Skip to content

Commit 3798c51

Browse files
committed
Correción errores enlaces
1 parent 81590f8 commit 3798c51

File tree

1 file changed

+35
-37
lines changed

1 file changed

+35
-37
lines changed

library/argparse.po

+35-37
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:29+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 21:53+0200\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
417417
"wrapped, but this behavior can be adjusted with the formatter_class_ "
418418
"argument to :class:`ArgumentParser`."
419419
msgstr ""
420-
"Al igual que con el argumento *description_*, el texto ``epilog=`` está por "
420+
"Al igual que con el argumento description_, el texto ``epilog=`` está por "
421421
"defecto ajustado a una línea, pero este comportamiento puede ser modificado "
422422
"con el argumento formatter_class_ para :class:`ArgumentParser`."
423423

@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
488488
":class:`RawDescriptionHelpFormatter` y :class:`RawTextHelpFormatter` dan más "
489489
"control sobre cómo se muestran las descripciones de texto. Por defecto, los "
490490
"objetos :class:`ArgumentParser` ajustan a la línea los textos de "
491-
"*description_* y *epilog_* en los mensajes de ayuda de la línea de comandos::"
491+
"description_ y epilog_ en los mensajes de ayuda de la línea de comandos::"
492492

493493
#: ../Doc/library/argparse.rst:406
494494
msgid ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
497497
"should not be line-wrapped::"
498498
msgstr ""
499499
"Pasar :class:`RawDescriptionHelpFormatter` como ``formatter_class=`` indica "
500-
"que *description_* y *epilog_* ya tienen el formato correcto y no deben ser "
500+
"que description_ y epilog_ ya tienen el formato correcto y no deben ser "
501501
"ajustados a la línea::"
502502

503503
#: ../Doc/library/argparse.rst:432
@@ -527,9 +527,9 @@ msgid ""
527527
"each argument as the display name for its values (rather than using the "
528528
"dest_ as the regular formatter does)::"
529529
msgstr ""
530-
":class:`MetavarTypeHelpFormatter` utiliza el nombre del parámetro *type_* "
531-
"para cada argumento como el nombre a mostrar para sus valores (en lugar de "
532-
"utilizar *dest_* como lo hace el formato habitual)::"
530+
":class:`MetavarTypeHelpFormatter` utiliza el nombre del parámetro type_ para "
531+
"cada argumento como el nombre a mostrar para sus valores (en lugar de "
532+
"utilizar dest_ como lo hace el formato habitual)::"
533533

534534
#: ../Doc/library/argparse.rst:476
535535
msgid "prefix_chars"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid ""
673673
"value ``'resolve'`` can be supplied to the ``conflict_handler=`` argument "
674674
"of :class:`ArgumentParser`::"
675675
msgstr ""
676-
"A veces (por ejemplo, cuando se utiliza *parents_*) puede ser útil anular "
676+
"A veces (por ejemplo, cuando se utiliza parents_) puede ser útil anular "
677677
"simplemente cualquier argumento antiguo con la misma cadena de caracteres de "
678678
"opción. Para lograr este comportamiento, se puede suministrar el valor "
679679
"``'resolve'`` al argumento ``conflict_handler=`` de :class:`ArgumentParser`::"
@@ -774,8 +774,7 @@ msgstr ""
774774
msgid ""
775775
"const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections."
776776
msgstr ""
777-
"const_ - Un valor fijo requerido por algunas selecciones de *action_* y "
778-
"*nargs_*."
777+
"const_ - Un valor fijo requerido por algunas selecciones de action_ y nargs_."
779778

780779
#: ../Doc/library/argparse.rst:670
781780
msgid ""
@@ -889,9 +888,9 @@ msgid ""
889888
"arguments that specify some sort of flag. For example::"
890889
msgstr ""
891890
"``'store_const'`` - Esta almacena el valor especificado por el argumento de "
892-
"palabra clave *const_* . La acción ``'store_const'`` se usa más comúnmente "
893-
"con argumentos opcionales que especifican algún tipo de indicador (*flag*). "
894-
"Por ejemplo::"
891+
"palabra clave const_ . La acción ``'store_const'`` se usa más comúnmente con "
892+
"argumentos opcionales que especifican algún tipo de indicador (*flag*). Por "
893+
"ejemplo::"
895894

896895
#: ../Doc/library/argparse.rst:748
897896
msgid ""
@@ -924,8 +923,8 @@ msgid ""
924923
"example::"
925924
msgstr ""
926925
"``'append_const'`` - Esta almacena una lista, y añade el valor especificado "
927-
"por el argumento de palabra clave *const_* a la lista. (Nótese que el "
928-
"argumento de palabra clave *const_* por defecto es ``None``.) La acción "
926+
"por el argumento de palabra clave const_ a la lista. (Nótese que el "
927+
"argumento de palabra clave const_ por defecto es ``None``.) La acción "
929928
"``'append_const'`` es útil típicamente cuando múltiples argumentos necesitan "
930929
"almacenar constantes a la misma lista. Por ejemplo::"
931930

@@ -1038,11 +1037,11 @@ msgid ""
10381037
msgstr ""
10391038
"``’?’``. Un argumento se consumirá desde la línea de comandos si es posible, "
10401039
"y se generará como un sólo elemento. Si no hay ningún argumento de línea de "
1041-
"comandos, se obtendrá el valor de *default_*. Ten en cuenta que para los "
1040+
"comandos, se obtendrá el valor de default_. Ten en cuenta que para los "
10421041
"argumentos opcionales, hay un caso adicional - la cadena de caracteres de "
10431042
"opción está presente pero no va seguida de un argumento de línea de "
1044-
"comandos. En este caso se obtendrá el valor de *const_*. Algunos ejemplos "
1045-
"para ilustrar esto::"
1043+
"comandos. En este caso se obtendrá el valor de const_. Algunos ejemplos para "
1044+
"ilustrar esto::"
10461045

10471046
#: ../Doc/library/argparse.rst:883
10481047
msgid ""
@@ -1092,9 +1091,9 @@ msgid ""
10921091
"be produced."
10931092
msgstr ""
10941093
"Si no se proporciona el argumento de palabra clave ``nargs``, el número de "
1095-
"argumentos consumidos se determina por *action_*. Generalmente esto "
1096-
"significa que se consumirá un único argumento de línea de comandos y se "
1097-
"obtendrá un único elemento (no una lista)."
1094+
"argumentos consumidos se determina por action_. Generalmente esto significa "
1095+
"que se consumirá un único argumento de línea de comandos y se obtendrá un "
1096+
"único elemento (no una lista)."
10981097

10991098
#: ../Doc/library/argparse.rst:945
11001099
msgid "const"
@@ -1122,8 +1121,7 @@ msgstr ""
11221121
"Cuando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` se llama con "
11231122
"``action='store_const'`` o ``action='append_const'``. Estas acciones añaden "
11241123
"el valor ``const`` a uno de los atributos del objeto devuelto por :meth:"
1125-
"`~ArgumentParser.parse_args`. Mira la descripción *action_* para ver "
1126-
"ejemplos."
1124+
"`~ArgumentParser.parse_args`. Mira la descripción action_ para ver ejemplos."
11271125

11281126
#: ../Doc/library/argparse.rst:956
11291127
msgid ""
@@ -1180,7 +1178,7 @@ msgid ""
11801178
msgstr ""
11811179
"Si el valor ``default`` es una cadena de caracteres, el analizador procesa "
11821180
"el valor como si fuera un argumento de la línea de comandos. En particular, "
1183-
"el analizador aplica cualquier argumento de conversión *type_* , si se "
1181+
"el analizador aplica cualquier argumento de conversión type_ , si se "
11841182
"proporciona, antes de establecer el atributo en el valor de retorno :class:"
11851183
"`Namespace`. En caso contrario, el analizador utiliza el valor tal y como "
11861184
"es::"
@@ -1230,7 +1228,7 @@ msgid ""
12301228
"See the section on the default_ keyword argument for information on when the "
12311229
"``type`` argument is applied to default arguments."
12321230
msgstr ""
1233-
"Consulta la sección sobre el argumento de palabra clave *default_* para "
1231+
"Consulta la sección sobre el argumento de palabra clave default_ para "
12341232
"obtener información sobre cuándo se aplica el argumento ``type`` a los "
12351233
"argumentos por defecto."
12361234

@@ -1259,12 +1257,12 @@ msgid ""
12591257
"The choices_ keyword argument may be more convenient for type checkers that "
12601258
"simply check against a range of values::"
12611259
msgstr ""
1262-
"El argumento de palabra clave *choices_* puede ser más conveniente para las "
1260+
"El argumento de palabra clave choices_ puede ser más conveniente para las "
12631261
"verificadores de tipo que simplemente comparan contra un rango de valores::"
12641262

12651263
#: ../Doc/library/argparse.rst:1076
12661264
msgid "See the choices_ section for more details."
1267-
msgstr "Consulta la sección *choices_* para más detalles."
1265+
msgstr "Consulta la sección choices_ para más detalles."
12681266

12691267
#: ../Doc/library/argparse.rst:1080
12701268
msgid "choices"
@@ -1292,9 +1290,9 @@ msgid ""
12921290
"container should match the type_ specified::"
12931291
msgstr ""
12941292
"Ten en cuenta que la inclusión en el contenedor *choices* se comprueba "
1295-
"después de que se haya realizado cualquier conversión de *type_*, por lo que "
1296-
"el tipo de los objetos del contenedor *choices* debe coincidir con el "
1297-
"*type_* especificado::"
1293+
"después de que se haya realizado cualquier conversión de type_, por lo que "
1294+
"el tipo de los objetos del contenedor *choices* debe coincidir con el type_ "
1295+
"especificado::"
12981296

12991297
#: ../Doc/library/argparse.rst:1109
13001298
msgid ""
@@ -1368,7 +1366,7 @@ msgid ""
13681366
msgstr ""
13691367
"Las cadenas de texto ``help`` pueden incluir varios descriptores de formato "
13701368
"para evitar la repetición de cosas como el nombre del programa o el "
1371-
"argumento *default_*. Los descriptores disponibles incluyen el nombre del "
1369+
"argumento default_. Los descriptores disponibles incluyen el nombre del "
13721370
"programa, ``%(prog)s`` y la mayoría de los argumentos de palabra clave de :"
13731371
"meth:`~ArgumentParser.add_argument`, por ejemplo ``%(default)s``, ``"
13741372
"%(type)s``, etc.::"
@@ -1407,10 +1405,10 @@ msgid ""
14071405
msgstr ""
14081406
"Cuando :class:`ArgumentParser` genera mensajes de ayuda, necesita alguna "
14091407
"forma de referirse a cada argumento esperado. Por defecto, los objetos "
1410-
"*ArgumentParser* utilizan el valor *dest_* como \"nombre\" de cada objeto. "
1411-
"Por defecto, para las acciones de argumento posicional, el valor *dest_* se "
1408+
"*ArgumentParser* utilizan el valor dest_ como \"nombre\" de cada objeto. Por "
1409+
"defecto, para las acciones de argumento posicional, el valor dest_ se "
14121410
"utiliza directamente, y para las acciones de argumento opcional, el valor "
1413-
"*dest_* está en mayúsculas. Así, un único argumento posicional con "
1411+
"dest_ está en mayúsculas. Así, un único argumento posicional con "
14141412
"``dest='bar'`` se denominará ``bar``. Un único argumento opcional ``--foo`` "
14151413
"que debería seguirse por un único argumento de línea de comandos se "
14161414
"denominará ``FOO``. Un ejemplo::"
@@ -1427,7 +1425,7 @@ msgid ""
14271425
msgstr ""
14281426
"Ten en cuenta que ``metavar`` sólo cambia el nombre *mostrado* - el nombre "
14291427
"del atributo en el objeto :meth:`~ArgumentParser.parse_args` sigue estando "
1430-
"determinado por el valor *dest_*."
1428+
"determinado por el valor dest_."
14311429

14321430
#: ../Doc/library/argparse.rst:1242
14331431
msgid ""
@@ -1558,7 +1556,7 @@ msgid ""
15581556
msgstr ""
15591557
"``values`` - Los argumentos de la línea de comandos asociados, con cualquier "
15601558
"tipo de conversión aplicada. Las conversiones de tipos se especifican con el "
1561-
"argumento de palabra clave *type_* a :meth:`~ArgumentParser.add_argument`."
1559+
"argumento de palabra clave type_ a :meth:`~ArgumentParser.add_argument`."
15621560

15631561
#: ../Doc/library/argparse.rst:1333
15641562
msgid ""
@@ -1659,7 +1657,7 @@ msgstr ""
16591657

16601658
#: ../Doc/library/argparse.rst:1400
16611659
msgid "Invalid arguments"
1662-
msgstr "Argumentos no validos"
1660+
msgstr "Argumentos no válidos"
16631661

16641662
#: ../Doc/library/argparse.rst:1402
16651663
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)