@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-01-15 09:34 -0500\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-01-22 10:35 -0500\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -1236,21 +1236,19 @@ msgstr ""
1236
1236
"error especificar *package* si *module_relative* es ``False``."
1237
1237
1238
1238
#: ../Doc/library/doctest.rst:872
1239
- #, fuzzy
1240
1239
msgid ""
1241
1240
"Optional argument *globs* gives a dict to be used as the globals when "
1242
1241
"executing examples. A new shallow copy of this dict is created for the "
1243
1242
"doctest, so its examples start with a clean slate. By default, or if "
1244
1243
"``None``, a new empty dict is used."
1245
1244
msgstr ""
1246
1245
"El argumento opcional *globs* proporciona un diccionario a ser usado como "
1247
- "los globales cuando se ejecuten los ejemplos. Una nueva copia superficial de "
1248
- "este diccionario es creado para el doctest, por lo que sus ejemplos empiezan "
1249
- "con una pizarra en blanco. Por defecto, o si es ``None``, un nuevo "
1250
- "diccionario vacío es usado ."
1246
+ "los globales cuando se ejecuten los ejemplos. Se crea una nueva copia "
1247
+ "superficial de este diccionario para el doctest, por lo que sus ejemplos "
1248
+ "empiezan con una pizarra en blanco. Por defecto, o si es ``None``, se usa un "
1249
+ "nuevo diccionario vacío."
1251
1250
1252
1251
#: ../Doc/library/doctest.rst:877
1253
- #, fuzzy
1254
1252
msgid ""
1255
1253
"Optional argument *extraglobs* gives a dict merged into the globals used to "
1256
1254
"execute examples. This works like :meth:`dict.update`: if *globs* and "
@@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr ""
1266
1264
"los globales usados para ejecutar ejemplos. Funciona como :meth:`dict."
1267
1265
"update`: si *globs* y *extraglobs* tienen una clave en común, el valor "
1268
1266
"asociado en *extraglobs* aparece en el diccionario combinado. Por defecto, o "
1269
- "si es ``None``, ninguna variable global es usada . Es una característica "
1267
+ "si es ``None``, no se usa ninguna variable global. Es una característica "
1270
1268
"avanzada que permite la parametrización de doctests. Por ejemplo, un doctest "
1271
1269
"puede ser escribo para una clase base, usando un nombre genérico para la "
1272
1270
"clase, y luego reusado para probar cualquier número de clases heredadas al "
@@ -1279,19 +1277,29 @@ msgid ""
1279
1277
"failures if false; by default, or if ``None``, it's true if and only if ``'-"
1280
1278
"v'`` is in ``sys.argv``."
1281
1279
msgstr ""
1280
+ "El argumento opcional *verbose* imprime un montón de cosas si es verdad, e "
1281
+ "imprime sólo las fallas si es falso; por defecto, o si es ``None``, es "
1282
+ "verdadero si y sólo si ``'-v'`` está en ``sys.argv``."
1282
1283
1283
1284
#: ../Doc/library/doctest.rst:890
1284
1285
msgid ""
1285
1286
"Optional argument *report* prints a summary at the end when true, else "
1286
1287
"prints nothing at the end. In verbose mode, the summary is detailed, else "
1287
1288
"the summary is very brief (in fact, empty if all tests passed)."
1288
1289
msgstr ""
1290
+ "El argumento opcional *report* imprime un resumen al final cuando es "
1291
+ "verdadero, si no, no imprime nada al final. En modo verboso (*verbose*), el "
1292
+ "resumen es detallado, si no, el resumen es muy corto (de hecho, vacío si "
1293
+ "todos las pruebas pasan)."
1289
1294
1290
1295
#: ../Doc/library/doctest.rst:894
1291
1296
msgid ""
1292
1297
"Optional argument *optionflags* (default value 0) takes the :ref:`bitwise OR "
1293
1298
"<bitwise>` of option flags. See section :ref:`doctest-options`."
1294
1299
msgstr ""
1300
+ "El argumento opcional *optionflags* (valor por defecto 0) toma los banderas "
1301
+ "de opciones :ref:`juntadas lógicamente por un OR <bitwise>`. Véase la "
1302
+ "sección :ref:`doctest-options`."
1295
1303
1296
1304
#: ../Doc/library/doctest.rst:898
1297
1305
msgid ""
@@ -1300,32 +1308,48 @@ msgid ""
1300
1308
"This allows failures to be post-mortem debugged. Default behavior is to "
1301
1309
"continue running examples."
1302
1310
msgstr ""
1311
+ "El argumento opcional *raise_on_error* tiene como valor por defecto *false*. "
1312
+ "Si es *true*, se levanta una excepción sobre la primera falla o una "
1313
+ "excepción no esperada en un ejemplo. Esto permite que los fallos sean "
1314
+ "depurados en un análisis a posteriori. El comportamiento por defecto es "
1315
+ "continuar corriendo los ejemplos."
1303
1316
1304
1317
#: ../Doc/library/doctest.rst:903 ../Doc/library/doctest.rst:1043
1305
1318
msgid ""
1306
1319
"Optional argument *parser* specifies a :class:`DocTestParser` (or subclass) "
1307
1320
"that should be used to extract tests from the files. It defaults to a "
1308
1321
"normal parser (i.e., ``DocTestParser()``)."
1309
1322
msgstr ""
1323
+ "El argumento opcional *parser* especifica un :class:`DocTestParser` (o "
1324
+ "subclase) que debe ser usado para extraer las pruebas de los archivos. Su "
1325
+ "valor por defecto es un analizador sintáctico normal (i.e., "
1326
+ "``DocTestParser()``)."
1310
1327
1311
1328
#: ../Doc/library/doctest.rst:907 ../Doc/library/doctest.rst:1047
1312
1329
msgid ""
1313
1330
"Optional argument *encoding* specifies an encoding that should be used to "
1314
1331
"convert the file to unicode."
1315
1332
msgstr ""
1333
+ "El argumento opcional *encoding* especifica una codificación que debe ser "
1334
+ "usada para convertir el archivo a *unicode*."
1316
1335
1317
1336
#: ../Doc/library/doctest.rst:913
1318
1337
msgid ""
1319
1338
"All arguments are optional, and all except for *m* should be specified in "
1320
1339
"keyword form."
1321
1340
msgstr ""
1341
+ "Todos los argumentos son opcionales, y todos excepto por *m* deben ser "
1342
+ "especificados en forma de palabras claves."
1322
1343
1323
1344
#: ../Doc/library/doctest.rst:916
1324
1345
msgid ""
1325
1346
"Test examples in docstrings in functions and classes reachable from module "
1326
1347
"*m* (or module :mod:`__main__` if *m* is not supplied or is ``None``), "
1327
1348
"starting with ``m.__doc__``."
1328
1349
msgstr ""
1350
+ "Prueba los ejemplos en los docstring de las funciones y clases alcanzables "
1351
+ "desde el módulo *m* (o desde el módulo :mod:`__main__` si *m* no es "
1352
+ "proporcionado o es ``None``), empezando con ``m.__doc__``."
1329
1353
1330
1354
#: ../Doc/library/doctest.rst:920
1331
1355
msgid ""
@@ -1334,15 +1358,22 @@ msgid ""
1334
1358
"strings; function and class docstrings are searched for examples; strings "
1335
1359
"are searched directly, as if they were docstrings."
1336
1360
msgstr ""
1361
+ "También prueba los ejemplos alcanzables desde el diccionario de ``m."
1362
+ "__test__``, si existe y no es ``None``. ``m.__test__`` mapea los nombres "
1363
+ "(cadenas de caracteres) a funciones, clases y cadenas de caracteres; se "
1364
+ "buscan los ejemplos de las funciones y clases; se buscan las cadenas de "
1365
+ "caracteres directamente como si fueran docstrings."
1337
1366
1338
1367
#: ../Doc/library/doctest.rst:925
1339
1368
msgid ""
1340
1369
"Only docstrings attached to objects belonging to module *m* are searched."
1341
1370
msgstr ""
1371
+ "Sólo se buscan los docstrings anexados a los objetos pertenecientes al "
1372
+ "módulo *m*."
1342
1373
1343
1374
#: ../Doc/library/doctest.rst:927
1344
1375
msgid "Return ``(failure_count, test_count)``."
1345
- msgstr ""
1376
+ msgstr "Retorna ``(failure_count, test_count)``. "
1346
1377
1347
1378
#: ../Doc/library/doctest.rst:929
1348
1379
msgid ""
0 commit comments