@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-01 10:15 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-14 08:34 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -1644,8 +1644,8 @@ msgid ""
1644
1644
"Bind *fun* to mouse-button-release events on this turtle. If *fun* is "
1645
1645
"``None``, existing bindings are removed."
1646
1646
msgstr ""
1647
- " Enlaza *acciones divertidas* a eventos del tipo soltar botón del mouse en "
1648
- "la tortuga. SI la *acción* es ``None``, las acciones asociadas son borradas."
1647
+ "Enlaza *acciones divertidas* a eventos del tipo soltar botón del mouse en la "
1648
+ "tortuga. SI la *acción* es ``None``, las acciones asociadas son borradas."
1649
1649
1650
1650
#: ../Doc/library/turtle.rst:1419
1651
1651
msgid ""
@@ -1668,44 +1668,60 @@ msgid ""
1668
1668
"Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the "
1669
1669
"screen thereby producing handdrawings (if pen is down)."
1670
1670
msgstr ""
1671
+ "Subsecuentemente, clickear y arrastrar la Tortuga la moverá a través de la "
1672
+ "pantalla produciendo dibujos a mano alzada (si el lápiz está abajo)."
1671
1673
1672
1674
#: ../Doc/library/turtle.rst:1439
1673
1675
msgid ""
1674
1676
"Start recording the vertices of a polygon. Current turtle position is first "
1675
1677
"vertex of polygon."
1676
1678
msgstr ""
1679
+ "Comienza a grabar los vértices de un polígono. La posición actual de la "
1680
+ "tortuga es el primer vértice del polígono."
1677
1681
1678
1682
#: ../Doc/library/turtle.rst:1445
1679
1683
msgid ""
1680
1684
"Stop recording the vertices of a polygon. Current turtle position is last "
1681
1685
"vertex of polygon. This will be connected with the first vertex."
1682
1686
msgstr ""
1687
+ "Deja de grabar los vértices de un polígono. La posición actual de la tortuga "
1688
+ "es el último vértice del polígono. Esto se conectará con el primer vértice."
1683
1689
1684
1690
#: ../Doc/library/turtle.rst:1451
1685
1691
msgid "Return the last recorded polygon."
1686
- msgstr ""
1692
+ msgstr "Devuelve el último polígono grabado. "
1687
1693
1688
1694
#: ../Doc/library/turtle.rst:1470
1689
1695
msgid ""
1690
1696
"Create and return a clone of the turtle with same position, heading and "
1691
1697
"turtle properties."
1692
1698
msgstr ""
1699
+ "Crea y devuelve un clon de la tortuga con la misma posición, dirección y "
1700
+ "propiedades de la tortuga."
1693
1701
1694
1702
#: ../Doc/library/turtle.rst:1483
1695
1703
msgid ""
1696
1704
"Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to "
1697
1705
"return the \" anonymous turtle\" :"
1698
1706
msgstr ""
1707
+ "Devuelve el objeto Tortuga en si. El único uso razonable: es como una "
1708
+ "función para devolver la \" tortuga anónima\" :"
1699
1709
1710
+ # Return the TurtleScreen object the turtle is drawing on.
1711
+ # no se si "sobre el cual" es la traducción adecuada.
1700
1712
#: ../Doc/library/turtle.rst:1497
1713
+ #, fuzzy
1701
1714
msgid ""
1702
1715
"Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. "
1703
1716
"TurtleScreen methods can then be called for that object."
1704
1717
msgstr ""
1718
+ "Devuelve el objeto :class:`TurtleScreen` sobre el cual la tortuga está "
1719
+ "dibujando. Los métodos *TurtleScreen* luego pueden ser llamados para ese "
1720
+ "objeto."
1705
1721
1706
1722
#: ../Doc/library/turtle.rst:1511
1707
1723
msgid "an integer or ``None``"
1708
- msgstr ""
1724
+ msgstr "un entero o ``None`` "
1709
1725
1710
1726
#: ../Doc/library/turtle.rst:1513
1711
1727
msgid ""
@@ -1714,62 +1730,80 @@ msgid ""
1714
1730
"that can be undone by the :func:`undo` method/function. If *size* is "
1715
1731
"``None``, the undobuffer is disabled."
1716
1732
msgstr ""
1733
+ "Establece o deshabilita el buffer para deshacer acciones. Si *size* es un "
1734
+ "entero se instala un buffer para deshacer acciones del tamaño. *size* da el "
1735
+ "máximo número de acciones que la tortuga puede deshacer con la función o "
1736
+ "método :func:`undo`. Si *size* es ``None``, se deshabilita el buffer para "
1737
+ "deshacer acciones."
1717
1738
1718
1739
#: ../Doc/library/turtle.rst:1526
1719
1740
msgid "Return number of entries in the undobuffer."
1720
- msgstr ""
1741
+ msgstr "Devuelve el número de entradas en el buffer para deshacer acciones. "
1721
1742
1722
1743
#: ../Doc/library/turtle.rst:1539
1723
1744
msgid "Compound shapes"
1724
- msgstr ""
1745
+ msgstr "Formas compuestas "
1725
1746
1726
1747
#: ../Doc/library/turtle.rst:1541
1727
1748
msgid ""
1728
1749
"To use compound turtle shapes, which consist of several polygons of "
1729
1750
"different color, you must use the helper class :class:`Shape` explicitly as "
1730
1751
"described below:"
1731
1752
msgstr ""
1753
+ "Para usar formas complejas con la tortuga, que consiste en varios polígonos "
1754
+ "de diferentes colores, deberá usar la clase de ayuda :class:`Shape` "
1755
+ "explícitamente como se describe debajo:"
1732
1756
1733
1757
#: ../Doc/library/turtle.rst:1545
1734
1758
msgid "Create an empty Shape object of type \" compound\" ."
1735
- msgstr ""
1759
+ msgstr "Crear una objeto de forma vacía del tupo *compound*. "
1736
1760
1737
1761
#: ../Doc/library/turtle.rst:1546
1738
1762
msgid ""
1739
1763
"Add as many components to this object as desired, using the :meth:"
1740
1764
"`addcomponent` method."
1741
1765
msgstr ""
1766
+ "Agregar todos los componentes deseados a este objeto, usando el método :meth:"
1767
+ "`addcomponent`."
1742
1768
1743
1769
#: ../Doc/library/turtle.rst:1549
1744
1770
msgid "For example:"
1745
- msgstr ""
1771
+ msgstr "Por ejemplo: "
1746
1772
1747
1773
#: ../Doc/library/turtle.rst:1560
1748
1774
msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:"
1749
- msgstr ""
1775
+ msgstr "Ahora agregar la forma a la lista de formas de la pantalla y úsela: "
1750
1776
1751
1777
#: ../Doc/library/turtle.rst:1571
1752
1778
msgid ""
1753
1779
"The :class:`Shape` class is used internally by the :func:`register_shape` "
1754
1780
"method in different ways. The application programmer has to deal with the "
1755
1781
"Shape class *only* when using compound shapes like shown above!"
1756
1782
msgstr ""
1783
+ "La clase :class:`Shape` es usada internamente por el método :func:"
1784
+ "`register_shape` en maneras diferentes. El programador deberá lidiar con la "
1785
+ "clase *Shape* ¡solo cuando use formas compuestas como las que se mostraron "
1786
+ "arriba!"
1757
1787
1758
1788
#: ../Doc/library/turtle.rst:1577
1759
1789
msgid "Methods of TurtleScreen/Screen and corresponding functions"
1760
- msgstr ""
1790
+ msgstr "Métodos de *TurtleScreen/Screen* y sus correspondientes funciones "
1761
1791
1762
1792
#: ../Doc/library/turtle.rst:1579
1763
1793
msgid ""
1764
1794
"Most of the examples in this section refer to a TurtleScreen instance called "
1765
1795
"``screen``."
1766
1796
msgstr ""
1797
+ "La mayoría de los ejemplos en esta sección se refieren a la instancia de "
1798
+ "*TurtleScreen* llamada ``screen``."
1767
1799
1768
1800
#: ../Doc/library/turtle.rst:1593
1769
1801
msgid ""
1770
1802
"a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of "
1771
1803
"such numbers"
1772
1804
msgstr ""
1805
+ "una cadena de color o tres números en el rango 0..*colormode* o una tupla de "
1806
+ "3 de esos números"
1773
1807
1774
1808
#: ../Doc/library/turtle.rst:1597
1775
1809
msgid "Set or return background color of the TurtleScreen."
0 commit comments