Skip to content

Commit 3105ba6

Browse files
committed
👽 Ajustar la traducción del archivo binascii
1 parent dfb9942 commit 3105ba6

File tree

1 file changed

+21
-21
lines changed

1 file changed

+21
-21
lines changed

library/binascii.po

Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
8585
msgstr ""
8686
"Convierte datos binarios a una línea de caracteres ASCII, el valor devuelto "
8787
"es la línea convertida, incluido un carácter de nueva línea. La longitud de "
88-
"*datos* debe ser como máximo 45. Si *backtick* es *true*, los ceros se "
88+
"*data* debe ser como máximo 45. Si *backtick* es verdadero, los ceros se "
8989
"representan mediante ``'`'`` en lugar de espacios."
9090

9191
#: ../Doc/library/binascii.rst:49
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
108108
msgstr ""
109109
"Convierte datos binarios en una línea de caracteres ASCII en codificación "
110110
"base64. El valor devuelto es la línea convertida, incluido un carácter de "
111-
"nueva línea si *newline* es *true*. La salida de esta función se ajusta a :"
112-
"rfc:`3548`."
111+
"nueva línea si *newline* es verdadero. La salida de esta función se ajusta "
112+
"a :rfc:`3548`."
113113

114114
#: ../Doc/library/binascii.rst:65
115115
msgid "Added the *newline* parameter."
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
123123
msgstr ""
124124
"Convierte un bloque de datos imprimibles entre comillas a binario y devuelve "
125125
"los datos binarios. Se puede pasar más de una línea a la vez. Si el "
126-
"argumento opcional *header* está presente y es *true*, los guiones bajos se "
127-
"decodificarán como espacios."
126+
"argumento opcional *header* está presente y es verdadero, los guiones bajos "
127+
"se decodificarán como espacios."
128128

129129
#: ../Doc/library/binascii.rst:78
130130
msgid ""
@@ -140,15 +140,15 @@ msgid ""
140140
msgstr ""
141141
"Convierte datos binarios en una(s) línea(s) de caracteres ASCII en "
142142
"codificación imprimible entre comillas. El valor de retorno son las líneas "
143-
"convertidas. Si el argumento opcional *quotetabs* está presente y es *true*, "
144-
"se codificarán todas los tabs y espacios. Si el argumento opcional *istext* "
145-
"está presente y es *true*, las nuevas líneas no se codifican, pero se "
146-
"codificarán los espacios en blanco finales. Si el argumento opcional "
147-
"*header* está presente y es *true*, los espacios se codificarán como guiones "
148-
"bajos por: rfc: `1522`. Si el argumento opcional *header* está "
149-
"presente y es *false*, los caracteres de nueva línea también se codificarán; "
150-
"de lo contrario, la conversión de salto de línea podría dañar el flujo de "
151-
"datos binarios."
143+
"convertidas. Si el argumento opcional *quotetabs* está presente y es "
144+
"verdadero, se codificarán todas los tabs y espacios. Si el argumento "
145+
"opcional *istext* está presente y es verdadero, las nuevas líneas no se "
146+
"codifican, pero se codificarán los espacios en blanco finales. Si el "
147+
"argumento opcional *header* está presente y es verdadero, los espacios se "
148+
"codificarán como guiones bajos por: rfc: `1522`. Si el argumento opcional "
149+
"*header* está presente y es falso, los caracteres de nueva línea también se "
150+
"codificarán; de lo contrario, la conversión de salto de línea podría dañar "
151+
"el flujo de datos binarios."
152152

153153
#: ../Doc/library/binascii.rst:91
154154
msgid ""
@@ -238,10 +238,10 @@ msgid ""
238238
"*data* is converted into the corresponding 2-digit hex representation. The "
239239
"returned bytes object is therefore twice as long as the length of *data*."
240240
msgstr ""
241-
"Devuelve la representación hexadecimal de los datos * binarios *. Cada byte "
242-
"de * datos * se convierte en la representación hexadecimal de 2 dígitos "
241+
"Devuelve la representación hexadecimal del binario *data*. Cada byte de "
242+
"*data* se convierte en la representación hexadecimal de 2 dígitos "
243243
"correspondiente. Por lo tanto, el objeto de bytes devuelto es el doble de "
244-
"largo que la longitud de * datos *."
244+
"largo que la longitud de *data*."
245245

246246
#: ../Doc/library/binascii.rst:155
247247
msgid ""
@@ -259,10 +259,10 @@ msgid ""
259259
"if you wish to count from the left, supply a negative *bytes_per_sep* value."
260260
msgstr ""
261261
"Si se especifica *sep*, debe ser un solo carácter *str* o un objeto de "
262-
"bytes. Se insertará en la salida después de cada bytes de entrada "
263-
"*bytes_per_sep*. La ubicación del separador se cuenta desde el extremo "
264-
"derecho de la salida de forma predeterminada; si desea contar desde el "
265-
"izquierdo, proporcione un valor negativo *bytes_per_sep*."
262+
"bytes. Se insertará en la salida después de cada *bytes_per_sep* bytes de "
263+
"entrada . La ubicación del separador se cuenta desde el extremo derecho de "
264+
"la salida de forma predeterminada; si desea contar desde el izquierdo, "
265+
"proporcione un valor negativo *bytes_per_sep*."
266266

267267
#: ../Doc/library/binascii.rst:173
268268
msgid "The *sep* and *bytes_per_sep* parameters were added."

0 commit comments

Comments
 (0)