @@ msgid ""
1609
1652
"specifying ``DEFERRED``. Other possible values are ``IMMEDIATE`` and "
1610
1653
"``EXCLUSIVE``."
1611
1654
msgstr ""
1655
+ "Se puede controlar en que tipo de sentencias ``BEGIN`` :mod:`sqlite3` "
1656
+ "implícitamente ejecuta vía el parámetro *insolation_level* a la función de "
1657
+ "llamada :func:`connect`, o vía las propiedades de conexión :attr:"
1658
+ "`isolation_level`. Si no se especifica *isolation_level*, se usa un plano "
1659
+ "``BEGIN``, el cuál es equivalente a especificar ``DEFERRED``. Otros posibles "
1660
+ "valores son ``IMMEDIATE`` and ``EXCLUSIVE``."
1612
1661
1613
1662
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1042
1614
1663
msgid ""
@@ -1619,12 +1668,20 @@ msgid ""
1619
1668
"``BEGIN``, ``ROLLBACK``, ``SAVEPOINT``, and ``RELEASE`` statements in your "
1620
1669
"code."
1621
1670
msgstr ""
1671
+ "Se puede deshabilitar el gestión implícita de transacciones del módulo :mod:"
1672
+ "`sqlite3` con la configuración :attr:`isolation_level` a ``None``. Esto "
1673
+ "dejará la subyacente biblioteca operando en modo ``autocommit``. Se puede "
1674
+ "controlar completamente le estado de la transacción emitiendo explícitamente "
1675
+ "sentencias ``BEGIN``, ``ROLLBACK``, ``SAVEPOINT``, y ``RELEASE`` en el "
1676
+ "código."
1622
1677
1623
1678
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1048
1624
1679
msgid ""
1625
1680
":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL "
1626
1681
"statements. This is no longer the case."
1627
1682
msgstr ""
1683
+ ":mod:`sqlite3` utilizaba implícitamente *commit* en transacciones antes de "
1684
+ "sentencias DDL. Este ya no es el caso."
1628
1685
1629
1686
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1054
1630
1687
msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently"
0 commit comments